"successful peace" - Translation from English to Arabic

    • السلام الناجح
        
    • سلام ناجحة
        
    • السلام الناجحة
        
    • سلام ناجح
        
    • السلم التي تحققت بنجاح
        
    A successful peace agreement is one which establishes a just and definitive settlement of the dispute in question. UN اتفاق السلام الناجح هو الذي يجد حلا عادلا ونهائيا للنزاع المعين.
    Moreover, a successful peace agreement should not marginalize political groups relevant to a given issue. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لاتفاق السلام الناجح ألا ينطوي على تهميش الجماعات السياسية في قضية معينة.
    The benefits of a successful peace agreement reach broad segments of the society. UN وتصل فوائد اتفاق السلام الناجح إلى شرائح واسعة من المجتمع.
    Israel is particularly concerned by the dangerous effects of Iran's actions on efforts to promote a successful peace process and stability in the Middle East. UN ويساور إسرائيل القلق بوجه خاص إزاء الآثار الخطيرة الناجمة عن تصرفات إيران على الجهود المبذولة لتعزيز عملية سلام ناجحة ولتحقيق الاستقرار في الشرق الأوسط.
    The Ministry of Women's Development and Family Affairs has managed to organize a successful peace dialogue among all Somali women including in Somaliland, the Diaspora and other Somali-speaking countries. UN وقد نجحت وزارة النهوض بالمرأة وشؤون الأسرة في تنظيم محادثات سلام ناجحة بين جميع الصوماليات، بما في ذلك في أرض الصومال وفي الشتات وفي بلدان أخرى ناطقة باللغة الصومالية.
    We in El Salvador are living in a time of profound transformation because of a successful peace process and a reorientation of our country. UN إننا في السلفادور، نعيش في وقت يشهد تغيرات عميقة، وهو ما يرجع إلى عملية السلام الناجحة وإلى التوجه الجديد لبلادي.
    A peacekeeping operation would have succeeded if there was durable peace; durable peace could only follow from a successful peace agreement. UN ومن شأن عملية حفظ السلام أن تنجح إذا كان هناك سلام دائم؛ ولا يمكن للسلام الدائم أن يتحقق إلا في أعقاب اتفاق سلام ناجح.
    In Sierra Leone, a successful peace process including the disarmament of former combatants has led to the return of some 190,000 refugees since last September. UN وفي سيراليون، أدت عملية السلم التي تحققت بنجاح وشملت نزع سلاح المقاتلين السابقين إلى عودة نحو 000 190 لاجئ منذ أيلول/سبتمبر الماضي.
    A successful peace agreement should include all major groups relevant to the conflict. UN وينبغي أن يشمل اتفاق السلام الناجح جميع المجموعات الرئيسية المعنية بالنزاع.
    :: A successful peace agreement engenders a sense of ownership over this instrument in both negotiating parties. UN :: ينتج عن اتفاق السلام الناجح إحساس كلا الطرفين المتفاوضين بتملك ذلك الصك.
    :: A successful peace agreement also needs support from the public. UN :: يحتاج اتفاق السلام الناجح أيضا أن يلقى دعما من الجمهور.
    In this context, the most important characteristic of a successful peace agreement is its durability and sustainability. UN وفي هذا السياق، فإن أهم ما يميز اتفاق السلام الناجح أن يكون دائماً ومستداماً.
    Another central element of a successful peace agreement is the consent, support and ownership of all relevant parties. UN وثمة عنصر رئيسي آخر في اتفاق السلام الناجح يتمثل في موافقة جميع الأطراف المعنية عليه ودعمها وملكيتها له.
    One of the vital elements of a successful peace agreement is its perceived fairness. UN ويتمثل أحد العناصر الحيوية لاتفاق السلام الناجح في نزاهته المفترضة.
    Mr. Egeland noted that he knew of " no successful peace processes that have not included all three " . UN ولاحظ السيد إغيلاند أنه لا يعرف " عمليات سلام ناجحة لا تشمل هذه العناصر الثلاثة جميعها " .
    82. The Special Rapporteur welcomes the signing of the Machakos Protocol, which, in his view, may open the way for successful peace negotiations. UN 82 - والمقرر الخاص يرحب بالتوقيع على بروتوكول ماتشاكوس، الذي يرى أنه قد يفتح السبيل أمام إجراء مفاوضات سلام ناجحة.
    Bringing this suffering to an end and providing for the security and prosperity of all the peoples in the region are critical components of any successful peace initiative and is therefore a prime objective of Israeli policy. UN وإن وضع نهاية لهذه المعانة وتوفير الأمن والرخاء لجميع شعوب المنطقة عنصران هامان لأي مبادرة سلام ناجحة وهما بالتالي هدف أساسي للسياسة الإسرائيلية.
    Inclusiveness is a very important element of a successful peace process. UN ويعتبر الشمول عنصرا هاما جدا في عملية السلام الناجحة.
    Helping to end suffering and working to improve the security, welfare and prosperity of all peoples in the Middle East are crucial components of successful peace initiatives and primary objectives of the Israeli Government. UN وإن المساعدة على وضع حد للمعاناة والعمل على تحسين الأمن والرعاية والرخاء لكل الشعوب في الشرق الأوسط مكونان أساسيان لمبادرات السلام الناجحة وهدفان رئيسيان للحكومة الإسرائيلية.
    In fact, women have today initiated some successful peace processes in Africa. That must be acknowledged, recognized and enhanced. UN في الواقع، ابتـدرت المـرأة اليـوم بعـض عمليات السلام الناجحة في أفريقيا، الأمر الذي يجب تقديـره والاعتـراف بــه وتعـزيزه.
    The conditions that could lead to a successful peace agreement were also difficult, if not impossible, to define. UN والظروف التي يمكن أن تؤدي إلى اتفاق سلام ناجح من الصعب أيضا، إن لم يكن من المستحيل، تحديدها.
    I believe we can achieve a successful peace agreement with the Palestinians as well. UN إنني أعتقد أنه يمكننا تحقيق اتفاق سلام ناجح مع الفلسطينيين أيضا.
    In Sierra Leone, a successful peace process including the disarmament of former combatants has led to the return of some 190,000 refugees since last September. UN وفي سيراليون، أدت عملية السلم التي تحققت بنجاح وشملت نزع سلاح المقاتلين السابقين إلى عودة نحو 000 190 لاجئ منذ أيلول/سبتمبر الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more