"such a capability" - Translation from English to Arabic

    • هذه القدرة
        
    • هذه القدرات
        
    She proposed expanding the commentary to emphasize the need for certain qualifications where such a capability was established. UN واقترحت توسيع نطاق التعليق للتأكيد على الحاجة إلى سرد بعض المواصفات حيث توجد مثل هذه القدرة.
    It is understood that the ITC is considering such a capability. UN ومن المفهوم أن مركز التجارة الدولية ينظر حالياً في الاستفادة من هذه القدرة.
    It is understood that the ITC is considering such a capability. UN ومن المفهوم أن مركز التجارة الدولية ينظر حالياً في الاستفادة من هذه القدرة.
    The standing police capacity at the United Nations Logistics Base at Brindisi is an example of such a capability. UN وتشكل القدرة الشرطية الدائمة الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي مثالا على هذه القدرات.
    such a capability would enhance the mission's situational awareness and serve as a key technical enabler for UNOCI to provide the necessary surveillance in support of mission operations. UN ومن شأن هذه القدرات أن تعزز وعي البعثة بالحالة وتُستخدم كوسيلة تقنية رئيسية تمكن العملية من توفير المراقبة اللازمة دعما لعمليات البعثة.
    How much more effective could the United Nations have been in East Timor or in Kosovo if such a capability had existed? UN ولو كانت هذه القدرة موجودة في تيمور الشرقية أو كوسوفو لكانت اﻷمم المتحدة أكثر فعالية هناك.
    The section below, although not exhaustive, demonstrates that Victor Bout has acquired such a capability. UN ورغم أن الفرع أدناه غير شامل، فإنه يبيِّن أن فيكتور بوت قد اكتسب هذه القدرة.
    such a capability, when effectively utilized, especially in the decision-making process at all levels, could also contribute to the enhancement of the safety and security of United Nations personnel in the field. UN وعندما تستغل هذه القدرة على نحو فعال، ولا سيما في عملية اتخاذ القرار على جميع المستويات، يمكنها أيضا أن تسهم في تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في الميدان.
    It was noted that China was the third country, and the first developing country, to achieve such a capability. UN ونُوّه في هذا الصدد بأن الصين هي ثالث بلد، وأول بلد نام، يحقق هذه القدرة.
    It was noted that China was the third country, and the first developing country, to achieve such a capability. UN ولوحظ أنّ الصين هي ثالث بلد في العالم وأوّل بلد نام يتمكّن من تحقيق هذه القدرة.
    such a capability would also serve to strengthen the confidence of troop contributors, and I call on Member States with the necessary capacity to assist in this respect. UN ومثل هذه القدرة ستخدم من أجل تعزيز ثقة الأطراف المساهمة بقوات. وإنني أناشد الدول الأعضاء التي تمتلك القدرات الضرورية أن تقدم مساعدتها في هذا الشأن.
    The use of overhead imagery might form one dimension of such a capability. UN وقد يشكل استعمال الصور الملتقطة من أعلى بعدا من أبعاد هذه القدرة.
    such a capability could, among other things, be used to address arms control verification questions. UN ويمكن استخدام هذه القدرة ﻷغراض منها التصدي للمسائل المتعلقة بالتحقق من تحديد اﻷسلحة.
    such a capability would enhance the Operation's situational awareness and serve as a key technical enabler for UNOCI to provide the necessary surveillance in support of the mission's operations. UN ومن شأن هذه القدرة أن تعزز إحاطة العملية بالأوضاع القائمة وأن تشكل عامل تمكين رئيسي للعملية من أجل توفير المراقبة اللازمة لدعم عمليات البعثة.
    It should not, instead, be exploited by a few countries to strengthen their own military superiority while restricting or weakening the defence capabilities of other countries or depriving them of such a capability. UN وبدلا من ذلك، ينبغي عدم استغلال بضعة بلـــدان لنـزع السلاح في تعزيز تفوقها العسكري بينما تقيد أو توهن القدرات الدفاعية لبلدان أخرى أو تحرمها من مثل هذه القدرة.
    55. The 121.5/243.0 MHz ELTs do not generally have such a capability. UN ٥٥- وأجهزة إي إل تي التي تعمل على الترددين ٥ر١٢١/٠ر٣٤٢ ميغاهرتز ليست لديها عموما هذه القدرة.
    The only countries having such a capability are the more advanced developing countries, particularly the NIEs and the ASEAN countries. UN والبلدان الوحيدة التي لديها هذه القدرة هي البلدان النامية اﻷكثر تقدماً لا سيما بلدان الاقتصادات حديثة التصنيع وبلدان رابطة دول جنوب شرقي آسيا.
    They note that such a capability might facilitate interaction among organizations seeking synergies/complementarities and best practices in knowledge management. UN وترى أن هذه القدرة قد تيسر التفاعل بين المؤسسات الساعية إلى تحديد أوجه التآزر/التكامل وأفضل الممارسات في مجال إدارة المعارف.
    The acquisition of such a capability may become more attractive to other countries since the intelligence gathered by the reconnaissance satellites is shared very sparingly. UN وقد يصبح الحصول على هذه القدرات أكثر جاذبية للبلدان اﻷخرى، ﻷن هذه المعلومات التي يتم الحصول عليها عن طريق السواتل الاستطلاعية لا تتداول إلا نادرا.
    Clearly, such a capability will support the goals of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space by enabling regional and interregional cooperation in space activities, a correlation to similar benefits that are realized on Earth because of the terrestrial Internet. UN ومن الواضح أنَّ هذه القدرات سوف تدعم أهداف لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بإتاحة التعاون الإقليمي والأقاليمي في الأنشطة الفضائية، على غرار المزايا المماثلة المحققة على الأرض بفضل الإنترنت الأرضية.
    26. Many delegations also welcomed the Secretariat's efforts towards enhancing the timely availability of strategic air- and sea-lift capabilities. Member States that have such a capability were urged to pledge it to the standby arrangements system. UN 26 - ورحبت وفود عديدة أيضا بجهود الأمانة العامة في تعزيز توفير قدرات للنقل الجوي والبحري الاستراتيجي في الوقت المناسب، وحثت الدول الأعضاء التي لديها هذه القدرات على التعهد بتقديمها إلى نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more