On a personal level, I congratulate him again on his achievements and wish him every success in the future. | UN | على المستوى الشخصي، أتقدم إليه مرة أخرى بالتهنئة على إنجازاته، وأتمنى له كل النجاح في المستقبل. |
We wish him and his entire team great success in the future. | UN | ونتمنى له ولكل فريق كل النجاح في المستقبل. |
I would like to wish him every success in the future. | UN | وأودّ أن أتمنى له كل النجاح في المستقبل. |
I have greatly enjoyed working with you, Ambassador, and you have my every good wish for success in the future. | UN | فلقد استمتعت كثيرا بالعمل معكم، يا سعادة السفيرة، وأتمنى لكم كل التوفيق في المستقبل. |
On behalf of everyone in UNHCR, I wish her every success in the future. | UN | وباسم كل واحد منا في المفوضية، أتمنى لها كل النجاح في مهامها مستقبلاً. |
In my turn I extend to him every wish for happiness and success in the future. | UN | أتمنى له، بدوري، كل السعادة و التوفيق مستقبلاً. |
She concluded by thanking the Executive Director for her inspirational work and wishing her success in the future. | UN | واختتمت بأن شكرت المديرة التنفيذية لأعمالها الملهمة وتمنت لها النجاح في المستقبل. |
In conclusion, allow me to express once again our high esteem for the work of the Agency and our wishes for much success in the future. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا العالي لعمل الوكالة وعن أمنياتنا لها بوافر النجاح في المستقبل. |
At the current stage, further deliberations, conducted in an open and transparent manner, are a necessary prerequisite for reaching success in the future. | UN | وفي المرحلة الحالية، فإن إجراء المزيد من المداولات بطريقة منفتحة وشفافة يشكل شرطا أساسيا لإحراز النجاح في المستقبل. |
And, precisely because they are young, they are still at the initial stages of paving a path for success in the future. | UN | ولأنهم شباب على وجه الدقة، لا يزالون في المراحل الأولى لتعبيد سبيل النجاح في المستقبل. |
He also thanked the secretariat for its professional support and wished the SBI and its new Bureau every success in the future. | UN | وشكر أيضاً الأمانة لما قدمته من دعم فني، وتمنى للهيئة الفرعية للتنفيذ ولمكتبها الجديد كل النجاح في المستقبل. |
He also thanked the secretariat for its professional support and wished the SBSTA and its new Bureau every success in the future. | UN | وشكر أيضاً الأمانة لما قدمته من دعم فني وتمنى للهيئة الفرعية ولمكتبها الجديد كل النجاح في المستقبل. الحواشي |
He thanked Mr. Yumkella and wished him success in the future. | UN | وشكر السيد يومكيلا، وتمنى له النجاح في المستقبل. |
Although much remained to be done, progress had been made in many fields and greater efforts would be made to achieve further success in the future. | UN | ومع أنه لا يزال يوجد الكثير مما ينبغي إنجازه، فقد أحرز تقدم في العديد من الميادين كما ستبذل مزيد من الجهود من أجل تحقيق المزيد من النجاح في المستقبل. |
Again, Mr. Chairman, let me congratulate you on all that you have done to bring this session to a conclusion which I certainly consider a substantial step towards success in the future. | UN | ومرة أخرى، سيدي الرئيس، دعوني أهنئكم على كل ما فعلتموه للوصول بهذه الدورة الى خاتمة أعتبرها بالتأكيد خطوة هامة صوب النجاح في المستقبل. |
The Group commended the initiatives he had taken in developing partnerships and mobilizing funding and the role he had played in multilateral forums, and wished him success in the future. | UN | وقال إنَّ المجموعة تثني على المبادرات التي اتخذها في تطوير الشراكات وحشد الأموال، والدور الذي قام به في المنتديات المتعددة الأطراف، وتمنى له النجاح في المستقبل. |
In closing, allow me also to bid farewell, on behalf of the Group, to Ambassadors Sajjadpour and Trezza and to wish them every success in the future. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي بكلمة وداع باسم المجموعة لسعادة السفير سجادبور وسعادة السفير تريزا مع التمنيات لهم بكل النجاح في المستقبل. |
We would also like to thank Ambassador Whelan for her friendship and cooperation and for the brilliant contribution she has made to the work of the Conference on Disarmament, and to wish her every success in the future. | UN | ونود أيضاً أن نشكر السفيرة ويلان على صداقتها وتعاونها وعلى إسهامها المثير للإعجاب في عمل مؤتمر نزع السلاح، وأن نتمنى لها كل النجاح في المستقبل. |
On behalf of the Committee, he extended his heartfelt thanks to the outgoing members and wished them every success in the future. | UN | وأعرب بالنيابة عن اللجنة عن شكره الجزيل للأعضاء الذين انتهت مدة عضويتهم متمنياً لهم كل التوفيق في المستقبل. |
On behalf of everyone in UNHCR, I wish her every success in the future. | UN | وباسم كل واحد منا في المفوضية، أتمنى لها كل النجاح في مهامها مستقبلاً. |