"such a discussion" - Translation from English to Arabic

    • مثل هذه المناقشة
        
    • لهذه المناقشة
        
    • مناقشة من هذا القبيل
        
    • هذا النقاش
        
    • لتلك المناقشة
        
    • تعقد فيها هذه المناقشة
        
    • ويمكن لمثل هذه المناقشة
        
    • محادثات من هذا النوع
        
    • إجراء مناقشة كهذه
        
    • أن هذه المناقشة
        
    • مثل تلك المناقشة
        
    • شأن هذه المناقشة
        
    • لإطلاق هذه المناقشة
        
    However, even agreeing the terms of such a discussion would not be easy and would require debate in itself. UN ومع ذلك، فحتى الاتفاق بشأن شروط مثل هذه المناقشة لن يكون سهلاً وسيتطلب مناقشة في حد ذاتها.
    As a point of departure for such a discussion, this paper suggests some elements to be considered in such a discussion. UN وكنقطة انطلاق لهذه المناقشة، تقترح هذه الورقة بعض العناصر التي يتعين النظر فيها في مثل هذه المناقشة.
    Informal processes are meant not to be a substitute for a wide-ranging and universal discussion, but rather to complement such a discussion. UN ولا يقصد بأن تحل العمليات غير الرسمية محل أي مناقشة واسعة النطاق وعالمية، بل أن تكون مكملة لهذه المناقشة.
    such a discussion would be useful and was essential. UN وأية مناقشة من هذا القبيل سوف تكون مفيدة وتعتبَر أساسية.
    such a discussion would enable the Council to address gender equality, a theme that ran through all conferences. UN ومثل هذا النقاش سيمكن المجلس من معالجة مسألة المساواة بين الجنسين، وهذا موضوع تخلل جميع المؤتمرات.
    It was noted that it would be prudent for States parties to begin - as early as the 4MSP - to discuss the options that exist for a preparatory process and that the current and incoming Presidencies should keep this point in mind and ensure sufficient preparations for such a discussion at the 4MSP. UN وأشير إلى أن من الحكمة أن تبدأ الدول الأطراف - اعتباراً من الاجتماع الرابـع للـدول الأطراف - في مناقشة الآراء المطروحة بشأن العملية التحضيرية، وأن تبُقي الرئاسات الحالية والمقبلة هذه النقطة في اعتبارها وتكفل التحضير الملائم لتلك المناقشة في الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    That experience had shown that the objective of such a discussion must be clearly established in advance. UN وقد أظهرت تلك التجربة أن الهدف من مثل هذه المناقشة يجب أن يكون محدداً سلفاً وبشكل واضح.
    Aboriginal women, with an alternative, holistic, grounded indigenous paradigm, are well placed to lead such a discussion. UN ونساء الشعوب الأصلية، بنموذجهن الشامل والبديل والقائم على أساس الشعوب الأصلية، في وضع يمكنهن من إدارة مثل هذه المناقشة.
    I would not feel confident in entering into such a discussion on the rules of procedure. UN فلن أشعر بالثقة في الدخول في مثل هذه المناقشة عن النظام الداخلي.
    The ongoing negotiations on the crisis in the Democratic Republic of the Congo, if successful, might make it possible for the Assembly to avoid such a discussion. UN وقد تجعل المفاوضات الجارية بشأن اﻷزمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إذا حققت نجاحا، في اﻹمكان بالنسبة للجمعية العامة أن تتلافى مثل هذه المناقشة.
    31. To date, the General Assembly has not taken action to promote such a discussion. UN 31- وحتى الآن لم تتخذ الجمعية العامة إجراء لتشجيع مثل هذه المناقشة.
    Noting that in the past the reports of special missions had not been formally published in time for the Committee to have a substantive discussion on the findings, he said that the Bureau had agreed to convene a special meeting of the Committee to allow for such a discussion. UN وإذ أشار إلى أن تقارير البعثات الخاصة لم تنشر رسميا قبل وقت كاف لكي تجري اللجنة مناقشة مواضيعية للنتائج التي توصلت إليها، قال إن المكتب وافق على عقد اجتماع استثنائي للسماح بإجراء مثل هذه المناقشة.
    It was to be hoped that that scenario would not be repeated; but, should agreement be reached on the list of topics, there remained the question of the practical use of such a discussion. UN وقال إنه يؤمل ألا يتكرر المشهد؛ لكن إذا تم التوصل إلى اتفاق على قائمة المواضيع، تظل هناك مسألة قائمة، وهي مسألة الاستخدام العملي لهذه المناقشة.
    Alternatively, such a discussion could take place at a broader level, including all institutions involved in international chemicals management, and considering larger segments of the chemicals industry. UN وعلى العكس من ذلك يمكن لهذه المناقشة أن تحدث على مستوى أوسع تشمل جميع المؤسسات الضالعة في الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وتضع في اعتبارها الأجزاء الأوسع نطاقاً من صناعة المواد الكيميائية.
