"such a forum" - Translation from English to Arabic

    • هذا المنتدى
        
    • هذا المحفل
        
    • ذلك المنتدى
        
    • لهذا المنتدى
        
    • وهذا المحفل
        
    • لهذا المحفل
        
    • وهذا المنتدى
        
    • منتدى كهذا
        
    • لذلك المحفل
        
    However, he believed that it was necessary for such a forum to be innovative, because of the nature of the problems involved. UN ومع ذلك فإنه يعتقد أن من الضروري لمثل هذا المنتدى أن يكون مُبدعاً بالنظر لطبيعة المشاكل المعنية.
    To date, no clear consensus has emerged on the terms of reference for such a forum. UN ولم يتم حتى اﻵن التوصل إلى توافق واضح في اﻵراء بشأن اختصاصات هذا المنتدى.
    The question that arises in this context is whether such a forum or process is really necessary to reach that goal. UN والسؤال الذي يطرح نفسه في هذا السياق هو ما إذا كان مثل هذا المحفل أو هذه العملية ضروريان بالفعل لتحقيق هذا الهدف.
    We look forward to further opportunities for dialogue that may be offered by such a forum. UN ونحن نتطلع قدما للمزيد من فرص الحوار التي قد يتيحها هذا المحفل.
    such a forum should be designed for the English-speaking countries of the Caribbean; UN وينبغي تصميم ذلك المنتدى كي يكون مناسباً لبلدان منطقة الكاريبي الناطقة باللغة الإنكليزية؛
    such a forum could also establish links between the African and American continents. UN ويمكن لهذا المنتدى أيضاً إقامة روابط بين القارتين الأفريقية والأمريكية.
    such a forum should be established under the Security Council, preferably in accordance with Article 29 of the United Nations Charter. UN وهذا المحفل ينبغي إنشاؤه في إطار مجلس اﻷمن، ويفضل أن يكون ذلك وفقا للمادة ٢٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    such a forum should have sufficient expertise in the human rights issues raised by the production of agrofuels. UN وينبغي أن تتوفر لهذا المحفل خبرة كافية في قضايا حقوق الإنسان التي يثيرها إنتاج الوقود الزراعي.
    However, they did not produce any clear consensus on the nature and terms of reference of such a forum. UN غير أنهما لم تتوصلا إلى أي اجتماع واضح بشأن طبيعة مثل هذا المنتدى ونطاق صلاحياته.
    The United Nations is well placed to coordinate and facilitate such a forum, and to bring to the table a wide range of relevant actors. UN والأمم المتحدة قادرة على تنسيق وتيسير هذا المنتدى وعلى اجتذاب طائفة واسعة من الجهات المعنية إلى طاولة النقاش.
    I believe such a forum can foster practical, evidence-based cooperation among Governments. UN وفي اعتقادي أن هذا المنتدى يمكنه أن يعزز التعاون العملي القائم على أساس أدلة، فيما بين الحكومات.
    In our opinion, such a forum is needed. UN ومن وجهة نظرنا، نحن بحاجة إلى هذا المنتدى.
    such a forum would facilitate dialogue to review policies and make recommendations for developing further policies. UN ومن شـأن هذا المنتدى أن يـيـسـِّـر إقامـة حوار يهدف إلى استعراض السياسات وتقديم التوصيات بشأن وضع سياسات جديدة.
    The recent report of the Independent World Commission on the Oceans also has recommendations on the need for the establishment of such a forum. UN والتقرير اﻷخير للمنظمة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات يتضمن أيضا توصيات بشأن الحاجة إلى إنشاء هذا المحفل.
    His delegation fully agreed that such a forum would usher in the new millennium with a momentous demonstration of global solidarity. UN وأعرب عن تأييد وفده الكامل بأن هذا المحفل سوف يدخل اﻷلفية الجديدة بتظاهرة عظيمة من التضامن الدولي.
    such a forum would offer Governments a venue to discuss issues related to international migration and development in a systematic and comprehensive way. UN ومن شأن هذا المحفل تقديم مكان لمناقشة القضايا المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية بطريقة منتظمة وشاملة.
    It also calls on OHCHR to facilitate, to the extent possible, the establishment of such a forum. UN كما تطلب الدراسة من مفوضية حقوق الإنسان أن تيسر قدر الإمكان إنشاء هذا المحفل.
    We believe that the Global Migration Group should support the operations of such a forum. UN ونرى أنه ينبغي لفريق الهجرة العالمي أن يدعم عمليات ذلك المنتدى.
    In order to accommodate concerns, we believe that such a forum should be States-driven, voluntary and non-binding in its consultations. UN وبغية مراعاة الشواغل، نؤمن بأن ذلك المنتدى ينبغي أن يكون منتدى نابعا من الدول، وطوعيا وغير ملزم في مشاوراته.
    We must commend Belgium, which has already expressed its readiness to host the first meeting of such a forum in 2007. UN ويجب أن نحيي بلجيكا، التي سبق أن أعربت عن استعدادها لاستضافة الاجتماع الأول لهذا المنتدى في عام 2007.
    such a forum, consisting of a group of experts, could provide a useful framework for the multilateral development of special agreements. UN وهذا المحفل الذي سيتألف من مجموعة من الخبراء يمكن أن يتيح إطاراً مفيداً لوضع اتفاقات خاصة على مستوى متعدد الأطراف.
    Nor can such a forum address the issue of the acquisition and deployment of anti-ballistic missiles. UN ولا يمكن لهذا المحفل أيضاً أن يتناول قضية حيازة القذائف المضادة للقذائف التسيارية ووزعها.
    such a forum would need: UN وهذا المنتدى بحاجة إلى ما يلي:
    Let me also express my gratitude to the ECOSOC Secretariat for encouraging NGOs, for the fourth consecutive year, to organize such a forum. UN كما أعرب عن امتناني لأمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتشجيعها المنظمات غير الحكومية للسنة الرابعة على التوالي، على تنظيم منتدى كهذا.
    I would also like to express my gratitude to the Government of Belgium for its offer to organize the first meeting of such a forum. UN وأود أيضا الإعراب عن امتناننا لحكومة بلجيكا على عرضها لاستضافة الاجتماع الأول لذلك المحفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more