"success in this regard" - Translation from English to Arabic

    • النجاح في هذا الصدد
        
    Civil society, non-governmental organizations and the private sector would all be key to success in this regard. UN وسيكون كل من المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص مفتاح النجاح في هذا الصدد.
    The representative stressed the need for an increasingly coordinated approach to systemic issues and provided specific examples of success in this regard. UN وشدد الممثل على الحاجة إلى وضع نهج منسق على نحو متزايد للمسائل المنهجية، وقدم أمثلة محددة عن النجاح في هذا الصدد.
    To Love Children's underlying supposition for achieving success in this regard is the application of a cross-cultural communication framework for women. UN والافتراض الذي تستند إليه مؤسسة حُب الأطفال في تحقيق النجاح في هذا الصدد هو تطبيق إطار للتواصل عبر الثقافات بالنسبة للمرأة.
    A measure of success in this regard is the increase in carbon stocks held both above and below ground. UN ويتمثل أحد مقاييس النجاح في هذا الصدد في زيادة مخزونات الكربون المحتفظ بها فوق الأرض وتحتها على السواء.
    China and many countries of the European Union offer examples of success in this regard. UN وتعتبـر حالات الصين وبلدان كثيرة في الاتحاد الأوروبي أمثلة على النجاح في هذا الصدد.
    The Intergovernmental Panel on Climate Change was given as an example of success in this regard. UN ووردت الإشارة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ كمثال على النجاح في هذا الصدد.
    success in this regard can result in lower overhead costs without decreasing efficiency. UN كما أن النجاح في هذا الصدد يمكن أن يؤدي إلى خفض التكاليف العامة بدون أن يؤدي إلى نقصان الكفاءة.
    The basis for success in this regard was identified as seamless coordination among national institutions in responding to international cooperation requests, which could be achieved through the establishment of coordination committees. UN وأُشير إلى أن النجاح في هذا الصدد يتمثل في التنسيق السلس بين المؤسسات الوطنية عند الرد على طلبات التعاون الدولي. ويمكن لذلك أن يتحقق من خلال إنشاء لجان للتنسيق.
    While liberalization of trade is a major objective of South - South RTAs, they have achieved varying degrees of success in this regard. UN وفي حين أن تحرير التجارة هدف رئيسي لاتفاقات التجارة الإقليمية بين بلدان الجنوب، فإن هذه الاتفاقات حققت درجات متفاوتة من النجاح في هذا الصدد.
    It is essential that some success in this regard be achieved when my Special Envoy resumes his negotiations in New York on 7 March. UN ومن الضروري أن يتحقق قدر من النجاح في هذا الصدد عندما يستأنف مبعوثي الخاص مفاوضاته في نيويورك يوم ٧ آذار/مارس.
    However, recent work to re-evaluate the HST solar cells, by employing analytical electron microscopy techniques, has achieved some success in this regard. UN بيد أن اﻷعمال المضطلع بها مؤخرا ﻹعادة تقييم الخلايا الشمسية لمقراب هابل الفضائي ، باستخدام التقنيات المجهرية اﻹلكترونية التحليلية ، قد حققت بعض النجاح في هذا الصدد .
    One indicator of success in this regard has been the considerable trust, confidence and cooperation the local communities in the Abyei Area have displayed towards UNISFA. Further, both communities actively participate in the joint security committees which have been established and led by UNISFA. UN وكان أحد مؤشرات النجاح في هذا الصدد هو ما أظهرته المجتمعات المحلية في منطقة أبيي من ثقة كبيرة في البعثة واستعداد للتعاون معها، وقد اشتركت الطائفتان بنشاط في اللجان الأمنية المشتركة التي أنشأتها وتقودها البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more