"such a unit" - Translation from English to Arabic

    • هذه الوحدة
        
    • تلك الوحدة
        
    • وحدة من هذا القبيل
        
    • وحدة من هذا النوع
        
    Others suggested that such a unit be established in all major hospitals to facilitate access for women victims. UN واقترح آخرون أن تنشا مثل هذه الوحدة في جميع المستشفيات الكبرى لتسهيل الدخول للضحايا من النساء.
    His delegation would welcome a reasonable explanation of the concrete activities such a unit would carry out and of the related cost estimates. UN ويرحب وفد بلده بتوضيح معقول للأنشطة الملموسة التي ستضطلع بها هذه الوحدة والتكاليف المقدرة المرتبطة بها.
    He urged all Parties to back the decision to establish such a unit at the current meeting. UN وحثّ جميع الأطراف على تأييد مقرر إنشاء هذه الوحدة في هذا الاجتماع.
    The National Bank performs some of the functions of such a unit. UN ويقوم المصرف الوطني ببعض المهام التي قد تسند لمثل تلك الوحدة.
    Perhaps such a unit could be located within the Office of the General Assembly President. UN ويمكن أن يكون موقع تلك الوحدة داخل مكتب رئيس الجمعية العامة.
    However, to be effective such a unit would require the agreement and cooperation of the parties; this has not been forthcoming. UN بيد أنه لكي يكون ذلك فعالا، فإن نشر وحدة من هذا القبيل يقتضي موافقة اﻷطراف وتعاونها؛ ولن يحدث ذلك وشيكا.
    such a unit has 3-5 members and functions under the direction of the respective ministerial and provincial committee for the advancement of women. UN وتضم هذه الوحدة ثلاثة إلى خمسة أعضاء وتعمل بتوجيه من اللجنة الوزارية ولجنة المقاطعة من أجل النهوض بالمرأة.
    such a unit would contribute to the credibility and durability of the Convention. UN فمن شأن مثل هذه الوحدة أن تسهم في موثوقية واستدامة الاتفاقية.
    The language expertise needed to operate such a unit is not locally available. UN والخبرة اللغوية اللازمة لتشغيل هذه الوحدة غير متوافرة محليا.
    such a unit would be capable of providing maintenance of military equipment and transportation of basic supplies. UN وستكون هذه الوحدة قادرة على توفير صيانة المعدات العسكرية ونقل اللوازم اﻷساسية.
    such a unit is now automatically installed where stations are refurbished or to be constructed. UN ويتم إنشاء هذه الوحدة حالياً بشكل أوتوماتيكي في المخافر التي يتم تجديدها أو بناؤها.
    Plans to expand this Department and to set up offices in other islands are being discussed since the need for such a unit is becoming increasingly visible. UN وتناقش حاليا خطط لتوسيع نطاق هذه الإدارة وإنشاء مكاتب في جزر أخرى حيث أصبحت الحاجة إلى هذه الوحدة ملحوظة بشكل متزايد.
    such a unit must have a surface area of up to 60 m2 and a construction cost not exceeding the C$ equivalent of US$2,000. UN ويجب أن تصل مساحة هذه الوحدة إلى 60 م2 وألا تتجاوز الكلفة بالعملة المحلية ما يعادل 000 2 دولار أمريكي.
    The cost of such a unit for a biennium is estimated at approximately US$ 2,128,000. UN وتكلفة هذه الوحدة لفترة سنتين تقدر بقرابة 000 128 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The financing of such a unit should be explored at the Review Conference. UN وينبغي بحث تمويل هذه الوحدة في المؤتمر الاستعراضي.
    The cost of such a unit for a biennium is estimated at approximately US$ 2,128,000. UN وتكلفة هذه الوحدة لفترة سنتين تقدر بقرابة
    In our view, our observance of the Decade would be even more significant and meaningful if such a unit were established. UN ونرى، أن احتفالنا بالعقد سيكون ذا معنى أكبر إذا أنشئت تلك الوحدة.
    That said, it is probable, given the circumstances in which some of the recent incidents occurred, that the presence of such a unit could not have prevented either the ambush in Sukhumi or the two car hijackings. UN ومع ذلك، فإن من المحتمل في ضوء الظروف التي وقعت فيها بعض الحوادث اﻷخيرة، أن وجود تلك الوحدة ما كان ليحول دون نصب الكمين في سوخومي ودون اختطاف السيارتين.
    It was unclear why the citizenship of such a unit, recognized under the federal constitution, should be disregarded, and habitual residence treated as the only relevant criterion. UN فالسبب غير واضح في وجوب إغفال مواطنة تلك الوحدة المعترف بها في الدستور الاتحادي، واستخدام اﻹقامة الاعتيادية كمعيار أوحد في ذلك الشأن.
    Section 2 of article 208 establishes participation in such a unit as a criminal offence and provides for punishment in the form of restriction of liberty for up to three years, detention for up to six months or imprisonment for up to five years. UN أما البند 2 من المادة 208 فينص على اعتبار المشاركة في وحدة من هذا القبيل جناية ويعاقب عليها بتقييد الحرية مدة تصل إلى ثلاث سنوات، أو الاحتجاز مدة تصل إلى ستة أشهر أو الحبس مدة تصل إلى خمس سنوات.
    such a unit needs to be supervised by and in daily working relationship with those responsible for peace-keeping operations. UN على أن وحدة من هذا القبيل تحتاج لﻹشراف عليها ومباشرة علاقة العمل اليومية معها من جانب المسؤولين عن عمليات حفظ السلم.
    Negotiations are however under way with Ghana, which could result in the deployment of such a unit early in May. UN غير أن المفاوضات جارية مع غانا ويمكن أن تؤدي إلى إيفاد وحدة من هذا النوع في أوائل شهر أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more