"success in discharging" - Translation from English to Arabic

    • النجاح في الاضطلاع
        
    • التوفيق في الاضطلاع
        
    • النجاح في تأدية
        
    • نجاح في الاضطلاع
        
    • نجاح في القيام
        
    • التوفيق والنجاح في
        
    • النجاح في تصريف
        
    We wish him success in discharging his newly assumed important duties. UN ونتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بمهامه الهامة التي تولاها حديثا.
    We wish him success in discharging his newly assumed and important duties. UN ونتمنى له النجاح في الاضطلاع بمهامه الجديدة والهامة.
    We wish him success in discharging his newly assumed important duties. UN ونحن نتمنى له النجاح في الاضطلاع بمهامه الجديدة والهامة.
    We wish him success in discharging his newly assumed important duties. UN ونرجو له التوفيق في الاضطلاع بالواجبات الهامة الجديدة التي يتقلدها.
    Our delegations are looking forward to close and productive cooperation with the newly elected members of the Council and wish them every success in discharging their very important responsibilities. UN وتتطلع وفودنا إلى التعاون الوثيق والمثمر مع أعضاء المجلس المنتخبين حديثا ونرجو لهم كل التوفيق في الاضطلاع بمسؤولياتهم البالغة الأهمية.
    Mr. President, at the outset, I should like to congratulate you most warmly on your assumption of the presidency and wish you every success in discharging your important duties. UN السيد الرئيس، أود في البداية أن أُهنئكم بحرارة لتوليكم الرئاسة متمنيا لكم كل النجاح في تأدية مهامكم.
    At the outset, I warmly congratulate the President on his assumption of the presidency and wish him every success in discharging his important duties. UN في البداية، أهنئ بحرارة الرئيس، بمناسبة توليه الرئاسة، وأتمنى له كل نجاح في الاضطلاع بواجباته الهامة.
    On this occasion I cannot fail to renew my congratulations to the Secretary-General of the United Nations and to Africa, his great continent. I wish him full success in discharging his tasks in accordance with the principles and purposes of the Charter. UN وبهذه المناسبة، لا يسعني إلا أن أكرر تهنئتي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وﻷفريقيا القارة العظيمة التي ينتمي إليها، متمنيا له كل نجاح في القيام بمهامه وفقا لمبادئ ومقاصد الميثاق.
    We wish you and the other Presidents every success in discharging your task. UN ونتمنى لكم ولبقية السادة الرؤساء التوفيق والنجاح في مهمتكم.
    The PRESIDENT: I should like to extend our sincere congratulations to Ambassador Chung, Ambassador Tzantchev and Ambassador Kariyawasam on their appointment and to wish them every success in discharging their important responsibilities. UN الرئيس: أود أن أوجه تهانينا الصادقة للسفير تشونغ وللسفير تزانتشيف وللسفير كارياوسام لتعيينهم في هذه المناصب وأتمنى لهم كل النجاح في الاضطلاع بمسؤولياتهم الهامة.
    The Chairman: Allow me, on behalf of the Commission, to warmly congratulate the elected officers and to wish them success in discharging their duties. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب، بالنيابة عن الهيئة، عن تهنئتي الحارة لأعضاء المكتب المنتخبين وأن أتمنى لهم النجاح في الاضطلاع بمهماتهم.
    Let me take this opportunity to congratulate Mr. Ban Ki-moon on his election to the post of Secretary-General and to wish him every success in discharging his challenging responsibilities. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد بان كي - مون بانتخابه لمنصب الأمين العام وأن أتمنى له كل النجاح في الاضطلاع بمسؤولياته الشاقة.
