"success in the fight against" - Translation from English to Arabic

    • النجاح في مكافحة
        
    • النجاح في الكفاح ضد
        
    • النجاح في المعركة ضد
        
    • والنجاح في مكافحة
        
    • للنجاح في مكافحة
        
    The provision of legal aid and making justice accessible to all through the courts are indispensable for success in the fight against terrorism. UN ولا بد من توفير العون القانوني وتيسير وصول الجميع إلى العدالة من خلال المحاكم بغية تحقيق النجاح في مكافحة الإرهاب.
    success in the fight against malaria can be attributed to both leadership and resources. UN ويُعزى النجاح في مكافحة الملاريا إلى أمرين هما القيادة والموارد.
    success in the fight against AIDS depends on gaining the equal cooperation of men and women. UN يعتمد النجاح في مكافحة الإيدز على ضمان تعاون الرجل والمرأة على حد سواء.
    It is our conviction that success in the fight against international terrorism requires the genuine cooperation and solidarity of the entire international community, no matter who might be the target of such terrorism. UN ونحن مقتنعون بأن النجاح في الكفاح ضد الإرهاب الدولي يتطلب تعاونا وتضامنا حقيقيين من المجتمع الدولي كله، أيا كان هدف ذلك الإرهاب.
    Iceland remained committed to those fundamental principles of the United Nations and was convinced that they constituted the key to success in the fight against international terrorism. UN وأضاف أن أيسلندا ما زالت ملتزمة بهذه المبادئ الأساسية من مبادئ الأمم المتحدة وأنها مقتنعة بأنها هي مفتاح النجاح في المعركة ضد الإرهاب الدولي.
    success in the fight against AIDS is not a lofty vision. UN والنجاح في مكافحة الإيدز ليس رؤية حالمة.
    For that reason, my delegation has consistently identified the need to bolster international cooperation as a cornerstone of success in the fight against terrorism. UN ولهذا حدد وفد بلادي باستمرار ضرورة تعزيز التعاون الدولي بوصفها حجر زاوية للنجاح في مكافحة الإرهاب.
    In that regard, the mobilization of domestic resources is essential to ensuring success in the fight against hunger and poverty and ensuring full employment. UN وفي ذلك الصدد، فإن تعبئة الموارد المحلية أمر مهم لكفالة النجاح في مكافحة الجوع والفقر وكفالة العمالة الكاملة.
    Let us ensure that this special Meeting marks the beginning of a model partnership for success in the fight against AIDS. UN فلنضمن أن تأذن هذه الجلسة الخاصة ببداية شراكة نموذجية لتحقيق النجاح في مكافحة الإيدز.
    success in the fight against terrorism cannot be achieved without eradicating the underlying roots and eliminating the factors that create a favourable environment for its dissemination. UN ولا يمكن تحقيق النجاح في مكافحة الإرهاب دون القضاء على جذوره العميقة وإزالة العوامل التي تهيئ بيئة مواتية لانتشاره.
    However, success in the fight against drug trafficking cannot be bought at the cost of respect for fundamental rights. UN بيد أن النجاح في مكافحة الاتجار بالمخدرات لا يمكن أن يكون على حساب احترام الحقوق اﻷساسية.
    As the Commission is a joint initiative of the United Nations and the State of Guatemala, collaboration with Guatemalan authorities in the implementation of the Commission's mandate is an indispensable element in achieving success in the fight against impunity. UN وحيث إن اللجنة مبادرة مشتركة بين الأمم المتحدة ودولة غواتيمالا، فإن التعاون مع السلطات الغواتيمالية في تنفيذ ولاية اللجنة عنصر لا غنى عنه لتحقيق النجاح في مكافحة الإفلات من العقاب.
    The dialogue among civilizations, the fight against prejudice, tolerance and the strengthening of understanding among religions and cultures are clearly among the most effective ways to promote cooperation and success in the fight against terrorism. UN ومن البديهي أن الحوار بين الحضارات، ومكافحة التعصب، والتسامح وتعزيز التفاهم بين الأديان والثقافات تأتي ضمن أكثر السبل الفعالة لتعزيز التعاون وإحراز النجاح في مكافحة الإرهاب.
    44. The MDGs have become the international community's universal yardstick of success in the fight against poverty. UN 44- لقد أصبحت الأهداف الإنمائية للألفية هي المقياس العالمي الذي يستعين به المجتمع الدولي لقياس النجاح في مكافحة الفقر.
    88. Clearly, success in the fight against narcotics would require equal effort on the part of transit and consumer States, based on the principle of shared responsibility. UN 88 - ومن الواضح أن النجاح في مكافحة المخدرات يتطلب بذل الجهود على قدم المساواة من جانب دول العبور ودول الاستهلاك، على أساس مبدأ تشاطر المسؤولية.
    Organizations in the public and private sector at the local and national levels must adopt various measures if they are to achieve success in the fight against corruption. UN ٠٩- وعلى المنظمات في القطاعين العام والخاص وعلى المستويين المحلي والوطني أن تعتمد مختلف التدابير اذا ما أرادت احراز النجاح في مكافحة الفساد.
    It must be emphasized that success in the fight against drugs and controlling unsafe sexual behaviours are decisive for the success of the fight against HIV/AIDS. UN ويجب التأكيد على أن النجاح في مكافحة المخدرات والتحكم في السلوكيات الجنسية غير الآمنة أمران حاسمان لنجاح مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    We are all convinced that success in the fight against the epidemic will depend upon the practical, effective steps we are called upon to implement as part of our commitments with regard to HIV/AIDS. UN ونحن جميعا مقتنعون بأن النجاح في الكفاح ضد هذا الوباء سيعتمد على خطوات عملية فعالة نحن جميعا مطالبون باتخاذها كجزء من التزامنا فيما يتعلق بالفيروس/الإيدز.
    Responding to the questions on HIV/AIDS, she said that the Government, despite a lack of funding, had experienced a measure of success in the fight against HIV/AIDS. That success was largely attributable to international donors, most notably the World Bank, which had helped fund a number of programmes. UN وفي معرض الإجابة على التساؤلات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز ذكرت إن الحكومة، برغم نقص التمويل، حققت قدراً من النجاح في الكفاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن هذا النجاح يرجع إلى حدٍ كبير للمانحين الدوليين وفي مقدمتهم البنك الدولي الذي ساعد على تمويل عدد من البرامج.
    All the efforts we are making to ensure success in the fight against poverty are bound to fail without peace and durable stability. UN وما لم يتحقق السلام ويـعــم الاستقرار من المحتم أن تفشل جميع الجهود التي نبذلها لكفالة النجاح في المعركة ضد الفقر.
    success in the fight against HIV/AIDS is imperative in its own right as well as for the attainment of the other Millennium Development Goals. UN والنجاح في مكافحة الفيروس/الإيدز أمر حتمي في حد ذاته وكذلك في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    A prerequisite for success in the fight against poverty is that the poor themselves are involved in a partnership based on common ethics and mutual trust. UN ومن المستلزمات الضرورية للنجاح في مكافحة الفقر، هو دخول الفقراء أنفسهم في شراكة تقوم على أساس أخلاق مشتركة وثقة متبادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more