"such a methodology" - Translation from English to Arabic

    • هذه المنهجية
        
    • تلك المنهجية
        
    such a methodology would help recipient countries more precisely specify the desired level, type and form of aid. UN ومن شأن هذه المنهجية أن تساعد البلدان المستفيدة على تحديد المستوى المطلوب من المعونة ونوعها وشكلها بدقة أكبر.
    such a methodology could be developed further by the Secretariat and used in further discussions on country situations. UN وختمت كلمتها بقولها إن بإمكان الأمانة أن تواصل تطوير هذه المنهجية واستخدامها في المناقشات القادمة بشأن الحالات القطرية.
    such a methodology could be developed further by the Secretariat and used in further discussions on country situations. UN وختمت كلمتها بقولها إن بإمكان الأمانة أن تواصل تطوير هذه المنهجية واستخدامها في المناقشات القادمة بشأن الحالات القطرية.
    Of course, developing such a methodology is a complicated undertaking and will require more work and discussion. UN وبطبيعة الحال فإن وضع مثل هذه المنهجية مهمة معقدة وسوف تحتاج إلى مزيد من العمل والمناقشة.
    The Secretary-General had invited a number of organizations to provide him with ideas and suggestions as to the best method of developing such a methodology. UN وقد دعا اﻷمين العام عددا من المنظمات إلى تزويده بأفكار واقتراحات بشأن أفضل طريقة لوضع تلك المنهجية.
    FICSA submits to the Fifth Committee that such a methodology already exists for field duty stations. UN ويوجه اتحاد الرابطات أنظار اللجنة الخامسة الى أن مثل هذه المنهجية موجودة فعلا فيما يختص بمراكز العمل الميدانية.
    Despite the lack of such a methodology, the overall estimates show that the total adverse impact of the sanctions is such that a concerted and multifaceted response from the international community is required. UN وعلى الرغم من عدم وجود هذه المنهجية فإن التقديرات العامة توضح أن اﻷثر الضار اﻹجمالي للجزاءات يستلزم استجابة متضافرة ومتعددة اﻷوجه من قبل المجتمع الدولي.
    It may be possible to examine the changes of vegetation indices even under such an isolated monitoring method, but it would be difficult to monitor large areas using such a methodology. UN وقد يكون ممكناً بحث تغيرات الأرقام القياسية للكساء الخضري حتى في إطار طريقة الرصد المنعزلة هذه، لكن سيكون من الصعب رصد مناطق كبيرة باستعمال هذه المنهجية.
    Without such a methodology, a Government cannot know whether its proposed policies, programmes and projects are on target to progressively realize the right to the highest attainable standard of health, as required by international human rights law. UN وبدون هذه المنهجية لا يتسنى لأية حكومة أن تعرف ما إذا كانت السياسات والبرامج والمشاريع المقترحة تحقق فعلا الإعمال التدريجي لحق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة، حسب مقتضى القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The development of such a methodology has been a complex task. UN وما برح وضع هذه المنهجية مهمةً معقدة.
    In particular, it was asked whether the ongoing human resource reform initiatives would reduce recruitment delays to levels consistent with such a methodology. UN وعلى وجه الخصوص، طُرح سؤال عما إذا كانت المبادرات الجارية لإصلاح الموارد البشرية ستفضي إلى الحد من حالات التأخير في التوظيف بحيث تصل إلى مستويات تتفق مع هذه المنهجية.
    The ad hoc expert group which the Secretary-General proposed to convene to assist the Secretariat in developing such a methodology would benefit greatly from the inclusion of governmental experts from States with broad experience in coping with the negative effects of sanctions imposed on other States. UN وأشار إلى أن فريق الخبراء المخصص الذي اقترح اﻷمين العام تشكيله لمساعدة اﻷمانة العامة في وضع هذه المنهجية سوف يستفيد بشدة من إشراك خبراء حكوميين من دول تمتلك خبرة واسعة في التصدي لﻵثار السلبية المترتبة على الجزاءات المفروضة على دول أخرى.
