"such a person" - Translation from English to Arabic

    • هذا الشخص
        
    • ذلك الشخص
        
    • لهذا الشخص
        
    • شخص كهذا
        
    • شخص من هذا القبيل
        
    • فهذا الشخص
        
    • لهذه الشخصية
        
    • شخص هكذا
        
    • على شخص مثله بأن
        
    • هذا الفرد
        
    It was emphasized that such a person was not generally an insolvency representative and that recommendations 115-125 therefore were not intended to apply. UN وشُدِّد على أن هذا الشخص لا يكون عادة ممثل إعسار، وليس من المقصود بالتالي أن تنطبق عليه التوصيات 115 إلى 125.
    On summary conviction such a person is liable to a fine of $5,000 in addition to imprisonment for six months. UN وفي حالة الإدانة الجزئية يخضع هذا الشخص لغرامة قدرها 000 5 دولار بالإضافة إلى السجن لمدة 6 أشهر.
    First, such a person can make an application to a court to protect or enforce such a right. UN فأولاً يمكن لمثل هذا الشخص أن يقدِّم طلباً إلى محكمة من أجل حماية أو إنفاذ الحق.
    However, to accept that such a person is a direct participant in hostilities entails stretching the categories at stake beyond their normal meaning. UN إلا أن القبول بأن ذلك الشخص مشارك مباشرة في الأعمال العدائية يقتضي توسيع نطاق الفئات المعنية إلى أبعد من معناها العادي.
    His delegation believed that that question should generally be answered in the affirmative, especially where such a person did not simultaneously possess any other nationality. UN وقال إن وفده يعتقد بأن الرد يجب أن يكون، بصفة عامة، بالإيجاب، وخاصة إذا لم يكن ذلك الشخص يحمل جنسية أخرى في الوقت نفسه.
    such a person would have a dramatic impact on how engineering assets are valued and inventoried. UN وسيكون لهذا الشخص تأثير كبير على طريقة تحديد قيمة الأصول الهندسية وإدراجها ضمن المخزون من المواد.
    As explained by the medical expert, such a person is at a greater risk of a heart attack within a month of the last exposure to the cause of chronic stress. UN وكما أوضح الخبير الطبي، يكون شخص كهذا أكثر عرضة لنوبة قلبية في غضون شهر من تعرضه اﻷخير لسبب الاجهاد المزمن.
    such a person is responsible for the physical and moral protection of the child in domestic service and is liable to punishment if he or she fails to abide by the aforementioned obligations. UN ويكون هذا الشخص مسؤولا عن حماية الطفل الخادم إن جسديا أو معنويا، وفي حال الإخلال بالتزاماته، هناك عقوبات منصوص عليها.
    If the person has entered the country under the immigration law, once the identity of the person has been confirmed, such a person can be extradited. UN فإذا دخل شخص البلد بموجب قانون الهجرة، يمكن تسليم هذا الشخص إذا تم التثبت من هويته.
    Under the law of obligations, such a person acted illegally, and his action was therefore void ab initio. UN فبموجب قانون الالتزامات يكون الفعل الذي قام به هذا الشخص غير مشروع وكون العمل الذي قام به بالتالي لاغيا منذ البداية.
    This ban will be enforced if such a person is found attempting to leave the country. UN وسوف ينفذ هذا الحظر إذا حاول هذا الشخص مغادرة البلد.
    such a person can only be denied admission. UN فمثل هذا الشخص يمكن فقط عدم السماح بدخوله.
    However, such a person may be given the right to require the operator to be joined in the proceedings. UN غير أن هذا الشخص لا يجوز أن يُمنح الحق في مطالبة المشغل بالانضمام إلى الإجراءات.
    Thirdly, such a person has the right to review by an effective review mechanism. UN وثالثا، من حق مثل هذا الشخص أن يعاد النظر في حالته من جانب آلية فعالة للمراجعة.
    (iii) Safeguards where such a person is appointed UN `3` الضمانات التي يُعيّن ذلك الشخص في ظلها
    I am convinced that such a person can, and should, come from Asia, which is home to half of the world's population. UN وأنا على اقتناع بأن ذلك الشخص يمكنه وينبغي له أن يكون من آسيا التي يتخذها نصف سكان العالم موطنا لهم.
    The Ministry of the Interior may grant such a person the status it deems appropriate in order to enable that person to remain legally in Mexico. UN ويجوز لوزارة الداخلية أن تمنح ذلك الشخص أي مركز تراه مناسبا من أجل تمكينه من البقاء في المكسيك على نحو قانوني.
    such a person will remain in the parents' care, and need not be placed under guardianship. UN ويظل ذلك الشخص في كنف أبويه ولا يجب وضعه تحت الوصاية.
    The only protection such a person would have is under article 12, paragraph 4. UN والحماية الوحيدة التي يمكن لهذا الشخص الحصول عليها هى تلك التي توفرها الفقرة ٤ من المادة ١٢.
    such a person is also entitled to invoke the defences that the operator would otherwise be entitled to under the law. UN ويحق لهذا الشخص أيضاً أن يستظهر بسُبل الدفاع التي يكون للمشغل الحق فيها بموجب القانون.
    Assuming there is such a person I want to talk a bit more about this Frank Kitchen. Open Subtitles مع افتراض أن هناك شخص كهذا أردي الحديث أكثر عن فرانك كيتشن
    Mr. Landa Mendibe was characterized as such a person on the first day of his detention. UN وقد وُصف السيد لاندا مينديبي بأنه شخص من هذا القبيل في أول يوم لاحتجازه.
    such a person could be expelled as an alien under immigration legislation. UN فهذا الشخص يمكن طرده بوصفه أجنبياً بموجب قوانين الهجرة التشريعية.
    247. Although legal capacity begins when a person is born live and acquires a name, a surname, a domicile and a nationality, such a person is not competent to exercise his civil rights since he lacks discretion. UN 247- كما وتبدأ الشخصية القانونية بتمام ولادة الإنسان حياً واكتسابه الاسم واللقب والموطن والجنسية فيصبح أهلاً لهذه الشخصية القانونية.
    - No, I decline to argue with such a person! Open Subtitles ـ كلا! لا يمكنني أنّ أتجادل مع شخص هكذا
    Should such a person be a police officer? No. Open Subtitles هل يجب على شخص مثله بأن يكون شرطي؟
    12. Section 6 of the Act states that the sanctions to be imposed on such a person are as follows: UN ٢١ - وينص الباب ٦ من القانون على أن الجزاءات التي تفرض على مثل هذا الفرد هي كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more