I challenge education donors, current and potential, to join such a fund. | UN | أدعو المانحين في مجال التعليم، الحاليين والمحتملين، إلى الانضمام إلى هذا الصندوق. |
The need for such a fund was clear, given the inadequacy of World Bank and IMF lending. | UN | وأضاف أن الحاجة إلى مثل هذا الصندوق واضحة، نظراً لعدم كفاية الإقراض من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
It is through such a fund that the impact can be mitigated. | UN | وعن طريق هذا الصندوق يمكن التخفيف من الأضرار. |
such a fund could operate under the auspices of UNDP, the World Bank or a similar international institution. | UN | ويمكن أن يعمل صندوق كهذا تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو البنك الدولي أو أي مؤسسة دولية مماثلة. |
Furthermore, such a fund would have the potential for duplication with various existing funds established by United Nations agencies that could be asked to provide assistance to States under article 14, paragraphs 1 and 2. | UN | وأضاف أن ذلك الصندوق سوف يشكل أيضا ازدواجية مع مختلف الصناديق التي أنشأتها بالفعل هيئات الأمم المتحدة والتي يمكنها أن تقدم مساعدة للدول بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 14. |
such a fund should constitute a suitable option for developing countries, in particular LDCs. | UN | وينبغي لهذا الصندوق أن يشكل خيارا مناسبا للبلدان النامية، لا سيما في أقل البلدان نموا. |
He would welcome feedback and support from States parties regarding the establishment of such a fund. | UN | وذكر أن إبداء الدول الأعضاء آراءها بشأن إنشاء صندوق من هذا القبيل ودعمها له سيكونان موضع ترحيب من جانبه. |
such a fund could be based on voluntary contributions, with governance arrangements open to all geographical regions. | UN | ويمكن أن يقوم هذا الصندوق على التبرعات مع ترتيبات إدارية مفتوحة لجميع المناطق الجغرافية. |
I fully support these ideas to establish such a fund. | UN | وإني أؤيد تماماً هذه الأفكار الرامية إلى إنشاء مثل هذا الصندوق. |
Investment through such a fund could be viewed as a means of opening new markets in the long term. | UN | ويمكن اعتبار الاستثمارات في هذا الصندوق وسيلة لفتح أسواق جديدة في الأجل الطويل. |
Furthermore, the creation of such a fund would leave a balance remaining after the life of the project, which normally would have to be returned to the donors. | UN | كما أن إنشاء مثل هذا الصندوق قد يؤدي إلى تبقي رصيد بعد انتهاء المشروع مما يستوجب عادة رده إلى الجهات المانحة. |
such a fund would be used to meet the travel and accommodation expenses of members of the Commission from developing countries. | UN | وسيستخدم هذا الصندوق لتغطية مصروفات سفر وإقامة أعضاء اللجنة المنتمين إلى بلدان نامية. |
such a fund would be used to meet the travel and accommodation expenses of members of the Commission from developing countries. | UN | وسيستخدم هذا الصندوق لتغطية مصروفات سفر وإقامة أعضاء اللجنة المنتمين إلى بلدان نامية. |
such a fund would be used to meet the travel and accommodation expenses of members of the Commission from developing countries. | UN | وسيُستخدم هذا الصندوق لتغطية مصروفات سفر وإقامة أعضاء اللجنة المنتمين إلى البلدان النامية. |
Unless there is a marked improvement in reducing arrears, such a fund is simply a palliative and will be readily depleted. | UN | ومـا لـم يكـن هنـاك تحسـن ملحـوظ في خفض المتأخرات، فإن هذا الصندوق لا يعدو عن أن يكون مجرد دواء مسكن وسرعان ما يستنفد. |
The Special Rapporteur notes the utility of such a fund and hopes that other developed countries will set up or report similar mechanisms. | UN | وتؤكد المقررة الخاصة أهمية هذا الصندوق وتأمل في أن تقوم بلدان متقدمة أخرى بإنشاء صناديق مماثلة أو بإعلامها بوجود صناديق مماثلة. |
such a fund should be used to mitigate the social cost of structural adjustment as it affects businesses in our countries. | UN | وينبغي أن يستخدم هذا الصندوق لتخفيف التكلفة الاجتماعية للتكيف الهيكلي لأنه يؤثر على الأعمال التجارية في بلداننا. |
The activities of such a fund should be based on the principles of equality and non-intervention in the internal affairs of States. | UN | وينبغي أن تقوم أنشطة صندوق كهذا على مبادئ المساواة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
My country, Côte d'Ivoire, which has for the last 34 years been engaged in great efforts to diversify its economy and in the follow-up to those efforts, is aware of the positive effects that such a fund could have on African economies. | UN | لقد بذل بلدي، كوت ديفوار، طوال السنوات اﻟ ٣٤ الماضية، جهودا عظيمة لتنويع اقتصاده ولمتابعة تلك الجهود. وهو يدرك اﻵثار اﻹيجابية التي يمكن أن يتركها صندوق كهذا على الاقتصادات الافريقية. |
The United Kingdom would be willing to make a significant contribution to such a fund should it be established. | UN | والمملكة المتحدة مستعدة لتقديم إسهام كبير في ذلك الصندوق إذا ما تقرر إنشاؤه. |
The suggested initial size of such a fund would be $200,000. | UN | والحجم المبدئي المقترح لهذا الصندوق هو 000 200 دولار. |
such a fund could also receive be financed resources through a tax that could be levied, quite justly, on major speculative capital transactions. | UN | ويمكن أيضاً تمويل صندوق من هذا القبيل من خلال ضريبة تٌفرض، في عدالة كاملة، على المعاملات الرأسمالية الكبرى القائمة على المضاربة. |