"successful tender" - Translation from English to Arabic

    • العطاء الفائز
        
    • العطاء المقدَّم الفائز
        
    • العرض الفائز
        
    The procuring entity should not be encouraged always to opt for the next successful tender. UN ولا ينبغي أن تُشجَّع الجهة المشترية دوما على اختيار العطاء الفائز التالي.
    (1) Subject to articles 12 and 34 (7), the tender that has been ascertained to be the successful tender pursuant to article 34 (4) (b) shall be accepted. UN )١( مع مراعاة المادتين ١٢ و ٣٤ )٧(، يقبل العطاء الذي يكون قد تم التحقق من أنه هو العطاء الفائز وفقا للمادة ٣٤ )٤( )ب(.
    As the aim in many cases was to allow the enacting State to protect its domestic economy, non-objective factors could be taken into account by the procuring entity in determining the successful tender. UN وبما أن الهدف المتوخى، في كثير من الحالات، هو السماح للدولة المشترعة بحماية اقتصادها الداخلي، فيجوز للجهة المشترية أن تراعي عوامل غير موضوعية في تحديد العطاء الفائز.
    The second option would be amended to read as follows: " Where the successful tender is to be determined on the basis of the price and other criteria that can be transformed into monetary units and can be evaluated automatically. " UN كما تقرر تعديل الخيار الثاني ليصبح نصه كما يلي: " عندما يحدد العطاء الفائز على أساس السعر ومعايير أخرى قابلة للتحويل إلى وحدات نقدية وقابلة للتقييم الآلي. "
    (w) Any formalities that will be required, once a successful tender has been accepted, for a procurement contract to enter into force, including, where applicable, the execution of a written procurement contract and approval by another authority pursuant to article 22 of this Law, and the estimated period of time following the dispatch of the notice of acceptance that will be required to obtain the approval; UN (ث) أيَّ إجراءات شكلية يلزَم استيفاؤها متى قُبل العطاء المقدَّم الفائز لكي يصبح عقد الاشتراء نافذ المفعول، بما فيها إبرام عقد اشتراء كتابي، وموافقة سلطة أخرى بمقتضى المادة 22 من هذا القانون، والفترة التي يُقدَّر أن يتطلبها الحصول على تلك الموافقة بعد إرسال الإشعار بالقبول، حيثما يكون ذلك مطبّقاً؛
    The cancellation of the procurement may be required for example where collusion between the supplier or contractor presenting the successful tender and the supplier or contractor presenting the next successful tender is suspected since this may lead to the acceptance of the tender with the abnormally high price. UN فقد يلزم إلغاء الاشتراء على سبيل المثال عندما يُشتبه في وجود تواطؤ بين المورِّد أو المقاول الذي يقدم العرض الفائز والمورِّد أو المقاول الذي يقدم العرض الفائز التالي نظرا لأنَّ هذا يمكن أن يؤدي إلى قبول العطاء المرتفع السعر ارتفاعا غير عادي.
    The final tenders shall be evaluated and compared in order to ascertain the successful tender as defined in article 32 (4) (b). UN وتقيم العطاءات النهائية ويقارن بينها للتحقق من العطاء الفائز كما هو معرف في المادة ٢٢ )٤( )ب(.
    The final tenders shall be evaluated and compared in order to ascertain the successful tender as defined in article 34 (4) (b). UN ويجري تقيم العطاءات النهائية والمقارنة بينها للتحقق من العطاء الفائز كما هو معرف في المادة ٣٤ )٤( )ب(.
    (e) The final tenders shall be evaluated in order to ascertain the successful tender as defined in article 42 (4) (b) of this Law. UN (ﻫ) تُقيَّم العطاءات النهائية من أجل التأكّد من العطاء الفائز حسب تعريفه الوارد في المادة 42 (4) (ب) من هذا القانون.
    (e) The final tenders shall be evaluated in order to ascertain the successful tender as defined in paragraph 3 (b) of article 43 of this Law. UN (ﻫ) تُقيَّم العطاءات النهائية من أجل التأكّد من العطاء الفائز حسب تعريفه الوارد في الفقرة 3 (ب) من المادة 43 من هذا القانون.
    7. Paragraph (6) has been included in order to enable procuring entities to require the supplier or contractor submitting the successful tender to reconfirm its qualifications. UN 7- كما أُدرجت الفقرة (6) من أجل تمكين الجهات المشترية من مطالبة المورِّد أو المقاول الذي قدَّم العطاء الفائز بأن يؤكّد مجدّداً مؤهّلاته.
