However, he believed that it was necessary for such a forum to be innovative, because of the nature of the problems involved. | UN | ومع ذلك فإنه يعتقد أن من الضروري لمثل هذا المنتدى أن يكون مُبدعاً بالنظر لطبيعة المشاكل المعنية. |
To date, no clear consensus has emerged on the terms of reference for such a forum. | UN | ولم يتم حتى اﻵن التوصل إلى توافق واضح في اﻵراء بشأن اختصاصات هذا المنتدى. |
The question that arises in this context is whether such a forum or process is really necessary to reach that goal. | UN | والسؤال الذي يطرح نفسه في هذا السياق هو ما إذا كان مثل هذا المحفل أو هذه العملية ضروريان بالفعل لتحقيق هذا الهدف. |
We look forward to further opportunities for dialogue that may be offered by such a forum. | UN | ونحن نتطلع قدما للمزيد من فرص الحوار التي قد يتيحها هذا المحفل. |
such a forum should be designed for the English-speaking countries of the Caribbean; | UN | وينبغي تصميم ذلك المنتدى كي يكون مناسباً لبلدان منطقة الكاريبي الناطقة باللغة الإنكليزية؛ |
such a forum could also establish links between the African and American continents. | UN | ويمكن لهذا المنتدى أيضاً إقامة روابط بين القارتين الأفريقية والأمريكية. |
such a forum should be established under the Security Council, preferably in accordance with Article 29 of the United Nations Charter. | UN | وهذا المحفل ينبغي إنشاؤه في إطار مجلس اﻷمن، ويفضل أن يكون ذلك وفقا للمادة ٢٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
such a forum should have sufficient expertise in the human rights issues raised by the production of agrofuels. | UN | وينبغي أن تتوفر لهذا المحفل خبرة كافية في قضايا حقوق الإنسان التي يثيرها إنتاج الوقود الزراعي. |
However, they did not produce any clear consensus on the nature and terms of reference of such a forum. | UN | غير أنهما لم تتوصلا إلى أي اجتماع واضح بشأن طبيعة مثل هذا المنتدى ونطاق صلاحياته. |
The United Nations is well placed to coordinate and facilitate such a forum, and to bring to the table a wide range of relevant actors. | UN | والأمم المتحدة قادرة على تنسيق وتيسير هذا المنتدى وعلى اجتذاب طائفة واسعة من الجهات المعنية إلى طاولة النقاش. |
I believe such a forum can foster practical, evidence-based cooperation among Governments. | UN | وفي اعتقادي أن هذا المنتدى يمكنه أن يعزز التعاون العملي القائم على أساس أدلة، فيما بين الحكومات. |
In our opinion, such a forum is needed. | UN | ومن وجهة نظرنا، نحن بحاجة إلى هذا المنتدى. |
such a forum would facilitate dialogue to review policies and make recommendations for developing further policies. | UN | ومن شـأن هذا المنتدى أن يـيـسـِّـر إقامـة حوار يهدف إلى استعراض السياسات وتقديم التوصيات بشأن وضع سياسات جديدة. |
The recent report of the Independent World Commission on the Oceans also has recommendations on the need for the establishment of such a forum. | UN | والتقرير اﻷخير للمنظمة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات يتضمن أيضا توصيات بشأن الحاجة إلى إنشاء هذا المحفل. |
His delegation fully agreed that such a forum would usher in the new millennium with a momentous demonstration of global solidarity. | UN | وأعرب عن تأييد وفده الكامل بأن هذا المحفل سوف يدخل اﻷلفية الجديدة بتظاهرة عظيمة من التضامن الدولي. |
such a forum would offer Governments a venue to discuss issues related to international migration and development in a systematic and comprehensive way. | UN | ومن شأن هذا المحفل تقديم مكان لمناقشة القضايا المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية بطريقة منتظمة وشاملة. |
It also calls on OHCHR to facilitate, to the extent possible, the establishment of such a forum. | UN | كما تطلب الدراسة من مفوضية حقوق الإنسان أن تيسر قدر الإمكان إنشاء هذا المحفل. |
We believe that the Global Migration Group should support the operations of such a forum. | UN | ونرى أنه ينبغي لفريق الهجرة العالمي أن يدعم عمليات ذلك المنتدى. |
In order to accommodate concerns, we believe that such a forum should be States-driven, voluntary and non-binding in its consultations. | UN | وبغية مراعاة الشواغل، نؤمن بأن ذلك المنتدى ينبغي أن يكون منتدى نابعا من الدول، وطوعيا وغير ملزم في مشاوراته. |
We must commend Belgium, which has already expressed its readiness to host the first meeting of such a forum in 2007. | UN | ويجب أن نحيي بلجيكا، التي سبق أن أعربت عن استعدادها لاستضافة الاجتماع الأول لهذا المنتدى في عام 2007. |
such a forum, consisting of a group of experts, could provide a useful framework for the multilateral development of special agreements. | UN | وهذا المحفل الذي سيتألف من مجموعة من الخبراء يمكن أن يتيح إطاراً مفيداً لوضع اتفاقات خاصة على مستوى متعدد الأطراف. |
Nor can such a forum address the issue of the acquisition and deployment of anti-ballistic missiles. | UN | ولا يمكن لهذا المحفل أيضاً أن يتناول قضية حيازة القذائف المضادة للقذائف التسيارية ووزعها. |
such a forum would need: | UN | وهذا المنتدى بحاجة إلى ما يلي: |
Let me also express my gratitude to the ECOSOC Secretariat for encouraging NGOs, for the fourth consecutive year, to organize such a forum. | UN | كما أعرب عن امتناني لأمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتشجيعها المنظمات غير الحكومية للسنة الرابعة على التوالي، على تنظيم منتدى كهذا. |
I would also like to express my gratitude to the Government of Belgium for its offer to organize the first meeting of such a forum. | UN | وأود أيضا الإعراب عن امتناننا لحكومة بلجيكا على عرضها لاستضافة الاجتماع الأول لذلك المحفل. |