"success of the meeting" - Translation from English to Arabic

    • نجاح الاجتماع
        
    • نجاح اجتماع
        
    • إنجاح الاجتماع
        
    The members of the Council looked forward to the success of the meeting between the Presidents of the Sudan and Chad in Dakar. UN كما أعرب أعضاء المجلس عن تطلعهم إلى نجاح الاجتماع بين رئيسي جمهوريتي السودان وتشاد في داكار.
    We do not attribute the success of the meeting to the efforts of Russia alone. UN ونحن لا نعزو نجاح الاجتماع إلى الجهود التي تبذلها روسيا وحدها.
    Civil society made an important contribution to the success of the meeting. UN فقد أسهم المجتمع المدني إسهاما كبيرا في نجاح الاجتماع.
    The two additional meetings were generated by the success of the meeting of the Joint Council of Chiefs and Elders UN وأفضى نجاح اجتماع المجلس المشترك لرؤساء وشيوخ القبائل إلى إجراء الاجتماعين الإضافيين
    Their active contributions to the plenary meetings, as well as to the round tables, have greatly contributed to the success of the meeting. UN لقد قدمت مساهماتها النشطة في الجلسات العامة، فضلا عن اجتماعات المائدة المستديرة، إسهاما كبيرا في نجاح الاجتماع.
    The Chair also commended the efforts of the Secretariat to ensure the success of the meeting. UN كما أثنى الرئيس على الجهود التي تبذلها الأمانة لضمان نجاح الاجتماع.
    The success of the meeting was reflective of the progress that has been made in the peace process throughout the region. UN وكان نجاح الاجتماع تعبيرا عن التقدم المحرز في عملية السلم في جميع أرجاء المنطقة.
    As the host country, we feel greatly honoured to have been able to contribute to the success of the meeting. UN وفي البلد المضيف، نشعر بأننا نلنا شرفا عظيما، ﻷننا استطعنا أن نسهم في نجاح الاجتماع.
    We welcome the conclusions and recommendations adopted by that meeting, which are covered in the report of the Secretary-General, and appreciate particularly the valuable contribution made by the participating organizations and the agencies of the United Nations system to the success of the meeting. UN ونرحب بالاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدت في ذلك الاجتماع، والتي غطاها تقرير اﻷمين العام، ونقدر بصفة خاصة اﻹسهام القيم الذي قدمته المنظمات المشاركة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة في نجاح الاجتماع.
    The success of the meeting was largely due to the participation of the UNIDO team, especially the Chief of the Latin America and the Caribbean Regional Programme. UN وقد كان لمشاركة فريق اليونيدو، وبصفة خاصة رئيس البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي، أثر كبير في نجاح الاجتماع.
    50. The success of the meeting indicates that it is well perceived by participating organizations since it contributes to more effective working relationships. UN 50 - ويشير نجاح الاجتماع إلى أنه يحظى باستحسان المؤسسات المشارِكة نظراً إلى إسهامه في تعزيز فعالية علاقات العمل.
    20. The CHAIRPERSON expressed satisfaction at the progress made in 2004, and thanked all the delegations for their contributions to the success of the meeting. UN 20- الرئيس: أعرب عن ارتياحه بشأن التقدم المحرز في عام 2004، وشكر جميع الوفود على مساهمتها في نجاح الاجتماع.
    The success of the meeting reaffirmed the importance of multilateral cooperation and demonstrated to the international community that multilateralism in the area of small arms disarmament is indeed functioning well. UN وأكد نجاح الاجتماع مرة أخرى أهمية التعاون المتعدد الأطراف، وبيَّن للمجتمع الدولي أن تعددية الأطراف في مجال نزع الأسلحة الصغيرة تعمل على نحو جيد فعلاً.
    South Africa commends the Chairperson of the First Biennial Meeting, Ambassador Inoguchi of Japan, for her dedication and leadership, which greatly contributed to the success of the meeting. UN وتشيد جنوب أفريقيا برئيسة اجتماع السنتين الأول، السفيرة إنغوتشي من اليابان، على تفانيها وقيادتها اللذين أسهما بقدر كبير في نجاح الاجتماع.
    The success of the meeting reaffirmed the importance of multilateral cooperation and proved to the international community that multilateralism in small arms disarmament is indeed functioning. UN ولقد أعاد نجاح الاجتماع التأكيد على أهمية التعاون المتعدد الأطراف وبرهن أمام المجتمع الدولي أن التعددية في نزع الأسلحة الصغيرة تعمل بحق.
    In any case, I would like to take this opportunity to express my deep appreciation of the efforts the Chairman, Ambassador Pasi Patokallio, whose dedicated efforts ensured the success of the meeting. UN وعلى أية حال، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري العميق لجهود الرئيس، السفير باسي باتوكاليو، الذي ضمن بجهوده المتفانية نجاح الاجتماع.
    One conclusion drawn by the Australian Foreign Minister at the time of the adoption of the Declaration at the informal ministerial meeting was that both the success of the meeting and the adoption of the Declaration were reflections of the degree of commonality in the views of the vast majority of delegations in the negotiation. UN ومن النتائج التي استخلصها وزير الخارجية الاسترالي وقت اعتماد اﻹعلان في الاجتماع الوزاري غير الرسمي أن نجاح الاجتماع واعتماد اﻹعلان كانا انعكاسا لدرجة الاتفاق في وجهات نظر الغالبية الساحقة من الوفود في المفاوضات.
    The success of the meeting in Montevideo is testament to the common desire of the States members of the zone to strengthen the global South. UN ويعد نجاح اجتماع مونتيفيديو شاهدا على الرغبة المشتركة للدول الأعضاء في المنطقة في تعزيز جنوب الكرة الأرضية.
    6. Notes the success of the meeting of the Preparatory Committee for the Seventh Review Conference, held in Geneva from 13 to 15 April 2011, and welcomes the convening of the Seventh Review Conference in Geneva from 5 to 22 December 2011 pursuant to the decision of the Preparatory Committee; UN 6 - تلاحظ نجاح اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي السابع الذي عقد في جنيف في الفترة من 13 إلى 15 نيسان/أبريل 2011، وترحب بالدعوة إلى عقد المؤتمر الاستعراضي السابع في جنيف في الفترة من 5 إلى 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 عملا بقرار اللجنة التحضيرية؛
    6. Notes the success of the meeting of the Preparatory Committee for the Seventh Review Conference, held in Geneva from 13 to 15 April 2011, and welcomes the convening of the Seventh Review Conference in Geneva from 5 to 22 December 2011 pursuant to the decision of the Preparatory Committee; UN 6 - تلاحظ نجاح اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي السابع الذي عقد في جنيف في الفترة من 13 إلى 15 نيسان/أبريل 2011، وترحب بالدعوة إلى عقد المؤتمر الاستعراضي السابع في جنيف في الفترة من 5 إلى 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 عملا بقرار اللجنة التحضيرية؛
    We, the Presidents of Costa Rica, Honduras, Nicaragua and the Minister for Foreign Affairs of Guatemala acknowledge the initiative of the President of El Salvador to convene this meeting in his country, and we express our thanks for the hospitality we have received, which contributed to the success of the meeting. UN نحن رؤساء كوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس ووزير خارجية غواتيمالا نعرب عن تقديرنا لرئيس السلفادور لمبادرته إلى دعوتنا إلى عقد اجتماعنا هذا في بلده ونشكر له كرم ضيافته الذي أسهم في إنجاح الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more