such a strategy should address, inter-alia, the following issues: | UN | وينبغي أن تتصدى هذه الاستراتيجية لمسائل منها التالية: |
such a strategy would enable a more focused approach, which would be essential and very helpful towards compiling a contribution. | UN | وأضافت أن هذه الاستراتيجية ستمكّن من اتباع نهج أكثر تركيزاً مما سيكون أساسياً ومفيداً للغاية في تجميع مساهمة. |
such a strategy, however, is not without its risks; the hostile reactions in Africa to similar investments serve as a warning. | UN | بيد أن هذه الاستراتيجية ليست بدون مخاطر؛ فردود الفعل العدائية في أفريقيا للاستثمارات المماثلة تفيد كتحذير في هذا الصدد. |
Nuclear disarmament and non-proliferation play an important role in such a strategy. | UN | ونزع السلاح وعدم الانتشار النوويان يقومان بدور هام في تلك الاستراتيجية. |
such a strategy should also provide for strong mechanisms for cooperation. | UN | وينبغي لهذه الاستراتيجية أن تنصَّ أيضاً على آليات تعاون قوية. |
The President of the country, who is committed politically to combating that disease, has launched such a strategy. | UN | وقد قام السيد رئيس الجمهورية بتدشين هذه الاستراتيجية مؤكدا بذلك قمة الالتزام السياسي لدحر هذا المرض. |
such a strategy requires addressing critical global and regional imbalances. | UN | وتستلزم هذه الاستراتيجية معالجة الاختلالات العالمية والإقليمية البالغة الأهمية. |
such a strategy should approach the displacement problem in its three manifest phases: causes, consequences and remedies. | UN | ويجب أن تعالج هذه الاستراتيجية مشكلة التشريد في مراحلها الواضحة الثلاث وهي اﻷسباب والنتائج والعلاجات. |
Elements of such a strategy would include dialogue with States supplemented by advisory services and other forms of assistance. | UN | وتشمل عناصر هذه الاستراتيجية الحوار مع الدول، واستكمال هذا الحوار بخدمات مشورة وأشكال أخرى من أشكال المساعدة. |
Ukraine has made a number of suggestions as to what could become concrete elements of such a strategy. | UN | وقد تقدمت أوكرانيا بعدد من المقترحات بشأن العناصر الهامة التي يمكن أن تدخل في هذه الاستراتيجية. |
such a strategy also provides a basis for promoting multisectoral and community-wide responses, as called for in the Declaration. | UN | كما توفر هذه الاستراتيجية أساسا لتشجيع استجابات متعددة القطاعات وشاملة للمجتمع بأسره على النحو المطلوب في الاعلان. |
such a strategy should allow us to avoid the overlapping within our Organization, which the Secretary-General describes in his report. | UN | ومن شأن هذه الاستراتيجية أن تمكننا من تفادي التداخل في أعمال منظمتنا، الذي يصفه الأمين العام في تقريره. |
such a strategy encompasses both local and foreign investors. | UN | وتشمل هذه الاستراتيجية المستثمرين المحليين والأجانب على السواء. |
such a strategy is the basis of good policy management. | UN | وتعد هذه الاستراتيجية أساسا للإدارة الرشيدة في مجال السياسات. |
OIOS recommended that such a strategy take into account the Mission's drawdown phase, addressing reform components that will be managed both before and after the Mission withdraws. UNMIS | UN | وأوصى المكتب بأن تأخذ هذه الاستراتيجية في الاعتبار وجود البعثة في مرحلة تخفيض قوامها، وأن تعالج عناصر الإصلاح التي ستدار قبل انسحاب البعثة وبعده على حد سواء. |
such a strategy should be broad and must include actions aiming to achieve effective regional integration and enhance international cooperation. | UN | ويجب أن تكون تلك الاستراتيجية واسعة النطاق وتشمل إجراءات ترمي إلى تحقيق تكامل إقليمي فعال وتعزيز التعاون الدولي. |
such a strategy respects, values and protects their languages, culture and traditions, which are part of our deepest national wealth. | UN | تلك الاستراتيجية تحترم اللغات والثقافة والتقاليد التي تشكل جزءا من أعمق ثرواتنا الوطنية، وتثمِّنها وتحميها. |
Key policies and measures of such a strategy include: | UN | وتتضمن السياسات والتدابير الرئيسية لهذه الاستراتيجية ما يلي: |
However, a number of concrete actions aimed at elaborating and executing such a strategy can and should be undertaken as soon as possible. | UN | إلا أنه يمكن بل وينبغي اتخاذ عدد من الاجراءات الملموسة في أقرب وقت ممكن بهدف بلورة وتنفيذ استراتيجية من هذا القبيل. |
such a strategy would encompass a win/win situation on both fronts. | UN | تي. وتشمل استراتيجية كهذه تحقيق الأوضاع الرابحة في الحالتين معاً. |
such a strategy is not only workable; it is successful. | UN | وهذه الاستراتيجية ليست قابلة للتحقيق فقط؛ بل إنها ناجحة. |
such a strategy could not function unless substantial improvements were achieved in these areas. | UN | ولن يتسنى لتلك الاستراتيجية أن تؤتي أكلها ما لم تتحقق تحسينات جوهرية في هذه المجالات. |
The World Bank advocated such a strategy to its client countries. | UN | إن البنك الدولي يوصي بهذه الاستراتيجية للبلدان التي تتعامل معه. |
such a strategy should address all aspects of the problem, including alternative development, enforcement policy and demand reduction. | UN | وينبغي لاستراتيجية كهذه أن تتناول كل جوانب المشكلة، بما فيها التنمية البديلة، وسياسة الإنقاذ، وخفض الطلب. |
The Director-General supported this principle and established, in his strategy memorandum on RBM, that such a strategy with milestones should be drafted by the RBM Steering Committee. | UN | وأيد المدير العام هذا المبدأ وأكد في مذكرته الخاصة بإستراتيجية الإدارة القائمة على النتائج ضرورة أن تقوم اللجنة التوجيهية للإدارة القائمة على النتائج بصوغ هذه الإستراتيجية ووضع معالم بارزة لتنفيذها. |
such a strategy would again lead to the failure of the FMCT negotiations. | UN | ومن شأن استراتيجية كهذه أن تؤدِّي، من جديد، إلى فشل المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
such a strategy should ensure that all IDPs should have equal access to durable solutions, irrespective of when they were displaced. | UN | وينبغي لاستراتيجية من هذا القبيل أن تضمن لجميع المشردين داخلياً فرصة الاستفادة على قدم المساواة من الحلول الدائمة، بصرف النظر عن التاريخ الذي شُردوا فيه. |