"succession issues" - Translation from English to Arabic

    • بمسائل الخلافة
        
    • مسائل الخلافة
        
    • قضايا الخلافة
        
    • بقضايا الخلافة
        
    • مسائل الخلف
        
    Republic of Croatia to the Working Group on Succession Issues of UN كرواتيا لدى الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة التابع للمؤتمر
    Slovenian representatives in the Working Group on Succession Issues were advised to reach an ad hoc bilateral agreement with the Federal Republic of Yugoslavia on this and other unresolved issues. UN وأشير على الممثلين السلوفينيين في الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة بالتوصل الى اتفاق ثنائي خاص مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن هذه المسألة وغيرها من المسائل غير المحلولة.
    37. The Succession Issues Working Group of the Conference has continued its efforts. UN ٣٧ - واصل الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة التابع للمؤتمر جهوده.
    56. Secondly, the five successor States were ready to continue to work constructively to resolve outstanding Succession Issues at the current session. UN 56 - وثانيا، فإن الدول الخلف الخمس مستعدة لمواصلة العمل البناء من أجل حل مسائل الخلافة المعلقة في الدورة الحالية.
    Even considerably later, in 2001, the concluded Agreement on Succession Issues had not settled this issue between the successor States of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN وحتى بعد ذلك بفترة طويلة، أي حتى عام 2001، لم يسفر الاتفاق المبرم بشأن مسائل الخلافة عن إيجاد حل لهذه المسألة بين الدول الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    The Conclusions of the Bonn Conference, namely access to records and data relevant to the settlement of Succession Issues, were also discussed. UN ونوقشت أيضا الاستنتاجات التي توصل إليها مؤتمر بون، ومنها إمكانية الحصول على السجلات والبيانات ذات الصلة بتسوية مسائل الخلافة.
    The guidelines should make a useful contribution in the future to the settlement of Succession Issues. UN ومن شأن المبادئ التوجيهية أن تشكل مساهمة مفيدة في المستقبل لتسوية قضايا الخلافة.
    To that end, the head of the Yugoslav group on Succession Issues, Academician Kosta Mihajlović, addressed a letter to Sir Arthur Watts, proposing the continuation of negotiations. UN وتحقيقا لتلك الغاية، وجه اﻷكاديمي كوستا ميهايلوفيتش رئيس الفريق اليوغوسلافي المعني بمسائل الخلافة رسالة إلى السير آرثر واتس، يقترح فيها مواصلة المفاوضات.
    Agreement on Succession Issues. UN الاتفاق المتعلق بمسائل الخلافة.
    Statement to the Working Group on Succession Issues of the International Conference on the Former Yugoslavia by the delegation of Croatia UN بيـــان موجه الى الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة التابع للمؤتمـــر الدولي المعنــي بيوغوسلافيا السابقة من وفد كرواتيا
    V. WORKING GROUP ON Succession Issues . 18 - 25 6 UN خامسا - الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة
    V. WORKING GROUP ON Succession Issues UN خامسا - الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة
    I have the honour to transmit the statement by the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia in the Working Group on Succession Issues of the International Conference on the Former Yugoslavia. UN أتشرف بإحالة بيان وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة التابع للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    6. It should be noted that on 2 June 2004 the Agreement on Succession Issues among the five successor states of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia entered into force. UN 6 - وينبغي الإشارة إلى أن الاتفاق المتعلق بمسائل الخلافة بين الدول الخمس التي خلفت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية دخل حيز النفاذ في 2 حزيران/يونيه 2004.
    31. A revised version of the draft Framework Memorandum on Succession Issues was prepared by the Special Negotiator on Succession Issues. UN ٣١ - وقد أعد المفاوض الخاص بشأن مسائل الخلافة نسخة منقحة لمشروع مذكرة إطارية بشان مسائل الخلافة.
    The only rational explanation for such conduct is that Succession Issues have assumed a political character, with all its implications at the current juncture of international relations. UN والتفسير المعقول الوحيد لهــذا المسلك هــو أن مسائل الخلافة بدأت تصطبغ بصبغة سياسية مع جميـع ما يترتب عليها من آثار على المنعطف الراهن للعلاقات الدولية.
    The position of the Republic of Slovenia is that Succession Issues should be resolved independently and separately from the peace process, and in a manner which would guarantee the successor States to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia equal status. UN وموقف جمهورية سلوفينيا هو أنه ينبغي البت في مسائل الخلافة بشكل مستقل ومنفصل عن عملية السلام، وبطريقة تكفل للدول الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة المساواة في المركز.
    In addition, there will shortly be separate sections dealing with the regional and State Succession Issues formerly dealt with by the International Conference on the Former Yugoslavia (ICFY). UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستنشأ قريبا أقسام مستقلة لمعالجة مسائل الخلافة اﻹقليمية وخلافة الدول التي كان يعالجها في السابق المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    34. Discussions on Succession Issues were held with all five States at plenary meetings in Brussels from 4 to 6 February and from 25 to 27 March under the chairmanship of the Special Negotiator for Succession Issues. UN ٣٤ - وأجريت مناقشات بشأن مسائل الخلافة مع الدول الخمس جميعها في جلسات عامة عقدت في بروكسل في الفترة من ٤ إلى ٦ شباط/فبراير ومن ٢٥ إلى ٢٧ آذار/ مارس تحت رئاسة المفاوض الخاص بشأن مسائل الخلافة.
    Bearing in mind relevant decisions of the Human Rights Committee and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on Succession Issues, in respect of international obligations in the field of human rights, UN واذ تضع في اعتبارها المقررات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الانسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن قضايا الخلافة فيما يتصل بالالتزامات الدولية في ميدان حقوق الانسان،
    Welcoming also the agreement of 29 June 2001 on Succession Issues among the States successors to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, UN وإذ ترحب أيضا بالاتفاق المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2001، والمتعلق بقضايا الخلافة فيما بين الدول التي خلفت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة،
    The issue will further be discussed at the meeting of the Committee of High Representatives of the five successor States, which was established under the Agreement on Succession Issues among the five successor States, and which will take place in late September when the report will be closely examined. UN وسوف تستمر مناقشة الأمر في اجتماع لجنة الممثلين رفيعي المستوى للدول الخلف الخمس التي أُنشئت بموجب الاتفاق بشأن مسائل الخلف المبرم بين الدول الخلف الخمس، والذي سيعقد في أواخر أيلول/سبتمبر حيث سيخضع مشروع التقرير لدراسة متأنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more