"successions" - Translation from English to Arabic

    • خلافتها
        
    • خلافات
        
    • بالتركات
        
    • بالمواريث
        
    • بدون وصية
        
    • للحكم
        
    • والخلافة
        
    • الخلافة فيها
        
    • المتعلقة بجوانب مختلفة
        
    The list of States that had signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention, as well as the dates of their signatures, ratifications, accessions or successions is contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت اليها أو خلفت غيرها فيها، وكذلك تواريخ توقيعاتها أو تصديقاتها أو انضمامها أو خلافتها.
    The list of States that had signed, ratified, acceded to or succeeded to the Convention, and the dates of their ratifications, accessions or successions, are contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقَّعت الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، مع تواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها.
    The list of States that had signed, ratified, acceded to or succeeded to the Convention, and the dates of their ratifications, accessions or successions, are contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقَّعت الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، مع تواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها.
    10. Article 3, which was based on the relevant provisions of the two Vienna Conventions, explicitly limited the application of the draft articles to successions of States occurring in conformity with international law. UN 10 - أما المادة 3، المرتكزة على أحكام اتفاقيتي فيينا ذات الصلة، فهي تقصر صراحة تطبيق مشاريع المواد على خلافات الدول التي تتم طبقا للقانون الدولي.
    Act No. 68-012 of July 4, 1968 concerning successions, wills and donations. UN 468 - القانون رقم 68-12 المؤرخ 4 تموز/يوليه 1968 الذي يتعلق بالتركات والوصايا والهبات:
    - Article 30 of The Hague Convention of 1 August 1989 on successions stipulates that: UN - وتنص المادة 30 من اتفاقية لاهاي المؤرخة 1 آب/أغسطس 1989 المتعلقة بالمواريث على ما يلي:
    Thesis subject: " Système vénitien de successions ab intestat et structures familiales dans les iles ioniennes " . Summa cum laude. UN موضوع البحث: " نظام الوراثة بدون وصية والهياكل الأسرية في الجزر الأيونية " ، بامتياز فائق.
    Securing popular legitimacy requires equal dexterity, which has played an important role in preventing North African leaders and family members from openly admitting their preparations for dynastic successions. News-Commentary ويتطلب تأمين الشرعية الشعبية نفس القدر من البراعة، وهو ما لعب دوراً عظيم الأهمية في منع زعماء شمال أفريقيا وأفراد أسرهم من الاعتراف علناً باستعدادهم للتوريث الأسري للحكم.
    (s) signed, (r) ratified (including accessions and successions) UN )ق( توقيع )ص( تصديق )بما في ذلك الانضمام والخلافة(
    The report also contained an annex indicating the state, as at 20 June 1994, signatures of, and ratifications of, accessions to or successions to, of international conventions relating to various aspects of international terrorism. UN ويشتمل التقرير أيضا على مرفق عن الحالة في ٠٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بالنسبة لتوقيع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بجوانب مختلفة في مشكلة اﻹرهاب الدولي والتصديق عليها أو الانضمام إليها أو الخلافة فيها.
    The list of States that had signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention, and the dates of their signatures, ratifications, accessions or successions is contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، مع تواريخ توقيعاتها أو تصديقاتها أو انضمامها أو خلافتها.
    The list of States that had signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention, and the dates of their signatures, ratifications, accessions or successions are contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقَّعت الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، مع تواريخ توقيعاتها أو تصديقاتها أو انضمامها أو خلافتها.
    The list of States that had signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention, and the dates of their ratifications, accessions or successions are contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقَّعت الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، مع تواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها.
    The list of States that had signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention, as well as the dates of their signatures, ratifications, accessions or successions is contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت اليها أو خلفت غيرها فيها، ومع تواريخ توقيعاتها أو تصديقاتها أو انضمامها أو خلافتها.
