"such a zone in" - Translation from English to Arabic

    • مثل هذه المنطقة في
        
    • منطقة كهذه في
        
    • منطقة من هذا القبيل في
        
    • مثل تلك المنطقة في
        
    • منطقة كتلك في
        
    • منطقة من هذا النوع في
        
    • مثل هذه المناطق في
        
    • بإنشاء منطقة مماثلة في
        
    • منطقة من ذلك القبيل في
        
    • واحدة من هذه المناطق في
        
    The idea of establishing such a zone in the Middle East was proposed by Iran in 1974. UN إن فكرة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط قد اقترحتها إيران في عام 1974.
    His country welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones around the world, and strongly supported the establishment of such a zone in the Middle East. UN وقال إن بلده يرحِّب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حول العالم، ويدعم بقوة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    It was therefore important for the current Review Conference to adopt practical action plans for the establishment of such a zone in the Middle East. UN ولهذا من الأهمية لمؤتمر الاستعراض الحالي اعتماد خطط عملية فيما يتعلق بإنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    It is urgent to establish such a zone in the Middle East, where Israel is the only country that opposes it. UN ومن الملحّ إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، حيث إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تعارضها.
    The establishment of such a zone in the Middle East will strengthen the security and stability in the region. UN وإنشاء منطقة من هذا القبيل في الشرق الأوسط سوف يعزز الأمن والاستقرار هناك.
    We have welcomed the establishment of the nuclear-weapon-free zone in Central Asia and continue to support the establishment of such a zone in the Middle East. UN ورحبنا بإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وما زلنا نؤيد إنشاء مثل تلك المنطقة في الشرق الأوسط.
    The IAEA General Conference had in recent years adopted resolutions on the establishment of such a zone in the Middle East, including one the previous year on Israel's nuclear capabilities; he would be following up on those resolutions. UN إن المؤتمر العام للوكالة الدولية قد اتخذ في السنوات القليلة الماضية قرارات بشأن إنشاء منطقة كتلك في الشرق الأوسط، بما في ذلك قرار السنة المنصرمة بشأن القدرات النووية لإسرائيل؛ وسيتابع تلك القرارات.
    His country welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones around the world, and strongly supported the establishment of such a zone in the Middle East. UN وقال إن بلده يرحِّب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حول العالم، ويدعم بقوة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    It was therefore important for the current Review Conference to adopt practical action plans for the establishment of such a zone in the Middle East. UN ولهذا من الأهمية لمؤتمر الاستعراض الحالي اعتماد خطط عملية فيما يتعلق بإنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Nuclear-weapon-free zones play an important role, and we welcome the creation of such a zone in Central Asia. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دورا هاما، مما يجعلنا نرحب بإقامة مثل هذه المنطقة في آسيا الوسطى.
    In that regard, Venezuela encouraged the efforts being made in Central Asia and supported the establishment of such a zone in the Middle East. UN وفي هذا الصدد، تشجع فنزويلا الجهود التي يتم بذلها في آسيا الوسطى، وتؤيد إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Bangladesh regretted the frustration of efforts to establish such a zone in the Middle East and called on Israel to accede to the NPT immediately and to submit its nuclear facilities to IAEA safeguards. UN لكنها تأسف لإحباط جهود إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط وتدعو إسرائيل إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الفور وإخضاع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Efforts must continue to implement the resolution adopted at the 1995 Review Conference on establishing such a zone in the Middle East. UN وطالب بضرورة استمرار الجهود لتنفيذ القرار الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض عام 1995 بشأن إقامة مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    In that regard, Venezuela encouraged the efforts being made in Central Asia and supported the establishment of such a zone in the Middle East. UN وفي هذا الصدد، تشجع فنزويلا الجهود التي يتم بذلها في آسيا الوسطى، وتؤيد إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Bangladesh regretted the frustration of efforts to establish such a zone in the Middle East and called on Israel to accede to the NPT immediately and to submit its nuclear facilities to IAEA safeguards. UN لكنها تأسف لإحباط جهود إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط وتدعو إسرائيل إلى الانضمام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الفور وإخضاع مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Efforts must continue to implement the resolution adopted at the 1995 Review Conference on establishing such a zone in the Middle East. UN وطالب بضرورة استمرار الجهود لتنفيذ القرار الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض عام 1995 بشأن إقامة مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط.
    Given the importance of nuclear-weapon-free zones, the lack of progress towards the establishment of such a zone in the Middle East was lamentable. UN ونظرا لأهمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية، من المؤسف عدم إحراز تقدم نحو إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط.
    It was important to press for such a zone in the Middle East as a step towards a comprehensive peace in the region. UN من المهم ممارسة الضغط من أجل إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط كخطوة نحو السلام الشامل في المنطقة.
    Therefore, the creation of such a zone in North-East Asia was deemed difficult. UN لذلك، فإن إنشاء منطقة كهذه في شمال شرق آسيا يعتبر صعبا.
    The establishment of such a zone in the Middle East will strengthen the security and stability of the region. UN وسيعزز إنشاء منطقة من هذا القبيل في الشرق الأوسط الأمن والاستقرار هناك.
    The establishment of such a zone in the region is particularly pertinent in the context of the prevailing volatile political and security environment there. UN إن إنشاء مثل تلك المنطقة في هذا الإقليم أمر وثيق الصلة بشكل خاص في سياق المناخ السياسي والأمني المتفجر السائد حاليا هناك.
    Nuclear-weapon-free zones further strengthened the non-proliferation and disarmament regime: the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) had established such a zone in its region as a contribution to peace and stability. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تزيد من تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح: لقد أنشأت رابطة أمم جنوب شرق آسيا منطقة كتلك في منطقتها بوصف ذلك إسهاما في إحلال السلم والأمن.
    The Review Conference should accordingly renew the commitment of all States parties to implementing the resolution adopted by the 1995 Review Conference calling for the establishment of such a zone in the Middle East. UN وينبغي أن يجدّد المؤتمر الاستعراضي وفقاً لذلك التزام جميع الدول الأطراف بتنفيذ القرار الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي في عام 1995 والذي يدعو إلى إنشاء منطقة من هذا النوع في الشرق الأوسط.
    To date, only the Treaties of Tlatelolco and Rarotonga had been concluded to establish such zones in inhabited areas, although a treaty to establish such a zone in Africa was about to be opened for signature. UN وحتى اﻵن لم تبرم سوى معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا ﻹنشاء مثل هذه المناطق في مساحات مأهولة بالرغم من أن ثمة معاهدة ﻹنشاء منطقة من هذا النوع في افريقيا على وشك أن يبدأ التصديق عليها.
    It looked forward to further progress on establishing such a zone in Central Asia. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى تحقيق المزيد من التقدم فيما يتعلق بإنشاء منطقة مماثلة في وسط آسيا.
    Unfortunately, no concrete measure has been taken by the sponsors of this resolution towards the realization of such a zone in our region. UN للأسف، لم تتخذ الأطراف الراعية لهذا القرار أي تدبير ملموس لإنشاء منطقة من ذلك القبيل في إقليمنا.
    The establishment of such a zone in the Middle East was important for both regional and international security. UN ويتسم إنشاء واحدة من هذه المناطق في الشرق الأوسط بالأهمية للأمن الإقليمي والأمن الدولي على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more