"success of these initiatives" - Translation from English to Arabic

    • نجاح هذه المبادرات
        
    Egypt stresses that the chance of success of these initiatives lies first and foremost in achieving the universality of the Treaty and in realizing the interests of all States. UN وهنا، تؤكد مصر أن فرص نجاح هذه المبادرات ستكمن أولاً وأخيراً في عالميتها وتحقيقها لمصالح الجميع من دون استثناء.
    There is no doubt that the success of these initiatives will have an impact on the lives of millions of people living in poverty and despair. UN ولا شك في أن نجاح هذه المبادرات سيؤثر على حياة الملايين من الناس الذين يعيشون في فقر ويأس.
    Reports on the success of these initiatives are not yet forthcoming. UN ولم تصدر بعد تقارير عن مدى نجاح هذه المبادرات.
    The success of these initiatives has been closely associated with the engagement of teachers, staff and students, as well as parents and members of the community. UN وكان نجاح هذه المبادرات مرتبطاً ارتباطاً وثيقاً بانخراط المعلمين وموظفي المدارس، فضلاً عن الأهل وأفراد المجتمع المدني.
    The success of these initiatives has been muted, however. UN غير أن نجاح هذه المبادرات لم يعلن.
    The success of these initiatives can be measured today by the fact that a recent study of the World Bank Institute has cited Rwanda among the developing countries that are the best managed, the best governed and not corrupt. UN ويمكن قياس نجاح هذه المبادرات اليوم بحقيقة أن دراسة صادرة مؤخرا عن معهد البنك الدولي أشارت إلى أن رواندا هي من بين البلدان النامية التي تحظى بأفضل أنواع الإدارة والحكم وينعدم فيها الفساد.
    The success of these initiatives will depend on the commitment of States to provide accurate and up-to-date information, thus allowing them to develop into useful tools not only for UNODC, but also for the donor community, regional networks and coordination initiatives. UN وسوف يعتمد نجاح هذه المبادرات على التزام الدول بتقديم معلومات صحيحة ومحدّثة تسمح بتحولها إلى أدوات مفيدة ليس للمكتب فحسب بل أيضا للأوساط المانحة والشبكات الإقليمية ومبادرات التنسيق.
    The further presence of UNPREDEP in the Republic of Macedonia can be of decisive importance for the success of these initiatives, since the mission has permanently acted as a factor of deterrence and does have a mandate conducive to the achievement of their goals. UN ويمكن لوجود قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في جمهورية مقدونيا أن يتسم في المستقبل بأهمية حاسمة ﻹنجاح هذه المبادرات نظرا ﻷن البعثة تصرفت دوما كعامل ردع ولها ولاية تساعد على تحقيق أهداف تلك المبادرات.
    The evolution of the world's understanding of these linkages has gradually been translated into policies, plans and programmes, often with remarkable results, and the success of these initiatives has led a number of countries to query whether some of the other linkages might not be concealing latent benefits in the form of synergy and complementarity. UN وقد تمت تدريجيا ترجمة إدراك العالم لهذه الصلات الى سياسات وخطط وبرامج كانت لها في كثير من اﻷحيان نتائج ملحوظة، وقد حدا نجاح هذه المبادرات بعدد من البلدان الى التساؤل عن إمكانية احتواء بعض الصلات اﻷخرى على فوائد كامنة تتمثل في التعاون والتكامل.
    We believe that the success of these initiatives will set in motion a process that can lead to the solution of the global problem created by international transfers of conventional weapons — in particular, by illegal trafficking in them. UN ونعتقد أن نجاح هذه المبادرات سيؤدي إلى الشروع في عملية يمكن أن تؤدي إلى إيجاد حل للمشكلة العالمية الناشئة عن عمليات النقل الدولية لﻷسلحة التقليدية - وبخاصة، الاتجار غير المشروع فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more