"such a commission" - Translation from English to Arabic

    • مثل هذه اللجنة
        
    • لجنة من هذا القبيل
        
    • لجنة كهذه
        
    • هذه اللجنة لما
        
    • فإن هذه اللجنة
        
    • بهذه اللجنة
        
    • مثل تلك اللجنة
        
    • هذه اللجنة سلطات من
        
    • لمثل هذه اللجنة
        
    If the need is determined to exist, the Millennium Assembly may wish to establish such a commission. UN وإذا ما أقر بأن الحاجة قائمة، فقد تود جمعية اﻷلفية إنشاء مثل هذه اللجنة.
    Did the Government intend to take steps to set up such a commission as a way of strengthening the democratic system? UN فهل تنوي الحكومة أن تتخذ الخطوات لإقامة مثل هذه اللجنة كوسيلة لتقوية النظام الديمقراطي؟
    such a commission should, inter alia, be able to achieve the following goals: UN وينبغي أن تكون أي لجنة من هذا القبيل قادرة، بين أمور أخرى، على تحقيق المرامي التالية:
    For the Government of Togo, the establishment of such a commission is the key stage in enhancing the national reconciliation and unity of our country. UN ويمثل إنشاء لجنة كهذه بالنسبة لحكومة توغو المرحلة الرئيسية في تعزيز المصالحة الوطنية ووحدة بلدنا.
    Members of such a commission shall be chosen for their recognized impartiality, competence and independence as individuals. UN ويختار أعضاء هذه اللجنة لما يشهد لهم به من نزاهة وكفاءة واستقلالية كأفراد.
    In addition, such a commission is by definition not a judicial body and does not therefore have the powers to impose the appropriate punishment on those found responsible for Mr. Sharma's disappearance. UN وإضافة إلى ذلك، فإن هذه اللجنة ليست هيئة قضائية بحكم طبيعتها وبالتالي ليست لها سلطات لفرض العقوبة المناسبة على من ثبتت مسؤوليتهم عن اختفاء السيد شارما.
    The Rapporteur referred to the State party's response in this case, including the information that a Disappearance Commission would be set up, and asked the representatives whether, given the limitations of such a commission, " a factual investigation " could not be conducted immediately. UN وأشار المقرر الخاص إلى رد الدولة الطرف فيما يتعلق بهذه القضية، وإلى ما ورد من معلومات بشأن إنشاء لجنة معنية بحالات الاختفاء، وسأل الممثلين عن مدى عدم إمكانية إجراء " تحقيق وقائعي " على الفور، في ضوء القيود المرتبطة بهذه اللجنة.
    The establishment of such a commission would generate great hope. UN إن إنشاء مثل تلك اللجنة سيكون باعثا لآمال كبيرة.
    The message that should come out of the establishment of such a commission is that the country intends to work towards a culture of human rights in the future. UN وسوف تنبعث الرسالة من إنشاء مثل هذه اللجنة إذا انتوى ذلك البلد العمل لإيجاد ثقافة لحقوق الإنسان مستقبلا.
    However, it is clear to the Special Representative that the creation of such a commission/office must be based on a law which protects its independence. UN بيد أن من الواضح للممثل الخاص أن إنشاء مثل هذه اللجنة/الديوان يجب أن يستند إلى قانون يصون استقلاله.
    The first of these concerns the true usefulness and the need for the establishment of such a commission, as well as the risks that creating it or failing to do so imply. UN وتتصل أولى هذه المعضلات بالجدوى الفعلية ﻹنشاء مثل هذه اللجنة وضرورتها، وكذلك اﻷخطار التي ينطوي عليها إنشاؤها أو عدم إنشائها.
    That was an important distinction, as the establishment of such a commission before the first elections in 20 years would be premature and potentially compromise the international community's long-term efforts to engage with the Government of Myanmar. UN وهذا فارق هام، نظرا لأن إنشاء مثل هذه اللجنة قبل أول انتخابات تجرى في 20 عاما سيكون أمرا سابقا لأوانه ويمكن أن يعرض للخطر جهود المجتمع الدولي الطويلة الأجل المبذولة للارتباط بحكومة ميانمار.
