"such a reform" - Translation from English to Arabic

    • هذا الإصلاح
        
    • ذلك الإصلاح
        
    • لهذا الإصلاح
        
    • وهذا الإصلاح
        
    • هذا الاصلاح
        
    We are firmly convinced that the best way to pursue such a reform is to establish new non-permanent seats. UN ونحن مقتنعون تماما بأن أفضل سبيل للسعي إلى تحقيق هذا الإصلاح هو إضافة مقاعد جديدة غير دائمة.
    But the real reason such a reform is needed is that the current non-system leads to a substantial destruction of value. UN ولكن الداعي الحقيقي للاحتياج إلى مثل هذا الإصلاح هو أن اللانظام الراهن يؤدي إلى تدمير جسيم للقيمة.
    such a reform would also offer the opportunity to strengthen accountability mechanisms and ensure that both staff and management were held accountable for their acts and decisions. UN وسيوفر هذا الإصلاح أيضا الفرصة لتعزيز آليات المساءلة وكفالة مساءلة كل من الموظفين والإدارة عن أعمالهم وقراراتهم.
    Significant redistribution of voting power in favour of the developing countries, in particular the least developed countries, should be the overarching objective of such a reform. UN إن إعادة توزيع قوة التصويت لصالح البلدان النامية، وبخاصة البلدان الأقل نموا، يجب أن يكون الهدف الشامل وراء ذلك الإصلاح.
    such a reform should make the governance structure of the Council more representative, more efficient, more transparent and more legitimate, given the series of changes that have taken place in power relations over the past 60 years. UN وينبغي لهذا الإصلاح أن يجعل هيكلية المجلس أكثر تمثيلا وأكثر كفاءة وأكثر شفافية وأكثر شرعية، نظرا لسلسلة التغيرات التي حدثت في علاقات القوى طوال السنوات الـ 60 الماضية.
    Only such a reform will enable the Council to preserve and enhance its legitimacy and effectiveness, while increasing transparency and access to non-members. UN وهذا الإصلاح وحده هو الكفيل بتمكين المجلس من المحافظة على شرعيته وفعاليته وتعزيزهما، مع زيادة الشفافية وإمكانية مشاركة الدول غير الأعضاء.
    Let me repeat: such a reform would not be enough. UN واسمحوا لي أن أكرر مرة أخرى: إن هذا الاصلاح ليس كافيا.
    such a reform could be implemented quickly at hardly any cost and with no requirement other than amending the rules of procedure of each treaty body. UN ويمكن تنفيذ هذا الإصلاح في وقت وجيز، دون أية نفقات وأية ضغوط أخرى سوى ضغط تعديل النظام الداخلي لكل هيئة من هيئات المعاهدات.
    such a reform would be a very important achievement. UN وسيكون هذا الإصلاح إنجازاً بالغ الأهمية.
    :: The United Kingdom and France will work with all their partners to define parameters of such a reform. UN :: ستعمل المملكة المتحدة وفرنسا مع جميع شركائهما لتحديد معالم هذا الإصلاح.
    such a reform would do justice to countries that have not achieved the implied structural progress. UN ومن شأن هذا الإصلاح أن ينصف البلدان التي لم تحقق التقدم الهيكلي المقصود.
    The Special Rapporteur is of the opinion that such a reform would constitute an important institutional advance. UN ويرى المقرر الخاص أن إجراء هذا الإصلاح سيشكل تقدما مهما على المستوى المؤسسي.
    such a reform should be based not on present, but rather on future needs. UN ومثل هذا الإصلاح ينبغي أن يقوم على أساس احتياجات المستقبل بالأحرى وليس على أساس احتياجات الحاضر.
    We would like to see such a reform have the broadest possible support. UN ونود أن نرى هذا الإصلاح يلقى تأييدا على أوسع نطاق ممكن.
    UNCTAD XI presented an opportunity to the international community to develop elements of such a reform. UN وقال إن الأونكتاد الحادي عشر يتيح فرصة للمجتمع الدولي لتحديد عناصر مثل هذا الإصلاح.
    Do we think that such a reform would really make the Council more representative and effective? In my opinion, reform centred on national permanent seats would be more divisive for the membership and provoke national rivalries. UN فهل نعتقد أن مثل ذلك الإصلاح سيجعل المجلس أكثر تمثيلا وفعالية حقا؟ إنني أرى أن الإصلاح الذي يتمحور حول المقاعد الوطنية الدائمة سيكون أكثر إثارة للانقسام بين الأعضاء وسيؤدي إلى منافسات وطنية.
    such a reform needed to create prudential, nondiscriminatory and transparent rules for the system, and effective multilateral monitoring in order to shield vulnerable economies from cyclical financial crises. UN ويلزم أن يؤدي ذلك الإصلاح إلى إرساء قواعد رشيدة وغير تمييزية وشفافة لهذا النظام, ورقابة فعالة متعددة الأطراف لحماية الاقتصادات الضعيفة من الأزمات المالية الدورية.
    The independent expert is aware of the questionable effectiveness of such a measure in a country in which the population register is not very reliable, but that only highlights the need to give priority to such a reform. UN ويعي الخبير المستقل وعياً تاماً الفعالية النسبية لهذا الإجراء في بلد لا توجد فيه سوى أحوال مدنية قليلة الموثوقية، الأمر الذي يؤكد الأولوية الواجبة لهذا الإصلاح.
    such a reform would have a positive impact on the implementation of three key elements of the Copenhagen Programme of Action: improving structural-adjustment programmes, promoting an enabling environment for social development and strengthening frameworks for cooperation at the international, regional and subregional levels. UN وسيكون لهذا الإصلاح أثر إيجابي على تنفيذ العناصر الرئيسية الثلاثة لبرنامج عمل كوبنهاغن وهي: تحسين برامج التكيف الهيكلي، وتهيئة بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية وتعزيز أطر التعاون على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي.
    such a reform would do justice to countries that have not achieved the implied structural progress. UN وهذا الإصلاح من شأنه أن ينصف البلدان التي لم تحقق التقدم الهيكلي المنتظر.
    such a reform would be in accordance with the purpose of effectively turning the Council into a more democratic, representative and transparent organ. UN وهذا الإصلاح سيتوافق مع هدف تحويل المجلس بطريقة فعالة إلى جهاز أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية.
    Having itself experienced the difficulty of answering up to 100 questions within the space of one day, Australia believed that such a reform would promote a more effective dialogue between the States parties and the Committees. UN وترى استراليا التي اختبرت بنفسها المصاعب التي يمكن مواجهتها عندما يلزم الاجابة على ما يقارب ٠٠١ سؤال في ظرف يوم واحد، أن مثل هذا الاصلاح من شأنه أن يؤدى الى فتح حوار بناء بين الدول اﻷطراف واللجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more