"such a meeting" - Translation from English to Arabic

    • مثل هذا الاجتماع
        
    • ذلك الاجتماع
        
    • اجتماع من هذا القبيل
        
    • لهذا الاجتماع
        
    • اجتماع كهذا
        
    • عقد هذا الاجتماع
        
    • مثل هذه الجلسة
        
    • اجتماع من هذا النوع
        
    • هذا اللقاء
        
    • هذا الاجتماع بصورة
        
    • هذا الاجتماع بناء
        
    • لاجتماع من هذا القبيل
        
    • اجتماعا من هذا القبيل
        
    • اجتماعاً كهذا
        
    • لذلك الاجتماع
        
    Sufficient funds to convene such a meeting prior to the ninth meeting of the Conference of the Parties were not, however, forthcoming. UN بيد أنه لم تتوفر الأموال الكافية لعقد مثل هذا الاجتماع قبل الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف.
    I think that all members of the Conference are delighted at the prospect of holding such a meeting next week. UN وأعتقد أن جميع أعضاء المؤتمر سعداء إزاء إمكانية عقد مثل هذا الاجتماع في الأسبوع المقبل.
    Had the Committee in fact agreed to hold such a meeting? UN فهل وافقت اللجنة بالفعل على عقد مثل هذا الاجتماع.
    On this point, the Foreign Minister noted that such a meeting might be difficult to arrange owing to her ongoing trial, but advised that I should make this request directly to the Senior General. UN وأشار وزير الخارجية فيما يتعلق بهذه النقطة، إلى أنه قد يصعُب ترتيب مثل ذلك الاجتماع نظراً لمحاكمتها الجارية، وأفاد بأنه ينبغي لي أن أتقدم بهذا الطلب مباشرة إلى كبير الجنرالات.
    such a meeting would be held once the initial draft of the Framework is completed. UN وسيجري عقد اجتماع من هذا القبيل فور الانتهاء من وضع المشروع الأولي للإطار.
    They emphasized the need for such a meeting to be carefully prepared and focused on issues of major concern. UN كما أكدوا الحاجة إلى اﻹعداد الجيد لهذا الاجتماع وإلى أن يركز على القضايا التي تحظى باهتمام كبير.
    I intend to encourage the parties to convene such a meeting as soon as possible. UN وأعتزم أن أحض الطرفين على عقد اجتماع كهذا في أقرب فرصة ممكنة.
    Since, as you will see, this is a very unusual case, we wish to have such a meeting on record. UN ولأن هذه قضية غير اعتيادية، حسبما سترون، فإننا نود تسجيل وقائع مثل هذا الاجتماع.
    It was noted, however, that a solution needed to be found to the problem of a lack of financial resources for holding such a meeting. UN غير أنه أشير إلى أنه يتعين إيجاد حل لمشكلة عدم وجود موارد مالية لعقد مثل هذا الاجتماع.
    She also noted that a decision of the General Assembly would be required for such a meeting to be held. UN ولاحظت أيضا أن عقد مثل هذا الاجتماع يستلزم صدور مقرر عن الجمعية العامة.
    However, it is a very unfortunate truth and definitely does not mean that such a meeting should not take place in the future. UN ولكنـها حقيقة مؤسفة وهي قطعا لا تعني أن مثل هذا الاجتماع يجب ألا يحدث في المستقبل.
    It was also suggested that such a meeting could be held in a smaller format. UN واقتُرح أيضا إمكان عقد مثل هذا الاجتماع بشكل مصغَّر.
    The ability to convene such a meeting depends on the availability of additional resources. UN وتعتمد إمكانية عقد مثل هذا الاجتماع على توفر الموارد الإضافية.
    We highly appreciate the Secretary-General's initiative to have such a meeting. UN ونحن نقدر مبادرة الأمين العام الداعية إلى ذلك الاجتماع حق قدرها.
    Any amendment to the Statute proposed at such a meeting of the Assembly of States Parties shall be subject to paragraphs 3 to 6 of article 110. UN ويخضع أي تعديل للنظام اﻷساسي يقترح في ذلك الاجتماع لجمعية الدول اﻷطراف، ﻷحكام الفقرات من ٣ إلى ٦ من المادة ١١٠.
    In Nairobi, the new Director-General of the United Nations Office at Nairobi will be requested to convene such a meeting. UN وفي نيروبي، سيُطلب من المدير الجديد لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي عقد ذلك الاجتماع.