    Furthermore, endorsing such a commission would constitute an unprecedented measure in a General Assembly resolution and would send an inappropriate message to Myanmar in view of the upcoming elections. UN وفضلا عن ذلك، فإن إقرار إنشاء مثل هذه اللجنة سيشكل تدبيرا لا سابقة له في قرار للجمعية العامة وسيبعث إلى ميانمار برسالة غير مناسبة نظرا للانتخابات المقبلة.
    States accepting article 17 could elaborate the procedure concerning the constitution of such a commission by special agreement. UN وبإمكان الدول التي تقبل المادة ١٧ أن تناقش اﻹجراء المتعلق بإنشاء لجنة من هذا القبيل من خلال اتفاق خاص.
    She asked if I would chair such a commission. UN وتساءلت عما إذا كنت أود أن أتولى رئاسة لجنة من هذا القبيل.
    such a commission has now been established in Sierra Leone and a Commissioner for Children has been appointed in Northern Ireland to play a similar role. UN وقد أُنشئت لجنة من هذا القبيل في سيراليون وعُين مفوض لشؤون الطفل في أيرلندا الشمالية للقيام بدور مماثل.
    such a commission should include in its terms of reference, from inception, peacebuilding in the nexus of environment, poverty, development and security UN فينبغي أن تشمل لجنة كهذه في اختصاصاتها، منذ البداية، بناء السلام ضمن قضايا البيئة والفقر والتنمية والأمن المترابطة
    The Special Rapporteur recommends that such a commission should be composed of individuals of recognized impartiality and independence representing the civil society of East Timor, including NGOs. UN ويوصي المقرر الخاص بأن تتألف لجنة كهذه من أشخاص مشهود لهم باﻹنصاف والاستقلال ويمثلون المجتمع المدني لتيمور الشرقية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    Members of such a commission shall be chosen for their recognized impartiality, competence and independence as individuals. UN ويختار أعضاء هذه اللجنة لما يشهد لهم به من نزاهة وكفاءة واستقلالية كأفراد.
    In addition, such a commission is by definition not a judicial body and does not therefore have the powers to impose the appropriate punishment on those found responsible for Mr. Sharma's disappearance. UN وإضافة إلى ذلك، فإن هذه اللجنة ليست هيئة قضائية بطبيعتها وبالتالي ليست لها سلطة فرض العقوبة المناسبة على من ثبتت مسؤوليتهم عن اختفاء السيد شارما.
    The Rapporteur referred to the State party's response in this case, including the information that a Disappearance Commission would be set up, and asked the representatives whether, given the limitations of such a commission, " a factual investigation " could not be conducted immediately. UN وأشار المقرر الخاص إلى رد الدولة الطرف فيما يتعلق بهذه القضية، وإلى ما ورد من معلومات بشأن إنشاء لجنة معنية بحالات الاختفاء، وسأل الممثلين عما إذا كان يستحيل إجراء " تحقيق وقائعي " على الفور، في ضوء القيود المرتبطة بهذه اللجنة.
    such a commission would no doubt contribute to strengthening institutions. UN مثل تلك اللجنة يمكن بدون شك أن تسهم في تعزيز المؤسسات.
    such a commission should, inter alia, be empowered to investigate gross human rights violations and compensate victims while proscribing amnesties for perpetrators of acts of torture. UN وينبغي تخويل هذه اللجنة سلطات من بينها التحقيق في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وتعويض الضحايا وحظر إصدار قرارات بالعفو عن مرتكبي أعمال التعذيب.
    She asked him to elaborate on what the scope of the mandate and working methods for such a commission would be. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يقدم تفاصيل جديدة بشأن نطاق الولاية الذي سيتحدد لمثل هذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more