"such a declaration" - Translation from English to Arabic

    • هذا الإعلان
        
    • ذلك الإعلان
        
    • إصدار هذا اﻹعلان
        
    • لهذا الإعلان
        
    • إعلان من هذا القبيل
        
    • هذا الاعلان
        
    • إصدار ذلك اﻹعلان
        
    • هذه الإعلانات
        
    • إعلان كهذا
        
    • تقديم هذا اﻹعلان
        
    • وهذا الإعلان
        
    • هذا التصريح
        
    • اﻹدلاء بهذا اﻹعلان
        
    • بذلك الإعلان
        
    • ذلك الاعلان
        
    He would consult with Parties on such a declaration. UN وقال إنه سيتشاور مع الأطراف بشأن هذا الإعلان.
    such a declaration would be open for signature to any Member State wishing to subscribe to it. UN وسيُفتح باب التوقيع على هذا الإعلان أمام أي دولة من الدول الأعضاء ترغب في الانضمام إليه.
    Malta strongly believes that such a declaration would strengthen the solidarity that our rapidly changing world demands. UN ومالطة تعتقد اعتقادا راسخا أن هذا الإعلان سيعزز التضامن الذي يتطلبه عالمنا سريع التغيير.
    In that regard, we regret that an agreement could not be reached on the text for such a declaration. UN وفي ذلك الصدد، نأسف لعدم التمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن نص ذلك الإعلان.
    Some members of the Committee requested that the State party consider the possibility of making such a declaration. UN وقد طلب بعض أعضاء اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في مدى إمكانية إصدار هذا اﻹعلان.
    such a declaration from management would provide an impetus for strengthening internal controls and accountability in the Organization. UN ومثل هذا الإعلان من قبل الإدارة سيوفر حافزاً لتعزيز الضوابط الداخلية والمساءلة في المنظمة.
    No communication shall be dealt with by the Committee under this article if it concerns a State party which has not made such a declaration. UN ولا يجوز للجنة أن تتناول، بموجب هذه المادة، أي بلاغ إذا كان يتعلق بدولة طرف لم تقم بإصدار مثل هذا الإعلان.
    It is in this spirit that Malta proposes that consideration be given to the drafting of such a declaration on human duties and responsibilities. UN وبتلك الروح، تقترح مالطة النظر في صياغة هذا الإعلان بشأن الواجبات والمسؤوليات الإنسانية.
    such a declaration must be particularly alarming to all concerned. UN ولا بد أن يثير هذا الإعلان قلق جميع الأطراف المعنية بصورة خاصة.
    such a declaration may occur in cases where the relationship of loyalty and fidelity to the State has been broken. UN وقد يحدث هذا الإعلان في الأوضاع التي يتم فيها انتهاك الولاء والإخلاص للدولة.
    No communication shall be received by the Committee if it concerns a State Party which has not made such a declaration. UN ولا تتلقى اللجنة أية رسالة إذا تعلقت بدولة طرف لم تصدر هذا الإعلان.
    In my opinion, such a declaration from management would provide an impetus to bringing about the necessary process for strengthening internal controls and accountability in the Organization. UN وفي رأيي، فإن هذا الإعلان من الإدارة سيعطي زخما لبدء العملية اللازمة لتعزيز الضوابط الداخلية والمساءلة في المنظمة.
    The possibility of making such a declaration is provided for in article 28, paragraph 1, of the Convention. UN وإمكانية إصدار مثل هذا الإعلان منصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 28 من الاتفاقية.
    Moreover, such a declaration would not preclude the elaboration of a convention on State responsibility in the future. UN وأضاف أن هذا الإعلان لا يستبعد إمكانية وضع اتفاقية بشأن مسؤولية الدول مستقبلا.
    Indeed, there were many observers who considered such a declaration to be fanciful. UN والواقع أن عددا كبيرا من المراقبين اعتبروا ذلك الإعلان خياليا.
    Our understanding is that such a declaration can be made at any time prior to the deployment of such operations. UN ونفهم أن ذلك الإعلان يمكن أن يصدر في أي وقت قبل نشر تلك العمليات.