    (1) Subject to articles 11 bis and 32 (7), the tender that has been ascertained to be the successful tender pursuant to article 32 (4) (b) shall be accepted. UN )١( مع مراعاة المادتين ١١مكررا و ٣٢ )٧(، يقبل العطاء الذي يكون قد تم التحقق من أنه هو العطاء الفائز وفقا للمادة ٤٢ )٤( )ب(.
    (5) The procuring entity shall evaluate all tenders received and determine the successful tender in accordance with the evaluation criteria set out in the invitation to submit tenders under paragraph (3) (a) of this article. UN (5) تقيِّم الجهة المشترية جميع العطاءات الواردة وتحدد العطاء الفائز وفقا لمعايير التقييم المُبيّنة في الدعوة إلى تقديم العطاءات بموجب الفقرة (3) (أ) من هذه المادة.
    (6) Subject to articles [12, 12 bis and other appropriate references] of this Law, the procuring entity shall accept the successful tender(s), and shall promptly notify the successful supplier(s) or contractor(s) that it has accepted their tender(s). UN (6) رهنا بأحكام المواد [12 و12 مكررا وسائر الإحالات المناسبة] من هذا القانون، تقبل الجهة المشترية العطاء الفائز (العطاءات الفائزة) وتُخطر فورا المورّد أو المقاول الفائز (المورّدين أو المقاولين الفائزين) بأنها قبلت عطاءه (عطاءاتهم).
    The successful tender ascertained on the basis of evaluation of price and other evaluation criteria and in accordance with the procedures for evaluating tenders specified in the solicitation documents in accordance with article 11 of the Model Law [**hyperlink**]. UN هو العطاء الفائز المتيقَّن منه بناءً على تقييم السعر وغيره من معايير التقييم، ووفقاً لإجراءات تقييم العطاءات المنصوص عليها في وثائق الالتماس، وفقاً للمادة 11 من القانون النموذجي [**وَصْلة تشعُّبية**].
    For the explanation of the terms " solicitation " , " solicitation document " , " supplier or contractor " , " procuring entity " , " successful tender " , " opening of tenders " and " procurement contract " , see ## 79, 80, 85, 62, 84, 50 and 59 below [**hyperlinks**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الالتماس " و " وثيقة الالتماس " و " المورِّد أو المقاول " و " الجهة المشترية " و " العطاء الفائز " و " فتح العطاءات " و " عقد الاشتراء " ، انظر الفقرات 79 و80 و85 و62 و84 و50 و59 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    A proposal was made to implement the third option by adding the words " insofar as they relate to the changes in technical or quality characteristics " after the words " ascertaining the successful tender " in paragraph (4). UN وقدم اقتراح بتنفيذ الخيار الثالث عن طريق إضافة العبارة " بقدر ما تتعلق بالتغييرات المدخلة على الخصائص التقنية والنوعية " بعد العبارة " وللتأكد من العطاء الفائز " في الفقرة (4).
    (b) The successful tender shall be: UN (ب) يكون العطاء الفائز أيًّا مما يلي:
    (b) The successful tender shall be: UN )ب( يكون العطاء الفائز إما:
    (w) Any formalities that will be required once a successful tender has been accepted for a procurement contract to enter into force, including, where applicable, the execution of a written procurement contract pursuant to article 21 of this Law, and approval by another authority and the estimated period of time following the dispatch of the notice of acceptance that will be required to obtain the approval; UN (ث) أيّ إجراءات شكلية يلزَم استيفاؤها متى قُبل العطاء المقدَّم الفائز لكي يصبح عقد الاشتراء نافذ المفعول، بما فيها إبرام عقد اشتراء كتابي بمقتضى المادة 21 من هذا القانون، وموافقة سلطة أخرى، والفترة التي يُقدَّر أن يتطلبها الحصول على تلك الموافقة بعد إرسال الإشعار بالقبول، حيثما يكون ذلك مطبّقاً؛
    " (2) The procuring entity shall promptly notify all suppliers or contractors whose tenders or other submissions were evaluated of its intended decision to accept the successful tender or submission. UN " (2) تُشعر الجهة المشترية فورا جميع المورّدين أو المقاولين الذين قُيِّمت عطاءاتهم أو عروضهم الأخرى بقرارها المعتزم بقبول العطاء أو العرض الفائز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more