"such a code" - Translation from English to Arabic

    • هذه المدونة
        
    • تلك المدونة
        
    • لهذه المدونة
        
    • مدونة قواعد السلوك هذه
        
    • مدونة من
        
    • وهذه المدونة
        
    UNEP was requested to provide an international forum for consultations with private sector parties on the preparation of such a code. UN وطلب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة توفير منتدى دولي ﻹجراء مشاورات مع أطراف القطاع الخاص بشأن إعداد مثل هذه المدونة.
    such a code would attempt to involve in a constructive manner the relevant business community and NGOs. UN وسوف تحاول هذه المدونة أن تشرك بأسلوب بنّاء مجتمع الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية الملائمة.
    We believe that such a code will contribute significantly to the Convention's implementation. UN ونحن نعتقد أن مثل هذه المدونة ستسهم بشكل ملموس في تنفيذ الاتفاقية.
    Needless to say, adoption of such a code is optional. UN وغني عن القول إن اعتماد مثل تلك المدونة اختياري.
    The latter, it was proposed, should mandate a code of conduct for officers or employees of procuring entities, and should set out only the essential principles that such a code should contain. UN واقتُرح أن يُلزم القانون النموذجي بوضع مدونة قواعد سلوك لموظفي أو مستخدمي الجهات المشترية، وأن يكتفي بتحديد المبادئ الأساسية التي ينبغي لهذه المدونة أن تتضمّنها.
    It is our hope to make a decision in the coming months as to whether the United States can agree to such a code. UN ويحدونا الأمل في اتخاذ قرار في الأشهر القادمة عما إذا كانت الولايات المتحدة يمكنها أن توافق على هذه المدونة.
    such a code could be intended for indigenous and non-indigenous journalists. UN ويمكن أن تستهدف هذه المدونة كلا من الصحفيين من السكان الأصليين وغيرهم من الصحفيين.
    Journalists respond that the answer could be self-regulation through a code of ethics and the creation of a journalists' association that would enforce such a code. UN ويرد الصحفيون بأن الحل قد يكون في التنظيم الذاتي من خلال مدونة أخلاقية وإقامة نقابة صحفيين يمكنها إنفاذ هذه المدونة.
    such a code should be made public when available. UN ويجب أن تتاح هذه المدونة للجمهور عندما يتم إعدادها.
    It would appear that from its inception such a code was designed to reference unconventional weapons including biological and toxin weapons. UN ويبدو أن هذه المدونة قد صُممت منذ بدايتها لتوثيق الأسلحة غير التقليدية بما فيها البيولوجية والتكسينية.
    The establishment of a system for monitoring the implementation of such a code, if possible by independent experts, as well as the development of a system of transparent reporting; UN `2` إنشاء نظام لرصد تطبيق هذه المدونة وذلك بواسطة خبراء مستقلين إذا أمكن، ووضع نظام للإبلاغ الشفاف؛
    To date, Parties have not identified a specific need for such a code of practice to the review of this information. UN ولم تلمس الأطراف حتى اليوم حاجة خاصة إلى هذه المدونة لاستعراض المعلومات.
    The establishment of a system for monitoring the implementation of such a code, if possible by independent experts, as well as the development of a system of transparent reporting; UN `2` إنشاء نظام لرصد تطبيق هذه المدونة وذلك بواسطة خبراء مستقلين إذا أمكن، ووضع نظام للإبلاغ الشفاف؛
    Moreover, such a code would establish parallel and potentially contradictory enforcement regimes. UN وعلاوة على ذلك، ستنشئ هذه المدونة نظم إنفاذ متوازية يحتمل أن تكون متناقضة.
    It is my hope that the General Assembly will now decide that work on such a code should be put in hand. UN ويحدوني اﻷمل في أن تقرر الجمعية العامة اﻵن ضرورة بدء العمل في وضع هذه المدونة.
    such a code could increase openness and transparency in this field by establishing, as a voluntary confidence-building measure, universal and non-discriminatory principles and criteria to be followed by subscribing States in considering arms transfers. UN ومن شأن هذه المدونة أن تزيد الصراحة والشفافية في هذا الميدان، كتدبير اختياري لبناء الثقة، بوضع مبادئ ومعايير عالمية وغير تمييزية تتبعها الدول المنظمة لدى النظر في عمليات نقل اﻷسلحة.
    One delegate was at pains to emphasize that such a code would simplify, for the purchaser, the problem of proving good faith. UN وشدد أحد المندوبين على أن من شأن تلك المدونة أن تيسر للمشتري التعامل مع مشكلة إثبات حسن النية.
    The format and detailed content of such a code would be determined in the course of the discussions. UN وشكل تلك المدونة ومحتواها المفصل يتقرران خلال المناقشات.
    Building blocks, which could form the underlying principles of such a code, were presented to the Meeting of States Parties in December 2004. UN وعُرضت الدعائم التي قد تشكل المبادئ الأساسية لهذه المدونة في اجتماع الدول الأطراف الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    It is, therefore, imperative that work be recommenced on preparing such a code of conduct for all the special procedures, using draft resolutions L.86 and L.87 of 1997 as the first draft. UN وبناء على ذلك فإنه من الأساسي بدء العمل بشأن إعداد مدونة لقواعد السلوك من هذا القبيل بالنسبة لجميع الإجراءات الخاصة، مع استخدام المشروعين L.86 وL.87 لعام 1997 بوصفهما المشروع الأول لهذه المدونة.
    The need for such a code has also been raised in the Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments of the Conference on Disarmament. UN والحاجة إلى مدونة قواعد السلوك هذه أثيرت أيضا في اللجنة المخصصة لمسألة الشفافية في مجال التسلح والتابعة لمؤتمر نزع السلاح.
    such a code should be established for the mass media. UN لذا ينبغي وضع مدونة من أجل وسائط الإعلام الجماهيري.
    such a code of conduct would allow for attention to be focused more on illicit arms transfers by highlighting known and legitimate transfers. UN وهذه المدونة لقواعد السلوك ستسمح بتركيز مزيــــد مـن الانتباه على عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة وذلــك بإلقــــاء الضوء على عمليات النقل المعروفة والمشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more