    There would be a linkage between such a discussion and the deliberations under item 6 of the provisional agenda on possible features of a protocol or another legal instrument. UN ويمكن الربط بين مناقشة من هذا القبيل والمداولات التي تتم في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال المؤقت بشأن الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر.
    such a discussion was the only way for advancing the collective understanding of the issues and for finding real solutions to the problems, shared by many countries. UN وتمثل مناقشة من هذا القبيل السبيل الوحيد لتعميق الادراك الجماعي لهذه المسائل وايجاد الحلول الفعلية للمشاكل التي تواجهها بلدان عديدة.
    such a discussion is in fact scheduled for the very near future. UN والواقع أن مثل هذا النقاش من المقرر عقده في المستقبل القريب جدا.
    It was noted that it would be prudent for States Parties to begin - as early as the 4MSP - to discuss the options that exist for a preparatory process and that the current and incoming Presidencies should keep this point in mind and ensure sufficient preparations for such a discussion at the 4MSP. UN وأشير إلى أن من الحكمة أن تبدأ الدول الأطراف - اعتباراً من الاجتماعي الرابع للدول الأطراف - في مناقشة الآراء المطروحة بشأن العملية التحضيرية، وأن تبقي الرئاسات الحالية والمقبلة هذه النقطة في اعتبارها وتكفل التحضير الملائم لتلك المناقشة في الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    This was the first time that such a discussion was held in public, although participation in the discussion was limited to the Council members. UN وكانت هذه المرة الأولى التي تعقد فيها هذه المناقشة في جلسة علنية، رغم أن المشاركة في النقاش اقتصرت على أعضاء المجلس.
    such a discussion might focus more on individual regional disarmament projects than on principles and guidelines, and that development would contribute to topical and useful work by the First Committee. UN ويمكن لمثل هذه المناقشة أن تركز على مشاريع نزع السلاح اﻹقليمي كل على حدة أكثر مما تركز على المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية وأن من شأن هذا التطور أن يسهم في العمل الموضوعي والمفيد الذي تضطلع به اللجنة اﻷولى.
    17. Even if Morocco may not be interested in the Frente Polisario's explanation, which presupposes openness to an independent Western Sahara, it will still have to participate in such a discussion if it wants to comply with resolution 1754 (2007). UN 17 - وحتى في حال عدم اهتمام المغرب بسماع إيضاحات البوليساريو، التي تفترض استعدادا لتقبل استقلال الصحراء الغربية، فذلك لا يسقط عنه واجب المشاركة في محادثات من هذا النوع امتثالا منه للقرار 1754 (2007).
    On the contrary, such a discussion would enable all States to express their views. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن إجراء مناقشة كهذه يتيح المجال للدول كافة كي تعبر عن آرائها.
    Other delegations, however, were of the view that such a discussion had already taken place quite recently and that it was not on the agenda of the current session. UN بيد أن وفودا أخرى رأت أن هذه المناقشة قد جرت في وقت قريب جدا وأنها ليست مدرجة في جدول أعمال الدورة الراهنة.
    The limit which the Charter places upon the General Assembly to protect the role of the Security Council is contained in Article 12 and restricts the power of the General Assembly to make recommendations following a discussion, not its power to engage in such a discussion. UN كما أن القيد الذي يفرضه الميثاق على الجمعية العامة لحماية دور مجلس الأمن وارد في المادة 12، وهو يقيّد سلطة الجمعية العامة في مجال تقديم توصيات بعد إجراء مناقشة، لا سلطتها في مجال إجراء مثل تلك المناقشة.
    such a discussion would enrich the debate and contribute to seeking a system of administration of justice that addressed the shortcomings of the current one. UN ومن شأن هذه المناقشة أن تثري المداولات وتساهم في إيجاد نظام لإقامة العدل يتدارك عيوب النظام الحالي.
    It is, in our view, indeed time to launch such a discussion, which will contribute to reinvigorating this body. UN وقد آن الأوان بالفعل، في رأينا، لإطلاق هذه المناقشة التي ستساهم في تنشيط هذه الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more