"such a fund" - Translation from English to Arabic

    • هذا الصندوق
        
    • صندوق كهذا
        
    • ذلك الصندوق
        
    • لهذا الصندوق
        
    • صندوق من هذا القبيل
        
    I challenge education donors, current and potential, to join such a fund. UN أدعو المانحين في مجال التعليم، الحاليين والمحتملين، إلى الانضمام إلى هذا الصندوق.
    The need for such a fund was clear, given the inadequacy of World Bank and IMF lending. UN وأضاف أن الحاجة إلى مثل هذا الصندوق واضحة، نظراً لعدم كفاية الإقراض من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    It is through such a fund that the impact can be mitigated. UN وعن طريق هذا الصندوق يمكن التخفيف من الأضرار.
    such a fund could operate under the auspices of UNDP, the World Bank or a similar international institution. UN ويمكن أن يعمل صندوق كهذا تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو البنك الدولي أو أي مؤسسة دولية مماثلة.
    Furthermore, such a fund would have the potential for duplication with various existing funds established by United Nations agencies that could be asked to provide assistance to States under article 14, paragraphs 1 and 2. UN وأضاف أن ذلك الصندوق سوف يشكل أيضا ازدواجية مع مختلف الصناديق التي أنشأتها بالفعل هيئات الأمم المتحدة والتي يمكنها أن تقدم مساعدة للدول بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 14.
    such a fund should constitute a suitable option for developing countries, in particular LDCs. UN وينبغي لهذا الصندوق أن يشكل خيارا مناسبا للبلدان النامية، لا سيما في أقل البلدان نموا.
    He would welcome feedback and support from States parties regarding the establishment of such a fund. UN وذكر أن إبداء الدول الأعضاء آراءها بشأن إنشاء صندوق من هذا القبيل ودعمها له سيكونان موضع ترحيب من جانبه.
    such a fund could be based on voluntary contributions, with governance arrangements open to all geographical regions. UN ويمكن أن يقوم هذا الصندوق على التبرعات مع ترتيبات إدارية مفتوحة لجميع المناطق الجغرافية.
    I fully support these ideas to establish such a fund. UN وإني أؤيد تماماً هذه الأفكار الرامية إلى إنشاء مثل هذا الصندوق.
    Investment through such a fund could be viewed as a means of opening new markets in the long term. UN ويمكن اعتبار الاستثمارات في هذا الصندوق وسيلة لفتح أسواق جديدة في الأجل الطويل.
    Furthermore, the creation of such a fund would leave a balance remaining after the life of the project, which normally would have to be returned to the donors. UN كما أن إنشاء مثل هذا الصندوق قد يؤدي إلى تبقي رصيد بعد انتهاء المشروع مما يستوجب عادة رده إلى الجهات المانحة.
    such a fund would be used to meet the travel and accommodation expenses of members of the Commission from developing countries. UN وسيستخدم هذا الصندوق لتغطية مصروفات سفر وإقامة أعضاء اللجنة المنتمين إلى بلدان نامية.
    such a fund would be used to meet the travel and accommodation expenses of members of the Commission from developing countries. UN وسيستخدم هذا الصندوق لتغطية مصروفات سفر وإقامة أعضاء اللجنة المنتمين إلى بلدان نامية.
    such a fund would be used to meet the travel and accommodation expenses of members of the Commission from developing countries. UN وسيُستخدم هذا الصندوق لتغطية مصروفات سفر وإقامة أعضاء اللجنة المنتمين إلى البلدان النامية.
    Unless there is a marked improvement in reducing arrears, such a fund is simply a palliative and will be readily depleted. UN ومـا لـم يكـن هنـاك تحسـن ملحـوظ في خفض المتأخرات، فإن هذا الصندوق لا يعدو عن أن يكون مجرد دواء مسكن وسرعان ما يستنفد.
    The Special Rapporteur notes the utility of such a fund and hopes that other developed countries will set up or report similar mechanisms. UN وتؤكد المقررة الخاصة أهمية هذا الصندوق وتأمل في أن تقوم بلدان متقدمة أخرى بإنشاء صناديق مماثلة أو بإعلامها بوجود صناديق مماثلة.
    such a fund should be used to mitigate the social cost of structural adjustment as it affects businesses in our countries. UN وينبغي أن يستخدم هذا الصندوق لتخفيف التكلفة الاجتماعية للتكيف الهيكلي لأنه يؤثر على الأعمال التجارية في بلداننا.
    The activities of such a fund should be based on the principles of equality and non-intervention in the internal affairs of States. UN وينبغي أن تقوم أنشطة صندوق كهذا على مبادئ المساواة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    My country, Côte d'Ivoire, which has for the last 34 years been engaged in great efforts to diversify its economy and in the follow-up to those efforts, is aware of the positive effects that such a fund could have on African economies. UN لقد بذل بلدي، كوت ديفوار، طوال السنوات اﻟ ٣٤ الماضية، جهودا عظيمة لتنويع اقتصاده ولمتابعة تلك الجهود. وهو يدرك اﻵثار اﻹيجابية التي يمكن أن يتركها صندوق كهذا على الاقتصادات الافريقية.
    The United Kingdom would be willing to make a significant contribution to such a fund should it be established. UN والمملكة المتحدة مستعدة لتقديم إسهام كبير في ذلك الصندوق إذا ما تقرر إنشاؤه.
    The suggested initial size of such a fund would be $200,000. UN والحجم المبدئي المقترح لهذا الصندوق هو 000 200 دولار.
    such a fund could also receive be financed resources through a tax that could be levied, quite justly, on major speculative capital transactions. UN ويمكن أيضاً تمويل صندوق من هذا القبيل من خلال ضريبة تٌفرض، في عدالة كاملة، على المعاملات الرأسمالية الكبرى القائمة على المضاربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more