"success in achieving" - Translation from English to Arabic

    • النجاح في تحقيق
        
    • النجاح في بلوغ
        
    • والنجاح في تحقيق
        
    • نجاحها في تحقيق
        
    • نجاح تحقيق
        
    • نجاح في تحقيق
        
    • بالنجاح في تحقيق
        
    • نجاحنا في تحقيق
        
    I wish him every success in achieving this noble task. UN وأتمنى له كل النجاح في تحقيق هذه المهمة النبيلة.
    success in achieving the Millennium Development Goals is inextricably linked to the broader agenda of climate change. UN إن النجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يرتبط ارتباطا لا انفصام له بجدول الأعمال الأوسع لتغير المناخ.
    Such active participation will guarantee success in achieving our aims and objectives. UN إن هذه المشاركة النشطة ستضمن النجاح في تحقيق مقاصدنا وأهدافنا.
    As two thirds of the world's poor lived in middle-income countries, success in achieving the MDGs would, to a large extent, depend on the progress made by those countries. UN ونظراً لأن ثلثي فقراء العالم يعيشون في البلدان المتوسطة الدخل، فإن النجاح في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يعتمد، في جانب كبير منه، على التقدم الذي تحرزه هذه البلدان.
    At the midpoint towards 2015, success in achieving the Millennium Development Goals has been uneven. UN وإذ نحن في منتصف المدة من عام 2015 فإن النجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية غير متوازن.
    She stressed the need to fully mobilize efforts and run full speed ahead in order to register success in achieving the MDGs by 2015. UN وأكدت على الحاجة إلى الحشد التام للجهود والمضي بأقصى سرعة إلى الأمام لإحراز النجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Sustainability indicators and monitoring: Indicators can be used to set targets for policies and to measure success in achieving them. UN `1` مؤشرات الاستدامة والرصد. يمكن استخدام المؤشرات لتحديد الأهداف التي تتوخاها السياسات ولقياس النجاح في تحقيق تلك الأهداف.
    The same report further states, on page 5, that: " success in achieving the MDGs in the poorest and most disadvantaged countries cannot be achieved by these countries alone. UN ويقول نفس التقرير أيضا، في الصفحة 5، إن النجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفقر البلدان وأكثرها حرمانا لا يمكن أن تحققه هذه البلدان وحدها.
    Finally, success in achieving the millennium development goals depends upon a strict and verifiable system for monitoring implementation. UN وأخيرا يتوقف النجاح في تحقيق أهداف الألفية في التنمية على وجود نظام صارم لرصد التنفيذ يمكن التحقق منه.
    success in achieving this target, however, has been mixed. UN غير أن النجاح في تحقيق هذه الغاية كان مختلطاً.
    We sincerely wish the people of Afghanistan success in achieving these goals as soon as possible. UN ونحن نتمنى مخلصين لشعب أفغانستان النجاح في تحقيق هذه اﻷهداف في أقرب وقت ممكن.
    This will ensure success in achieving our goal of sustainable development. UN إن هذا سيكفل النجاح في تحقيق هدفنا المتمثل في التنمية المستدامة.
    Allow me to wish all the participants in the General Assembly every success in achieving these noble goals. UN إسمحوا لي أن أعرب لجميع المشاركين في الجمعية العامة عن تمنياتي بكل النجاح في تحقيق هذه اﻷهداف النبيلة.
    A well-coordinated bottom-up approach will best ensure success in achieving the objectives assigned to UNDCP. UN لذلك فإن من شأن اعتماد نهج يقوم على الانطلاق من القاعدة الى القمة ويكون جيد التنسيق أن يضمن على أفضل وجه النجاح في تحقيق اﻷهداف الموكولة الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    success in achieving the Millennium Development Goals for women and girls will remain elusive unless the gender perspective is integrated into social and economic policies. UN إن النجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية سيظل بعيد المنال ما لم يدرج المنظور الجنساني في السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    In the final analysis, success in achieving the MDGs depends on a shared national and international ambition, steered by a committed leadership, to improve the life-chances of the most vulnerable in society. UN بيد أن النجاح في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يعتمد في نهاية المطاف على توفر الطموح الوطني والدولي تحت قيادة ملتزمة لتحسين فرص الحياة لأكثر أفراد المجتمع ضعفاً.
    It is a collective responsibility, and success in achieving the objectives and expected accomplishments will be a measure of the degree of success of the international community, working in a harmonious partnership between Member States and the Secretariat. UN فهذه المسؤولية هي مسؤولية جماعية، كما أن النجاح في بلوغ الأهداف وفي تحقيق الإنجازات المتوقعة سيكون مقياسا لدرجة نجاح المجتمع الدولي في العمل في إطار شراكة متسقة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    success in achieving these goals depends on a partnership in which developing and developed countries focus on positive outcomes. UN والنجاح في تحقيق هذه الأهداف يتوقف على شراكة تركز فيها البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على النتائج الإيجابية.
    In Norway, towns were rated on the basis of their success in achieving equality between men and women. UN وفي النرويج، صنفت المدن بحسب نجاحها في تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    success in achieving the Millennium Development Goals requires that public administrations focus on management as well as policymaking. UN ويقتضي نجاح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تركيز أساليب الإدارة العامة على الإدارة فضلا عن رسم السياسات.
    We, the Afghan people, wish our brothers and sisters in Iraq every success in achieving their aspiration of a peaceful and prosperous Iraq. UN ونحن، الشعب الأفغاني، نتمنى لإخواننا وأخواتنا العراقيين كل نجاح في تحقيق تطلعاتهم إلى عراق آمن مزدهر.
    The President also thanked Parties for the progress achieved to date and wished them success in achieving an ambitious result in the year to come. UN وشكر الرئيس الأطراف على التقدم المحرز حتى الآن وأعرب عن تمنياته لها بالنجاح في تحقيق نتيجة طموحة في العام التالي.
    Our success in achieving this will, to a large extent, depend on our ability to distinguish between the ideal and the feasible. UN وسيتوقف نجاحنا في تحقيق ذلك، إلى حد كبير، على قدرتنا على التمييز بين ما هو أمثل وما يمكن عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more