    Costa Rica would be prepared to host such a meeting in the first quarter of 2010. UN وكوستاريكا مستعدة لاستضافة اجتماع من هذا القبيل في الربع الأول من عام 2010.
    This was the first time such a meeting had occurred. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي يعقد فيها اجتماع من هذا القبيل.
    It was also suggested that appropriate preparatory work, including consultations with landlocked and transit developing countries, would be necessary and would need to achieve meaningful results if such a meeting was to be held. UN كما أشير إلى ضرورة القيام بالأعمال التحضيرية المناسبة، التي تشمل إجراء مشاورات مع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، ويتعين تحقيق نتائج مفيدة إذا أريد لهذا الاجتماع أن يُعْقد.
    This was the first time Iraq had participated in such a meeting since it decided to boycott the Commission in 1998. UN وكانت هذه أول مرة يشارك فيها العراق في اجتماع كهذا منذ أن قرر مقاطعة اللجنة عام 1998.
    However, some delegations had also expressed the need for more information on the modalities of such a meeting. UN وذكر أنه بالرغم من ذلك، عبرت بعض الوفود كذلك عن الحاجة للمزيد من المعلومات عن طرائق عقد هذا الاجتماع.
    I still haven't heard a single voice against that, although I have heard quite a number of doubts expressed concerning the usefulness of holding such a meeting. UN ولم أسمع حتى اﻵن صوتاً معارضاً واحداً ولو إني سمعت عدداً كبيراً من الشكوك المعرب عنها فيما يتعلق بجدوى عقد مثل هذه الجلسة.
    The most suitable timing for convening such a meeting would be during the general political debate at the millennial session. UN وأنسب توقيت لعقد اجتماع من هذا النوع من خلال المناقشة السياسية العامة في دورة اﻷلفية.
    I would like to encourage you to carry forward that endeavour and would be very grateful if you would keep me informed on the outcome of such a meeting. UN وأود أن أشجعكم على المضي قدما في هذا المسعى وسأغدو ممتنا جدا لو أطلعتموني على نتائج مثل هذا اللقاء.
    such a meeting should be held automatically within two weeks' notice of a withdrawal. UN ويمكن أن يعقد هذا الاجتماع بصورة تلقائية خلال أسبوعين من تاريخ تقديم دولة من الدول الإخطار بالانسحاب.
    On my instructions my envoy declined such a meeting. UN ورفض مبعوثي هذا الاجتماع بناء على تعليماتي.
    I have instructed my Special Representative to provide any assistance in the preparation of such a meeting. UN ولقد أصدرت إلى ممثلي الخاص تعليمات بتقديم أية مساعدة لازمة للتحضير لاجتماع من هذا القبيل.
    It was suggested that OHCHR and ILO organize the meeting prior to the sixth session of the Permanent Forum, should such a meeting be held by the Support Group. UN ومن المقترح أن تنظم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية الاجتماع قبل الدورة السادسة للمنتدى الدائم، إذا عقد فريق الدعم اجتماعا من هذا القبيل.
    This was the first time such a meeting was organized by the Committee in cooperation with a United Nations specialized agency, UNESCO. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي نظمت فيها اللجنة اجتماعاً كهذا بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة واليونسكو.
    It invited Governments and organizations in the region to contribute actively to the preparation of such a meeting and requested the Executive Secretary to prepare a list of non-governmental organizations eligible to participate in accordance with the definition of eligibility used for the World Conference. UN ودعت الحكومات والمنظمات في المنطقة الى المساهمة بنشاط في التحضير لذلك الاجتماع وطلبت الى اﻷمين التنفيذي إعداد قائمة بالمنظمات غير الحكومية المؤهلة للاشتراك طبقا لتعريف استيفاء الشروط المستخدم في المؤتمر العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more