    We trust that these bodies will not hesitate to make such a declaration where there is any reasonable concern about the degree of risk. UN ونحن على ثقة بأن هاتين الهيئتين لن تترددا في إصدار هذا اﻹعلان حيث يوجد شعور معقول بالقلق إزاء درجة الخطر.
    such a declaration will have no financial implications for the United Nations. UN ولن تكون لهذا الإعلان أية آثار مالية على الأمم المتحدة.
    such a declaration should clearly state that the question of extreme poverty must be addressed from the human rights perspective. UN وإن من شأن إعلان من هذا القبيل أن يؤكد بصورة واضحة أنه يجب معالجة مسألة الفقر المدقع من زاوية حقوق الإنسان.
    The way in which such a declaration is to be made and its consequences are to be determined by Act. UN وينظم القانون كيفية اصدار هذا الاعلان والنتائج المترتبة عليه.
    He hoped that the preparations for the forthcoming World Conference would provide an impetus to States to make such a declaration. UN وأعرب عن اﻷمل في أن توفر اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المقبل قوة دافعة للدول على إصدار ذلك اﻹعلان.
    The fact that the draft guidelines covered interpretative declarations in respect of bilateral treaties was a source of satisfaction. The rule that acceptance of such a declaration constituted the authentic interpretation of a bilateral treaty amounted to progressive development of treaty law and deserved further scrutiny. UN وأبدي ارتياح لأن مشروع المبادئ التوجيهية تناول الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بالمعاهدات الثنائية، ورئي أن القاعدة القائلة بأن قبول هذه الإعلانات يشكل تفسيرا حقيقيا للمعاهدات الثنائية تعد بمثابة تطوير تقدمي لقانون المعاهدات ويستحق مزيدا من التمحيص.
    Widening the scope of such a declaration might therefore be detrimental to the stability of legal relations within the framework of the treaty. UN فتوسيع نطاق إعلان كهذا قد يلحق بالتالي ضررا باستقرار العلاقات القانونية داخل إطار المعاهدة.
    443. It is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention, and some members of the Committee requested that the possibility of such a declaration be considered. UN ٣٤٤- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تقدم اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، وطلب بعض أعضاء اللجنة النظر في إمكانية تقديم هذا اﻹعلان.
    such a declaration must be particularly alarming to all concerned, especially in the light of the reality that Israel, as an occupying Power, is a State proven to act with utter disdain towards international law. UN وهذا الإعلان لا بد وأن يثير جزعا شديدا لدى جميع الأطراف المعنية، ولا سيما في ضوء أن إسرائيل، بصفتها سلطة قائمة بالاحتلال، هي دولة ثبت أنها تتصرف بازدراء مطلق للقانون الدولي.
    9. such a declaration should allow the appointment of a representative of the disappeared person, with the mandate to exercise his/her rights and obligations for the duration of his/her absence, in his/her interests and those of his/her next-of-kin. UN 9- وينبغي أن يتيح هذا التصريح تعيين ممثل عن الشخص المختفي، تكون له صلاحية ممارسة حقوق الشخص المختفي وواجباته، طوال مدة غيابه، خدمة لمصالح هذا الأخير ولمصالح أقرب أقربائه.
    452. It is noted that the State party has not made the declaration provided for in article 14 of the Convention, and some members of the Committee requested that the possibility of such a declaration be considered. UN ٤٥٢ - يُلاحظ أن الدولة الطرف لم تدل باﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية، وقد طلب بعض أعضاء اللجنة النظر في إمكانية اﻹدلاء بهذا اﻹعلان.
    In addition the resolution invited the Secretary-General, when he deemed it to be justified, to advise the relevant United Nations body that it should make such a declaration. UN وقد التمس هذا القرار من الجمعية العامة، التى يرجع إليها تقدير المبرر، أن توصى المنظمة المختصة بالقيام بذلك الإعلان.
    such a declaration should be brief, all-encompassing and with vision. UN وينبغي أن يكون ذلك الاعلان موجزا وشاملا ويتضمن الرؤية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more