"success of united nations" - Translation from English to Arabic

    • نجاح عمليات الأمم المتحدة
        
    It is the obligation of all Member States to ensure the success of United Nations peacekeeping operations. UN ومن واجب جميع الدول الأعضاء أن تضمن نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    23. Civilian personnel also played a vital role in the success of United Nations peacekeeping and in the performance of complex tasks. UN 23 - ويضطلع الموظفون المدنيون أيضا بدور حيوي الأهمية في نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وفي أداء مهام معقدة.
    80. Viet Nam was fully convinced that the future success of United Nations peacekeeping would require strict adherence to the purposes and principles of the Charter and the universally recognized fundamental principles of peacekeeping. UN 80 - وقال إن فييت نام على اقتناع تام بأن نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل يتطلب التزاما دقيقا بغايات ومبادئ الميثاق والمبادئ الأساسية لحفظ السلام المعترف بها عالميا.
    As a major troop contributor, Pakistan had a vital interest and a direct stake in the success of United Nations peacekeeping. UN ذلك أن باكستان، باعتبارها بلدا من كبار البلدان المساهمة بقوات، لها مصلحة حيوية ومباشرة في نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    19. The Advisory Committee recognizes the importance of training in view of the critical role it plays in the success of United Nations peacekeeping operations. UN 19 - وتسلم اللجنة الاستشارية بأهمية التدريب لما له من دور حاسم في نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    We understand the significance and the impact of such a relationship in the success of United Nations peacekeeping operations, and we encourage the Council to devise ways and means that further enrich and strengthen that relationship in an institutionalized manner. UN ونفهم أهمية وأثر هذه العلاقة في نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ونشجع المجلس على وضع الأساليب والسبل التي تزيد من إثراء وتعزيز هذه العلاقة على نحو مؤسسي.
    We are particularly happy to be associated with the success of United Nations peacekeeping operations in East Timor, Sierra Leone, and on the border between Ethiopia and Eritrea. UN ويسرنا بالأخص أن نكون ممن يُنسب إليهم نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في تيمور الشرقية وسيراليون وعلى الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    228. The financial contribution of Member States is essential to the success of United Nations peacekeeping operations and timely and unconditional payments are important. UN 228 - وتعد المساهمة المالية التي تقدمها الدول الأعضاء عنصرا أساسيا في نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأن التسديد في الوقت المناسب وغير المشروط أمر هام.
    228. The financial contribution of Member States is essential to the success of United Nations peacekeeping operations and timely and unconditional payments are important. UN 228 - والمساهمة المالية التي تقدمها الدول الأعضاء عنصر أساسي في نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، والتسديد في الوقت المناسب وغير المشروط أمر هام.
    196. The financial contribution by States Members of the United Nations is essential to the success of United Nations peacekeeping operations and timely and unconditional payments are important. UN 196 - ولما كانت المساهمة المالية التي تقدمها الدول الأعضاء بالأمم المتحدة عنصرا أساسيا في نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، فإن السداد في الوقت المناسب وغير المشروط أمر هام.
    The seminar, entitled " Two Years Into the Security Council: How Did We Perform? " , discussed the role of mandates and the Special Representatives of the Secretary-General in the success of United Nations peacekeeping operations. UN وناقشت هذه الحلقة الدراسية المعنونة " سنتان في مجلس الأمن: كيف كان أداؤنا؟ " ، دور الولايات والممثلين الخاصين للأمين العام في نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    223. The financial contribution by States Members of the United Nations is essential to the success of United Nations peacekeeping operations and timely and unconditional payments are important. UN 223 - وتمثل المساهمة المالية التي تقدمها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عنصرا أساسيا في نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، كما أن السداد في الوقت المناسب وبغير شروط أمر هام.
    177. The financial contribution by States Members of the United Nations is essential to the success of United Nations peacekeeping operations and timely and unconditional payments are important. UN 177 - وتمثل المساهمة المالية التي تقدمها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عنصرا أساسيا في نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، كما أن السداد في الوقت المناسب وبغير شروط أمر هام.
    His delegation endorsed the need to maintain focus on the New Horizon reform agenda, to increase the participation of women, to improve the ability of the United Nations to plan and manage complex missions, and to strengthen the global partnership that underpinned the success of United Nations peacekeeping. UN وذكر أن وفده يؤيد ضرورة استمرار التركيز على جدول الأعمال الإصلاحي الذي تضمنته مبادرة الأفق الجديد، من أجل زيادة مشاركة المرأة وزيادة قدرة الأمم المتحدة على التخطيط وإدارة البعثات المعقدة، وتعزيز الشراكة العالمية التي يعتمد عليها نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    " The Security Council undertakes to provide the political support necessary to ensure the effective implementation of peace processes, in order to promote the success of United Nations peacekeeping operations. UN " ويتعهد مجلس الأمن بتقديم ما يلزم من دعم سياسي لكفالة التنفيذ الفعال لعمليات السلام على نحو يتسم بالكفاءة، من أجل تحسين فرص نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    " The Council undertakes to provide the political support necessary to ensure the effective implementation of peace processes in order to promote the success of United Nations peacekeeping operations. UN " ويتعهد المجلس بتقديم ما يلزم من دعم سياسي لكفالة التنفيذ الفعال لعمليات السلام من أجل تحسين فرص نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Consultations between the UNDG Chair and ERC have been acknowledged and described as regular and mutually satisfactory, particularly for countries with complex humanitarian challenges, with a view to having the confidence of the humanitarian actors who are vital to the success of United Nations operations in such countries. UN وتبين أن هذه المشاورات التي تُعقد بين رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ مشاورات منتظمة ومرضية للجانبين، وبخاصة في حالة البلدان التي تواجه تحديات إنسانية معقدة، بغية كسب ثقة الجهات الفاعلة في المجال الإنساني التي تؤدي دوراً فاعلاً في نجاح عمليات الأمم المتحدة في تلك البلدان.
    Consultations between the UNDG Chair and ERC have been acknowledged and described as regular and mutually satisfactory, particularly for countries with complex humanitarian challenges, with a view to having the confidence of the humanitarian actors who are vital to the success of United Nations operations in such countries. UN وتبين أن هذه المشاورات التي تُعقد بين رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ مشاورات منتظمة ومرضية للجانبين، وبخاصة في حالة البلدان التي تواجه تحديات إنسانية معقدة، بغية كسب ثقة الجهات الفاعلة في المجال الإنساني التي تؤدي دوراً فاعلاً في نجاح عمليات الأمم المتحدة في تلك البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more