"such a determination" - Translation from English to Arabic

    • ذلك القرار
        
    • وينبغي لدى اتخاذ القرار
        
    • لمثل هذا التحديد مراعاة
        
    • مثل هذا القرار
        
    • ذلك التحديد
        
    • لمثل هذا القرار
        
    • عملية البت هذه
        
    • ومثل هذا القرار
        
    • مثل هذا النعت
        
    • تحديد ذلك
        
    • تقرير ذلك
        
    Some concern was expressed as to the liability that might attach to an insolvency representative required to make such a determination. UN وأعرب عن بعض القلق إزاء المسؤولية التي قد تناط بممثل الإعسار الملزم باتخاذ ذلك القرار.
    Knowledge of previous unrelated awards is not pertinent to making such a determination. UN وتعد معرفة العقود غير المتصلة ببعضها والممنوحة سابقا غير ذات صلة باتخاذ ذلك القرار.
    such a determination shall, inter alia, take into account: UN وينبغي لدى اتخاذ القرار مراعاة جملة أمور منها ما يلي:
    " The Panel considers as particularly relevant to such a determination, the time period necessary for the business in question to recover from the effects of Iraq's invasion by, for example, locating another market and reallocating its resources to other business activities. UN " ويعتبر الفريق أنه من الأهمية بمكان لمثل هذا التحديد مراعاة الفترة الزمنية اللازمة للعمل التجاري المذكور للإبلال من آثار الغزو العراقي وذلك على سبيل المثال، باختيار أسواق أخرى أو إعادة تخصيص موارده لأنشطة تجارية أخرى.
    27. The Minister for Foreign Affairs will consider making such a determination in respect of persons designated by the Security Council or the Sanctions Committee, and any other persons who are of WMD-concern. UN 27 - وينظر وزير الخارجية في التوصل إلى مثل هذا القرار فيما يتعلق بالأشخاص الذين حددهم مجلس الأمن أو لجنة الجزاءات أو بالأشخاص الآخرين الذين لهم صلة بأسلحة الدمار الشامل.
    In determining the debtor's COMI, the court first looked to the timing of such a determination. UN ولتحديد مركز المصالح الرئيسية للمدين، نظرت المحكمة أولا في توقيت ذلك التحديد.
    No court could escape the binding effect of such a determination. UN ولا تستطيع محكمة أن تفلت من اﻷثر الملزم لمثل هذا القرار .
    However, the Committee recalls that the aim of such a determination is to establish whether the individual concerned would be personally at a foreseeable and real risk of being subjected to torture in the country to which he or she would return. UN بيد أن اللجنة تذكّر بأن الهدف من عملية البت هذه هو إثبات ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً خطراً متوقعاً وحقيقياً بالتعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    such a determination may have the effect of destroying any prospect of success of the civil claim. UN ومثل هذا القرار قد يعصف بأي أمل في نجاح الدعوى المدنية.
    For example, a successful challenge to such a determination might result in a judicial decision that was contrary to the Council's ruling, a situation which was inconceivable. UN فعلى سبيل المثال، قد ينجم عن الطعن الموفق في ذلك القرار حكم قضائي يخالف قرار مجلس اﻷمن، وهذه حالة لا يمكن تصورها.
    such a determination is not present when an expulsion decision which was unlawful at the moment when it was taken is held by the competent authorities to have been cured in accordance with the law. UN وينتفي ذلك القرار الملزم عندما يجري من وجهة نظر السلطات المختصة وفقاً للقانون تصحيح قرار الطرد الذي لم يكن مشروعاً وقت اتخاذه.
    such a determination is not present when an expulsion decision which was unlawful at the moment when it was taken is held by the competent authorities to have been cured in accordance with the law. UN وينتفي ذلك القرار الملزم عندما يجري من وجهة نظر السلطات المختصة وفقاً للقانون تصحيح قرار الطرد الذي لم يكن مشروعاً وقت اتخاذه.
    such a determination will be made by review of the inventory of hazardous materials and the ship-specific ship-recycling plan, to ensure that the capabilities of the recycling facility match the ship to be recycled. UN ويُتخذ ذلك القرار بناء على استعراض جرد المواد الخطرة وخطة إعادة التدوير الخاصة بالسفينة لضمان توفر القدرات اللازمة لدى مرفق إعادة التدوير لكي يعيد تدويرها.
    4. If the Security Council does not make such a determination or does not make use of article 16 of the Statute within 12 months of the request, the Court shall proceed with the case in question. UN ٤ - إذا لم يتخذ مجلس اﻷمن ذلك القرار أو لم يستخدم المادة ١٦ من النظام اﻷساسي خلال ١٢ شهرا من تقديم الطلب، تتابع المحكمة النظر في القضية المذكورة.
    4. If the Security Council does not make such a determination or does not make use of article 16 of the Statute within 12 months of the request, the Court shall proceed with the case in question. UN 4 - إذا لم يتخذ مجلس الأمن ذلك القرار أو لم يستخدم المادة 16 من النظام الأساسي خلال 12 شهرا من تقديم الطلب، تتابع المحكمة النظر في القضية المذكورة.
    such a determination shall, inter alia, take into account: UN وينبغي لدى اتخاذ القرار مراعاة جملة أمور منها الآتية:
    " The Panel considers as particularly relevant to such a determination, the time period necessary for the business in question to recover from the effects of Iraq's invasion by, for example, locating another market and reallocating its resources to other business activities. UN " ويعتبر الفريق أنه من الأهمية بمكان لمثل هذا التحديد مراعاة الفترة الزمنية اللازمة للعمل التجاري المذكور للإبلال من آثار الغزو العراقي وذلك على سبيل المثال، باختيار أسواق أخرى أو إعادة تخصيص موارده لأنشطة تجارية أخرى.
    16. In that situation it had to be asked whether, in the absence of such a determination of an act of aggression on the part of a State, the International Criminal Court could present a proposal to the Security Council that it should make one. UN 16 - وفي تلك الحالة لا بد من السؤال عما إذا كان بإمكان المحكمة الجنائية الدولية، في غياب مثل هذا القرار بارتكاب دولةٍ لفعل عدوان، أن تقترح على مجلس الأمن أن يتخذ القرار.
    23. This section does not address the issue of whether a reservation is invalid but the effects of such a determination. UN 23- لا يتناول هذا القسم تحديد ما إذا كان تحفظ ما غير شرعي أم لا وإنما أثار ذلك التحديد.
    If an abortion is deemed necessary to avoid endangering the life or health of the mother and such a determination has a medical foundation related to disease or illness, the hospital medical director may approve the procedure. UN وإذا ما وجد أن الإجهاض ضروري لتجنب تعريض حياة الأم أو صحتها للخطر، وأن لمثل هذا القرار أساس طبي يتعلق بمرض أو علة، يجوز للمدير الطبي للمستشفى الموافقة على الإجراء.
    Pending such a determination, judges of both Chambers shall be convened on an ad hoc basis to deal with organizational matters and serving, when required, to perform their duties. UN وفي انتظار تحديد ذلك الموعد، يُدعى قضاة الدائرتين إلى الاجتماع، حسب الاقتضاء، لمعالجة المسائل التنظيمية، أو إلى القيام بواجباتهم عندما يُطلب منهم ذلك.
    Moreover, it was not clear who would make such a determination. UN وأضافت أنه من غير الواضح من الذي يرجع إليه تقرير ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more