    I should like to conclude this part of my statement by conveying to the newly appointed Secretary-General the best wishes of Poland and its fellow countries for every success in discharging his important and, undoubtedly, extremely complicated and difficult mandate and by declaring the willingness of the Eastern European States to cooperate with him in all his endeavours. UN وأود أن أختتم هذا الجزء من بياني بأن أنقل إلى اﻷمين العام المنتخب أطيب تمنيات بولندا والبلدان المشاركة معها بكل النجاح في الاضطلاع بمهمته الهامة والمعقدة والصعبة للغاية بلا شك، وأن أعلن عن عزم دول أوروبا الشرقية على التعاون معه في كل مساعيه.
    The Chairman: Allow me, on behalf of the Commission, to warmly congratulate the newly elected members of the Bureau and to wish them success in discharging their duties. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، بالنيابة عن الهيئة، أن أعرب عن التهنئة الحارة لعضوي المكتب اللذين انتُخبا حديثا وأن أتمنى لهما النجاح في الاضطلاع بمهامهما.
    Our delegation solemnly declares Côte d'Ivoire's support for Thailand and wishes Mr. Supachai full success in discharging his duty as head of UNCTAD in the coming years. UN ويعلن وفدنا رسميا تأييد كوت ديفوار لتايلند، ويتمنى للسيد سوباتشاي كل التوفيق في الاضطلاع بواجباته كرئيس لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في السنوات القادمة.
    Mr. Szabó (Hungary): Allow me to extend to you, Sir, my warmest congratulations on your election to the high office of Chairman of the Committee and wish you every success in discharging your responsibilities. UN السيد زابو (هنغاريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، أن أتقدم إليكم بأحر التهانئ على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع رئيسا للجنة متمنيا لكم كل التوفيق في الاضطلاع بمسؤولياتكم.
    Mr. Goussous (Jordan): At the outset I congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee at the fifty-eighth session and wish you every success in discharging the task with which you have been entrusted. UN السيد القسوس (الأردن) (تكلم بالانكليزية): في البداية أود أن أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى في الدورة الثامنة والخمسين، متمنياً لكم كل التوفيق في الاضطلاع بالمهمة التي أنيطت بكم.
    Let me offer you the full support of the Lithuanian observer delegation and wish you all success in discharging your important duties. UN ودعوني أعرب لكم عن كامل دعم الوفد المراقب الليتواني لكم وأتمنى لكم كل النجاح في تأدية واجباتكم الهامة.
    Ukraine is looking forward to close and productive cooperation with the newly elected members of the Council and wishes them every success in discharging their very important responsibilities. UN وتتطلع أوكرانيا إلى الدخول في تعاون وثيق ومثمر مع الأعضاء الجدد المنتخبين في المجلس وترجو لهم كل نجاح في الاضطلاع بمسؤولياتهم البالغة الأهمية.
    The Chairman: Again, allow me on behalf of the Commission to congratulate Mr. Paschalis and to wish him every success in discharging his very difficult duties, which I would also say are crucial for this session. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): مرة أخرى، اسمحوا لي أن أهنئ، باسم الهيئة، السيد باسكاليس وأن أتمنى له كل نجاح في القيام بواجباته الصعبة جدا، التي أقول أيضا إنها حاسمة الأهمية لهذه الدورة.
    1. Welcomes the election of HRH Prince Bin Fahad, General President for the Welfare of Youth in the Kingdom of Saudi Arabia, as Chairman of the ISSF and wishes him success in discharging the tasks entrusted to him. UN 1- يرحب بانتخاب صاحب السمو الملكي الأمير سلطان بن فهد بن عبد العزيز الرئيس العام لرعاية الشباب بالمملكة العربية السعودية رئيسا للاتحاد الرياضي للتضامن الإسلامي وتتمنى لسموه التوفيق والنجاح في المهام التي أنيطت بــه.
    I wish her every success in discharging the mandate on which she is now beginning, in which she can be assured of Portugal's firm support. UN وأتمنى لها كل النجاح في تصريف شؤون ولايتها التي بدأتها الآن، والتي بوسعها أن تطمئن إلى تلقي دعم البرتغال الراسخ في أدائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more