"such a state" - Translation from English to Arabic

    • هذه الدولة
        
    • تلك الدولة
        
    • لهذه الدولة
        
    • مثل هذا الحالة
        
    • مثل هذه الحالة
        
    such a State would be obliged to cooperate with any other State that subsequently entered the fishery. UN وستضطر هذه الدولة إلى التعاون مع أية دولة أخرى تبدأ فيما بعد الصيد في المنطقة.
    such a State should also provide for the positive interaction between the public and private sectors. UN وينبغي أن توفر هذه الدولة أيضاً ما يلزم للتفاعل الإيجابي بين القطاعين العام والخاص.
    He then asked what the Palestinian people should expect the international community and the donor countries in particular to do when such a State is declared. UN ثم تساءل: ماذا يتوقع الشعب الفلسطيني أن يفعل المجتمع الدولي والبلدان المانحة، على وجه الخصوص، عند إعلان هذه الدولة.
    Also, Sweden expected such a State to abide by the basic principles of the mother Convention, the Convention on the Rights of the Child. UN كما تتوقع السويد أن تتقيد تلك الدولة بالمبادئ الأساسية للاتفاقية الأم، أي اتفاقية حقوق الطفل.
    Parties should also be vigilant not to supply to such a State dual-use items that could advance its nuclear programme. UN وينبغي أن تحرص الأطراف أيضا على تفادي إمداد تلك الدولة بمواد ذات استخدام مزدوج يمكن أن تسهم في تطوير برنامجها النووي.
    such a State shall be entitled to appoint officials to attend meetings of the Plenary other than those designated closed meetings, and to receive documents of the Conference. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Also, Belgium expected such a State party to abide by the basic principles of the mother Convention, the Convention on the Rights of the Child. UN كما تتوقع بلجيكا أن تتقيد هذه الدولة الطرف بالمبادئ الأساسية للاتفاقية الأم، أي اتفاقية حقوق الطفل.
    In case of the impermissibility of such a reservation, such a State thus would not become a party to the international agreement in question. UN وفي حالة عدم جواز هذا التحفظ، لن تصبح هذه الدولة طرفا في الاتفاق الدولي المعني.
    Accordingly, as Head of State, I announce that the new Constitution of the Republic is laying the foundation for the establishment of such a State. UN وبناء عليه، فإنني بصفتي رئيسا للدولة، أعلن أن الدستور الجديد للجمهورية يرسي أسس إنشاء هذه الدولة.
    such a State would wish to claim that it is entitled to the benefit of these enhancement activities. UN وتود هذه الدولة أن تدعي أن من حقها الانتفاع من أنشطة التحسين هذه.
    The creation of such a State would pave the way for ensuring peace, realizing denuclearization and disarmament and easing tensions on the Korean peninsula. UN ومن شأن إنشاء هذه الدولة أن يمهد الطريق لضمان السلم، وتحقيق إزالة اﻷسلحة النووية ونزع السلاح، وتخفيف حدة التوترات في شبه الجزيرة الكورية.
    Article 2, paragraph 1, obliges such a State to inform the Secretary-General, at the time of ratification or accession, of the relevant provisions of its national legislation during warfare. UN فالفقرة ١ من المادة ٢ تلزم مثل هذه الدولة بإبلاغ اﻷمين العام، عند التصديق على البروتوكول أو الانضمام اليه، باﻷحكام ذات الصلة الوطنية التي تطبق في زمن الحرب.
    It was noted that such a State often had important information to provide, such as information on travaux préparatoires, thus preventing one-sided treaty interpretation. UN وذُكر أنه كثيراً ما يكون لدى تلك الدولة معلومات هامة يمكن أن تقدّمها، مثل معلومات عن الأعمال التحضيرية، مما يساعد على تفادي تفسير المعاهدة تفسيراً أحادي الجانب.
    One example given was that such a State would be free to regulate questions of jurisdiction arising out of a volume contract, including the circumstances in which a third party might be bound. UN ومن الأمثلة التي قُدِّمت هو أن تلك الدولة ستكون حرّة في تنظيم مسائل الولاية القضائية التي تنشأ عن العقد الكمي، بما في ذلك الحالات التي قد يكون فيها الطرف الثالث ملزما.
    such a State may specify by declaration at any time other rules for determining the applicable law, including rules that render applicable the law of another territorial unit of that State. UN ويجوز لتلك الدولة أن تحدد، بمقتضى إعلان تصدره في أي وقت، قواعد أخرى لتقرير القانون المنطبق، بما في ذلك القواعد التي تقضي بانطباق قانون وحدة إقليمية أخرى من وحدات تلك الدولة.
    It is not uncommon, therefore, for such a State to exercise its undoubted right to deny entry to the foreigner or to make it clear to the foreigner that if he enters the State's territory his safety cannot be guaranteed. UN ولذلك فإنه ليس أمرا قليل الوقوع أن تقوم تلك الدولة بممارسة حقها القاطع في منع الأجنبي من الدخول أو في إفهامه بشكل جلي أنه لو دخل أراضي تلك الدولة، فإن سلامته لا يمكن ضمانها.
    Article 31 of the Charter allows States that are not members of the Security Council to participate in the discussion of any question brought before the Council, whenever such a State considers that its interests are specially affected. UN إن المادة ٣١ من الميثاق تسمح للدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بالمشاركة في مناقشة أي مسألة معروضة عليه ترى تلك الدولة أن مصالحها تتأثر بها.
    In particular, when only some of the provisions of the proposed agreement might affect the use of the watercourse by a third State, it might not be feasible for such a State to become a party to the agreement only with respect to such provisions. UN وعلى وجه الخصوص، فعندما يتأثر استخدام دولة ثالثة للمجرى المائي ببعض أحكام الاتفاق المقترح، ربما انعدمت مقومات انضمام تلك الدولة طرفا إلى الاتفاق من أجل تلك اﻷحكام وحدها.
    such a State shall be entitled to appoint officials to attend meetings of the Plenary other than those designated closed meetings, and to receive documents of the Conference. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    such a State shall be entitled to appoint officials to attend meetings of the Plenary other than those designated closed meetings, and to receive documents of the Conference. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    such a State shall be entitled to appoint officials to attend meetings of the Plenary other than those designated closed meetings, and to receive documents of the Conference. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    I'm in such a State today I don't know what I'm saying. Open Subtitles أَنا في مثل هذا الحالة اليوم أنا لا أَعرف ما أَقوله
    In such a State, the subject feels no reason to hold anything back. Open Subtitles في مثل هذه الحالة فلا يوجد سبب آخر يجعلنا نأخر استعماله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more