    Whenever the executive board approves such a methodology, it shall include it the methodology in the [UNFCCC CDM reference manual] [along with any relevant guidance related to its application to other projects with similar characteristics]]. UN ومهما وافق المجلس التنفيذي على مثل هذه المنهجية إدارجها في الدليل المرجعي UNFCCC CDM ] [جنباً إلى جنب مع أي توجيهات ذات صلة بتطبيقها على المشروعات الأخرى ذات الخاصيات المماثلة]] .
    such a methodology would allow, for example, for the further development of matters of great importance for the Security Council and the entire United Nations and its membership, such as the fight against terrorism. UN ومن شأن هذه المنهجية أن تسمح - على سبيل المثال بزيادة تطوير مسائل ذات أهمية قصوى لمجلس الأمن، والأمم المتحدة برمتها، وعموم أعضائها، مثل مكافحة الإرهاب.
    Had such a methodology existed and been followed, a feasibility study, which is an initial phase of the system development life-cycle, would have been undertaken. The development of the project would have been based on a formal statement of requirements agreed to by users and the installation standards would have set the minimum requirements for system and programme documentation. UN ولو وجدت مثل هذه المنهجية وطُبقت، ﻷجريت دراسة الجدوى التي تشكل مرحلة أولية في دورة حياة بناء النظام، ولقام المشروع بالتالي على أساس بيان رسمي بالاحتياجات التي يوافق عليها مستعملون، وﻷمكن لمعايير التركيب أن تحدد الاحتياجات الدنيا من الوثائق اللازمة للنظام والوثائق البرنامجية.
    The Inspectors believe that such a methodology should be developed as quickly as possible, in line with RBM benchmarks, to define a reliable evaluation framework to assess the achievement of the GM and to increase transparency as to the effective impact of donor contributions. UN ويعتقد المفتشون أن هذه المنهجية ينبغي أن توضع في أسرع وقت ممكن، وفقاً لمعايير الإدارة القائمة على أساس النتائج، من أجل تحديد إطار موثوق لتقييم إنجازات الآلية العالمية وزيادة الشفافية فيما يتعلق بالتأثير الفعلي لمساهمات الجهات المانحة.
    The Inspectors believe that such a methodology should be developed as quickly as possible, in line with RBM benchmarks, to define a reliable evaluation framework to assess the achievement of the GM and to increase transparency as to the effective impact of donor contributions. UN ويعتقد المفتشون أن هذه المنهجية ينبغي أن توضع في أسرع وقت ممكن، وفقاً لمعايير الإدارة القائمة على أساس النتائج، من أجل تحديد إطار موثوق لتقييم إنجازات الآلية العالمية وزيادة الشفافية فيما يتعلق بالتأثير الفعلي لمساهمات الجهات المانحة.
    In his first interim report to the General Assembly (A/58/427), the Special Rapporteur set out such a methodology. UN كما عرض هذه المنهجية في تقريره المرحلي إلى الجمعية العامة (A/58/427).
    such a methodology is useful in training inspectors so that they will be more likely to explore systematically less apparent sources of information to derive a more accurate understanding of activities or uncover false or undisclosed information. UN وستفيد تلك المنهجية في تدريب المفتشين بحيث يصبحون أكثر قدرة على القيام باستكشاف منظم لمصادر المعلومات الأقل وضوحاً، للتوصل إلى فهم أدق للأنشطة، أو للكشف عن المعلومات الخاطئة أو التي لم يُفصح عنها.
    It was pointed out that such a methodology could not be developed in the abstract and would have to be based on a technical study aimed at determining the criteria to be applied. UN وأشير إلى أنه لا يمكن وضع تلك المنهجية من فراغ ويتعين أن تستند إلى دراسة تقنية تهدف إلى تحديد المعايير التي يتوجب تطبيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more