"success indicators" - Translation from English to Arabic

    • مؤشرات النجاح
        
    • مؤشرات للنجاح
        
    • مؤشرات نجاح
        
    • ومؤشرات قياس النجاح
        
    The report provides some of the success indicators described in the subsequent paragraphs. UN ويوفر التقرير عن هذه الدراسة بعض مؤشرات النجاح تشرحها الفقرات التالية.
    At the same time, efforts have been made within UNIDO to establish a coherent set of generic success indicators for each of the outputs identified in the existing service modules. UN وفي الوقت نفسه، بُذلت جهود ضمن اليونيدو بهدف وضع مجموعة متماسكة من مؤشرات النجاح العامة بالنسبة لكل من النواتج المحددة في أنموطات الخدمات الموجودة حاليا.
    However, team leaders and project managers are individually responsible for devising success indicators, and inconsistencies may therefore arise, making consolidated reporting more difficult. UN بيد أن اعداد مؤشرات النجاح منوط برؤساء الأفرقة ومديري المشاريع بصفة فردية، ويمكن من ثم أن ينشأ اختلاف وعدم تساوق بينها، مما يزيد من صعوبة اعداد التقارير المدمجة.
    The Board also welcomes UNDP efforts to establish success indicators. UN ويرحب المجلس أيضا بجهود البرنامج اﻹنمائي الرامية إلى تحديد مؤشرات للنجاح.
    The compacts identified critical initiatives for which managers would be held responsible and established measurable success indicators. UN وقد حددت المجاميع مبادرات أساسية سوف تناط مسؤوليتها بالمديرين ووضعت مؤشرات للنجاح قابلة للقياس.
    Other success indicators are that there is a decrease in the number of individuals living in poverty and in the income support caseload. UN وهناك مؤشرات نجاح أخرى، هي انخفاض عدد الأفراد الذين يعيشون في فقر، وانخفاض عدد الحالات التي يُدعم فيها أصحاب الدخل المحدود.
    The RC Job Description clearly outlines the specific DO and humanitarian assistance functions of the RC, including the corresponding competencies and critical success indicators. UN وتشير ملخصات توصيف وظائف المنسقين المقيمين بوضوح إلى أن المنسق المقيم يضطلع بالوظائف المحددة للمسؤول المكلف ولمنسق الشؤون الإنسانية، بما يشمل الاختصاصات المتعلقة بها ومؤشرات قياس النجاح فيها.
    success indicators at the component/sub-component level are also being used by team leaders in progress reports, as well as in self-evaluation exercises. UN وتستخدم مؤشرات النجاح على مستوى المكونات وفروعها أيضا من قبل قادة الأفرقة في التقارير المرحلية وفي عمليات التقييم الذاتي.
    The Jordanian delegation noted with satisfaction that the presentation of the programme budget had been simplified and that this document now indicated the objectives to be attained and the basic data to be used to measure the success indicators. UN والوفد يدرك، مع الارتياح، أن تقديم الميزانية البرنامجية قد تعرض للتبسيط، وأن هذه الوثيقة تبين بالفعل الأهداف المنشودة، إلى جانب البيانات الأساسية التي وُضِعت لقياس مؤشرات النجاح.
    The introduction of quantitative and qualitative success indicators would enable the Committee to evaluate impartially the impact of the recommendations of JIU and the depth of its analyses and management assessments. UN ومن شأن إدخال مؤشرات النجاح الكمية والنوعية أن يمكن اللجنة من أن تقيِّم، على نحو محايد، أثر التوصيات التي تبديهـا وحدة التفتيش المشتركة ومدى عمق التحليلات والتقييمات الإدارية التي تقوم بها.
    M. While the Inspectors agree with the External Auditor that key results are very important, particularly in the context of reporting to Member States, they recognize that the Secretariat has made solid progress in incorporating success indicators into programme planning and reporting. UN ميم- بينما يتفق المفتشون مع مراجع الحسابات الخارجي على أن النتائج الرئيسية هامة جدا، وخاصة في سياق ابلاغ الدول الأعضاء، فانهم يعترفون بأن الأمانة حققت تقدما حقيقيا في ادخال مؤشرات النجاح في تخطيط البرامج وفي التقارير عنها.
    Although success indicators have been tailored to individual outputs in all the integrated programmes, it was felt that a more systematic approach was needed to obtain more comparable data and also to promote a better understanding with stakeholders at the country level of the expected benefits of the programme. UN وعلى الرغم من أن مؤشرات النجاح قد صُممت على نمط النواتج الفردية في كافة البرامج المتكاملة، فقد ارتئي أن الحاجة تقتضي اعتماد نهج أكثر انتظاما من أجل الحصول على بيانات أكثر قابلية للمقارنة وكذلك لتشجيع قيام تفاهم أفضل مع الأطراف المعنية على الصعيد القطري على الفوائد المرجوة من البرنامج.
