Spain would be prepared to contribute to such a force. | UN | إن أسبانيا ستكون مستعدة لﻹسهام في مثل هذه القوة. |
Several members insisted, however, that such a force should be authorized by the Council and agreed upon by the Government of Indonesia. | UN | بيد أن عدة أعضاء أصروا على أن إرسال هذه القوة ينبغي أن يكون بإذن المجلس وأن توافق عليه الحكومة الإندونيسية. |
The Djibouti military is unable to field such a force without significant support. | UN | ولا يستطيع الجيش الجيبوتي إرسال مثل هذه القوة إلى الميدان دون دعم كبير. |
They also expressed concern over the demands that such a force would place on the environment. | UN | وأعربت أيضا عن قلقها إزاء العبء الذي ستشكله تلك القوة على البيئة. |
such a force could, as appropriate, be progressively expanded to other urban centres and other areas. | UN | ورأت أنه يمكن عند الاقتضاء توسيع تلك القوة تدريجيا ونشرها في مراكز حضرية ومناطق أخرى. |
The European Union stands ready to consider support for such a force. | UN | والاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للنظر في مسألة تقديم الدعم لهذه القوة. |
It is evident that we will need such a force, as the challenges in the Arab world are escalating. | UN | إننا سوف نحتاج إلى هذه القوة فالتحديات في الوطن العربي متصاعدة والاحتياجات واضحة. |
It is estimated that generating and deploying such a force would require a minimum of six months. | UN | ويقدر أن تجميع هذه القوة ونشرها سوف يتطلب ستة أشهر على الأقل. |
If successfully deployed, such a force would further strengthen Bosnia and Herzegovina as a State, at the expense of the entities. | UN | وإذا ما نجح نشر هذه القوة فإنها ستؤدي إلى زيادة تعزيز البوسنة والهرسك كدولة وليس باعتبارها كيانين. |
The Security Council’s recent decision to authorize the deployment of such a force sends a positive and important signal to the region and to Africa as a whole. | UN | والقرار الذي اتخذه مجلس اﻷمن مؤخرا باﻹذن بنشر هذه القوة يرسل إشارة إيجابية وهامة إلى تلك المنطقة وإلى أفريقيا ككل. |
The deployment of such a force could assist in the prevention of hostilities through its presence and would ensure the safety of United Nations personnel. | UN | وقد يسهم انتشار هذه القوة في منع أعمال القتال من خلال تواجد البعثة، كما سيضمن سلامة موظفي الأمم المتحدة. |
A number of modalities for the possible establishment of the force are still to be worked out and therefore no timetable for the deployment of such a force has been set. | UN | ولا يزال عدد من الطرائق الممكنة لإنشاء هذه القوة قيد الدراسة، ولذلك، لم يتم تحديد أي جدول زمني لنشر مثل هذه القوة. |
The establishment of such a force should take into consideration the need for linguistic balance in accordance with short-term and medium-term deployment needs. | UN | وينبغي أن يراعى في إنشاء هذه القوة وجود توازن لغوي وفقاً لاحتياجات نشرها في الأجلين، القصير والمتوسط. |
such a force would be authorized under Chapter VII of the Charter of the United Nations. | UN | وينبغي أن يؤذن بنشر هذه القوة عملا بأحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
A draft resolution was circulated, envisaging the Council's authorization of such a force. | UN | وتم تعميم مشروع قرار ينص على إذن المجلس بإنشاء هذه القوة. |
There was unanimous support in the Council for the Secretary-General's proposal to deploy such a force. | UN | وأيد المجلس بالإجماع اقتراح الأمين العام نشر هذه القوة. |
Some supported the immediate dispatch of such a force. Others stressed that such a force required the agreement of both parties. | UN | فقد أيد بعضهم الإيفاد الفوري لقوة من هذا القبيل؛ في حين شـدد آخرون على أن تلك القوة تتطلب اتفاق الطرفين. |
We urge the Government of the Sudan to accept such a force. | UN | ونحث حكومة السودان على قبول مثل تلك القوة. |
such a force could, as appropriate, be progressively expanded to other urban centres and other areas. | UN | ويمكن عند الاقتضاء توسيع تلك القوة تدريجياً لتمتد إلى مراكز حضرية أخرى ومناطق أخرى. |
The Authoritative Council, as the supreme executive body, would decide on the genuinely neutral character of such a force. | UN | ومجلس السلطة، بصفته الهيئة التنفيذية العليا، سيبت في الطابع المحايد حقا لهذه القوة. |
The Government has, however, denied that it intends to form such a force. | UN | بيد أن الحكومة أنكرت أنها تعتزم تشكيل قوة من هذا القبيل. |
such a force under my guidance could prove useful in these difficult times. | Open Subtitles | قوة كهذه تحت قيادتي قد تثبت نفسها في هذه الأوقات العصيبة. |