    The list of States that had signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention, as well as the dates of their signatures, ratifications, accessions of successions is contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت اليها أو خلفت غيرها فيها، ومع تواريخ توقيعاتها أو تصديقاتها أو انضمامها أو خلافتها.
    The list of States that had signed, ratified, acceded to or succeeded to the Convention, and the dates of their ratifications, accessions or successions, are contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقَّعت الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، مع تواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها.
    The list of States that had signed, ratified, acceded to or succeeded to the Convention, and the dates of their ratifications, accessions or successions, are contained in the annex to the present report. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الدول التي وقَّعت الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، مع تواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها.
    10. The lists of the States parties to the Covenants and the Optional Protocols, the dates of their ratifications, accessions or successions, as well as the dates of entry into force of those instruments for each State appear in annexes I and II to the present document. UN 10- ويرد في مرفقي هذه الوثيقة الأول والثاني قوائم بالدول الأطراف في العهدين والبروتوكولين الاختياريين وتاريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها بالإضافة إلى تاريخ بدء نفاذ هذه الصكوك بالنسبة لكل دولة.
    66. At the same time, the independence of South Sudan in July 2011 led to concerns that a new statelessness situation might emerge, following the pattern of other recent State successions. UN 66- وفي الوقت ذاته، ولّد استقلال جنوب السودان في تموز/يوليو 2011 القلق إزاء احتمال ظهور حالة جديدة من انعدام الجنسية على غرار ما حصل في خلافات الدول الأخرى الأخيرة.
    Act No. 68-012 of 4 July 1968 concerning successions, wills and donations enshrines the equality of men and women, although certain traditions and customs habits still deny women these rights (case of women in southern Madagascar). UN 403 - والقانون رقم 68-12 المؤرخ 4 تموز/يوليه 1968، الذي يتعلق بالتركات والوصايا والهبات، يكرس المساواة بين الرجل والمرأة على الرغم من أن بعض التقاليد والأعراف تستثني المرأة من هذه الحقوق (وهذا هو حال المرأة في جنوب مدغشقر).
    Article 30 of The Hague Convention of 1 August 1989 on successions stipulates that: UN - والمادة 30 من اتفاقية لاهاي المؤرخة 1 آب/أغسطس 1989 المتعلقة بالمواريث تنص على ما يلي:
    690. In the case of intestate successions, the order of succession is the direct descending line, that is, the children and other descendents. UN 691 - وفي حالة الوراثة بدون وصية يعتبر ترتيب الوراثة خط السلالة المباشر، أي الأبناء وغيرهم من النسل.
    LONDON – The role played by Libyan ruler Muammar al-Qaddafi’s son, Saif al-Islam, in gaining the release of the Lockerbie bomber Abdelbaset Ali al-Megrahi, and Egyptian President Hosni Mubarak’s state visit to Washington accompanied by his son, Gamal, suggest that dynastic successions are underway in both countries. News-Commentary لندن ـ إن الدور الذي لعبه سيف الإسلام نجل معمر القذافي حاكم ليبيا في إطلاق سراح المسؤول عن تفجير لوكيربي عبد الباسط علي المقرحي ، وزيارة الدولة الرسمية التي قام بها الرئيس المصري حسني مبارك إلى واشنطن بصحبة ولده جمال ، من الأمور التي تشير إلى أن محاولات التوريث الأسري للحكم تجري في كل من البلدين الآن على قدم وساق.
    b. Processing recording and notifying Member States and/or participating Governments and international organizations of approximately 3,600 formalities for the biennium, consisting of approximately 2,700 actions (signatures, ratifications, accessions, successions and acceptances (1); UN ب - تجهيــــز ما يقـارب 600 3 وثيقـــة إجراءات خلال فترة السنتين، تتضمن حوالي 700 2 إجراء (التوقيعات، والتصديقات، وعمليات الانضمام، والخلافة والقبول) وتسجيلها وإخطار الدول الأعضاء و/أو الحكومات والمنظمات الدولية المشاركة بها (منشور واحد)؛
    It finally indicates in an annex the state, as at 4 July 1995, of signatures and ratifications of, and accessions or successions to, a number of relevant multilateral international conventions. UN وأخيرا يبيﱢن في مرفق حالة التوقيعات والتصديقات على عدد من الاتفاقيات الدولية المتعددة اﻷطراف ذات الصلة والانضمام إليها أو الخلافة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more