The international community should encourage and support such a programme. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي تشجيع مثل هذا البرنامج ودعمه. |
Poland was one of few States to have such a programme. | UN | وبولندا هي أحد الدول القليلة التي تطبق مثل هذا البرنامج. |
A short project cycle with a relatively simple application process could facilitate the delivery of activities under such a programme. | UN | ويمكن لدورة مشروع قصيرة تشتمل على عملية تطبيق بسيطة نسبياً، أن تسهل تنفيذ أنشطة في إطار مثل هذا البرنامج. |
such a programme can help enhance the Fund's reputation as a considerate and attractive employer, and is important for staff retention. | UN | ويمكن لهذا البرنامج أن يساعد في تعزيز سمعة الصندوق باعتباره رب عمل محترم ومغر ومهم لاستبقاء الموظفين. |
South Africa is a middle-income country, so the design of such a programme would require some modification for low-income countries. | UN | وجنوب أفريقيا بلد متوسط الدخل، لذا فإن تصميم ذلك البرنامج سيتطلب بعض التعديلات بالنسبة للبلدان المتدنية الدخل. |
President Karzai, in his inaugural address, clearly stated his intention to begin such a programme. | UN | وقد أشار الرئيس كرزاي بوضوح، في الخطاب الذي ألقاه بمناسبة تنصيبه، إلى اعتزامه الشروع في تنفيذ برنامج من هذا القبيل. |
It was explained by the Secretary of the Special Committee that the Committee might not be in a position to elaborate such a programme as its mandate was renewed yearly. | UN | وأوضح أمين اللجنة الخاصة أن اللجنة قد لا تتمكن من وضع مثل هذا البرنامج نظرا لأن ولايتها تُجدد سنويا. |
This delegation remains fully committed to working in good faith to reach agreement on the programme of work, but as we have repeatedly made clear, we believe that such a programme should include negotiations on anti-personnel landmines. | UN | ويظل هذا الوفد ملتزماً تمام الالتزام بالعمل بحسن نية للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل، ولكنا، كما أوضحنا تكرارا، نعتقد أن مثل هذا البرنامج ينبغي أن يشمل مفاوضات بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
The aim of such a programme is to seek absolute military dominance. | UN | والهدف من مثل هذا البرنامج هو السعي إلى تحقيق هيمنة عسكرية مطلقة. |
The requirement for such a programme is recognized by the Transitional Federal Charter and the National Security and Stabilization Plan. | UN | ويعترف الميثاق الاتحادي الانتقالي والخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار بضرورة وضع مثل هذا البرنامج. |
However, the relevant body within the Serbian Government had been entrusted with drafting a bill to establish such a programme. | UN | ومع ذلك، فقد أسندت إلى الهيئة المختصة في الحكومة الصربية مهمة صياغة قانون لوضع مثل هذا البرنامج. |
Some developing countries may also be concerned about the possibility of corruption in the administration of such a programme. | UN | وقد تشعر بعض البلدان النامية أيضا بالقلق إزاء إمكانية وجود فساد في إدارة مثل هذا البرنامج. |
The prompt implementation of such a programme is regarded as essential to the stability of Sierra Leone and of the subregion in general. | UN | ويعتبر التنفيذ الفوري لهذا البرنامج ضروريا لتحقيق الاستقرار في سيراليون وفي المنطقة دون اﻹقليمية بوجه عام. |
There are, however, not enough resources for such a programme and it seems unlikely that the Ministry of Justice would agree to the proposal. | UN | ولكن لا توجد موارد كافية لهذا البرنامج ويبدو أن من غير المحتمل أن توافق وزارة العدل على هذا الاقتراح. |
such a programme will map the institutional framework which should prevail in the medium term, and will elaborate policy actions which are compatible with it. | UN | وسيضع ذلك البرنامج الإطار المؤسسي الذي سيسود المنطقة في الأجل المتوسط وسيضع تفاصيل إجراءات السياسة العامة المتمشية معه. |
However, the establishment of a forum would be necessary, both for the formulation of such a programme and for monitoring progress in its implementation. | UN | إلا أن إنشاء منتدى سيكون ضرورياً لوضع برنامج من هذا القبيل ولرصد التقدم المحرز في تنفيذه على حد سواء. |
However, authorities are apparently hesitant to implement such a programme, owing to social and political considerations. | UN | غير أن السلطات تبدو مترددة في تنفيذ برنامج كهذا لاعتبارات اجتماعية وسياسية. |
such a programme would need financing to carry out studies at the five sites selected. | UN | وهذا البرنامج سيحتاج إلى التمويل لإجراء دراسات في المواقع الخمسة المختارة. |
Kindly provide information on the present status of such a programme and how women would be affected by it. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الوضع الحالي لمثل هذا البرنامج وكيف يمكن للمرأة أن تتأثر به. |
such a programme could be based on similar models used within other international instruments. | UN | ويمكن أن يستند هذا البرنامج على نماذج مشابهة تُستخدم في صكوكٍ دوليةٍ أخرى. |
The administration of such a programme should be overseen by the Federal Government even in cases where it is in practice administered by States; | UN | وينبغي أن تشرف حكومة الاتحاد على إدارة مثل هذه البرامج حتى في الحالات التي تُدار فيها عملياً من جانب الولايات؛ |
It is ready to discuss the practical modalities of such a programme with the Government. | UN | وعنصر الشرطة المدنية مستعد لمناقشة الطرائق العملية لبرنامج من هذا القبيل مع الحكومة. |
Elements of such a programme include: | UN | ومن العناصر التي تشملها هذه البرامج ما يلي: |
such a programme can be undertaken by or with the cooperation of the PA, and individual laboratories and facilities in the private sector could be licensed to perform these functions. | UN | ويمكن الاضطلاع بمثل هذا البرنامج من جانب السلطة الفلسطينية أو بالتعاون معها، ويمكن منح ترخيص مختبرات ومرافق فرادى في القطاع الخاص ﻷداء هذه المهام. |
such a programme would provide the necessary assistance to launch the clearance operations as well as provide relevant information and training programmes to all countries. | UN | ومن شأن هذا البرنامج أن يوفر المساعدة اللازمة للشروع في عمليات إزالة اﻷلغام فضلا عن توفير المعلومات المفيدة والبرامج التدريبية لجميع البلدان. |
such a programme should involve a collaborative approach that includes the small island developing States, the development partners, the donor community, the regional organizations and the United Nations system. | UN | ومثل هذا البرنامج ينبغي أن ينطوي على نهج تعاوني يشمل الدول الجزرية الصغيرة النامية، والشركاء الإنمائيين، ومجتمع المانحين، والمنظمات الإقليمية، ومنظومة الأمم المتحدة. |
such a programme would allow the country to benefit from debt relief. | UN | وسيمكن هذا البرنامج من الاستفادة من تخفيف عبء الديون. |