    The objectives were addressed by a rapid review of all United Nations agencies and IGOs that collect and manage information related to all the 13 success indicators for the 3 strategic objectives. UN 22- وقد تم تناول الأهداف بإجراء استعراض سريع لجميع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي تجمع وتدير المعلومات المتصلة بكل مؤشرات النجاح الثلاثة عشر بالنسبة للأهداف الاستراتيجية الثلاثة.
    success indicators would include: sustainable security cooperation; agreed borders; free movement of people and goods; agreement on wealth-sharing; guarantees of minority rights; demobilization of ex-combatants and development of civilian policing; and reduced economic inequality. UN ويُنتظر أن تشمل مؤشرات النجاح ما يلي: تعاون مستدام في مجال الأمن؛ وحدود متفق عليها؛ وحرية حركة الناس والبضائع؛ واتفاق على تقاسم الثروات؛ وضمانات لحقوق الأقليات؛ وتسريح المقاتلين السابقين وإنشاء شرطة مدنية؛ والحد من التفاوت الاقتصادي.
    Nonetheless, Algeria considered that the Organization had long lacked a system of global information on programmes relating to financial management systems. It would therefore be hard for it to improve the formulation of success indicators and to clearly gauge the extent to which outputs were contributing to the established objectives and expected achievements in each of their subprogrammes. UN ومن رأي الوفد، مع هذا، أنه طالما كانت الأمم المتحدة خلوا من نظام شامل للمعلومات بشأن البرامج المرتبطة بنظم الإدارة المالية، فإنه سيكون من الصعب عليها أن تقوم بتحسين مؤشرات النجاح أو بتحقيق رؤية واضحة لمدى إسهام النتائج في الأهداف المحددة وفي الإنجازات المتوخاة فيما يتصل بكل من البرامج الفرعية.
    The sustainable livelihood framework (SLF) proposed in the project document as a tool for analysing the success of the project is based on the following set of broad success indicators: natural capital, physical capital, social capital, human capital and financial capital. UN يستند إطار المعيشة المستدامة المقترح في وثيقة المشروع بوصفه أداة لتحليل مدى نجاح المشروع إلى المجموعة التالية من مؤشرات النجاح الكثيرة: الرصيد الطبيعي، والرصيد الفيزيائي، والرصيد الاجتماعي، والرصيد البشري، والرصيد المالي.
    It was noted that in addition to frequently used success indicators such as number of jobs created, other measures had been proposed in two newly published books.ILO, Business Incubator and Economic Development and Value for Money. UN ولوحظ أنه باﻹضافة إلى مؤشرات النجاح المستخدمة بصورة متكررة مثل عدد فرص العمل التي أُتيحت، هناك تدابير أخرى مقترحة في كتابين صدرا حديثا)١(.
    They recommended the development of success indicators linked to the MDGs and asked how UNDP tracked resources committed to gender equality and women. UN وأوصت تلك الوفود بوضع مؤشرات للنجاح ترتبط بالأهداف الإنمائية للألفية، وتساءلت عن الكيفية التي يتتبع بها البرنامج الموارد المخصصة لتحقيق المساواة بين الجنسين وللمرأة.
    UNDP had streamlined its structure in 1994, had a new Executive Board, and had introduced the process of setting success indicators as part of the reporting procedure. UN ١٠ - وأشار الى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قام بتبسيط هيكله في عام ١٩٩٤ وأصبح لديه مجلس تنفيذي جديد وبدأ عملية تتضمن تحديد مؤشرات للنجاح كجزء من إجراء اﻹبلاغ.
    However, in the absence of success indicators to measure progress towards meeting established objectives and an agreed reporting format, some of these reports lack clarity and in-depth analysis which would ease the decision-making process. UN غير أنه نظراً إلى عدم وجود مؤشرات للنجاح لقياس التقدم المحرز في بلوغ الأهداف المحددة وعدم وجود صيغة إبلاغ متفق عليها، فإن بعض هذه التقارير يفتقر إلى الوضوح والتحليل في العمق اللذين من شأنهما تسهيل عملية اتخاذ القرارات.
    (i) Monitoring the implementation of demonstration projects and evaluating their success on the basis of commonly acknowledged success indicators, to be developed by the secretariat together with the Scientific and Technical Committee and other relevant partners of the International Framework for the Decade; UN ' ١ ' رصد تنفيذ مشاريع البيان العملي للعقد وتقييم نجاحها على أساس مؤشرات نجاح معترف بها وتعدها أمانة العقد بالاشتراك مع اللجنة العلمية والتقنية وغيرها من الشركاء المعنيين ضمن اﻹطار الدولي للعقد؛
    The RC Job Description clearly outlines the specific DO and humanitarian assistance functions of the RC, including the corresponding competencies and critical success indicators. UN وتشير ملخصات توصيف وظائف المنسقين المقيمين بوضوح إلى أن المنسق المقيم يضطلع بالوظائف المحددة للمسؤول المكلف ولمنسق الشؤون الإنسانية، بما يشمل الاختصاصات المتعلقة بها ومؤشرات قياس النجاح فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more