"such advice" - Translation from English to Arabic

    • هذه المشورة
        
    • تلك المشورة
        
    • تلك النصيحة
        
    • مشورة من هذا القبيل
        
    • بهذه المشورة
        
    • المشورة هذه
        
    • هذه النصيحة
        
    • لهذه المشورة
        
    • هذه النصائح
        
    The Administration was looking to the Board of Auditors to provide such advice when necessary. UN وتعتمد الإدارة على مجلس مراجعي الحسابات لإسداء هذه المشورة عند الاقتضاء.
    such advice was particularly useful in the context of reconstruction and recovery programmes in conflict-afflicted areas. UN وأفادت هذه المشورة بوجه خاص في سياق برامج التعمير والانتعاش في المناطق المنكوبة بالصراعات.
    Six per cent stated that their legal advisers provided such advice during the conduct of military exercises or war-gaming. UN وقالت ست في المائة إن مستشاريها القانونيين يسدون هذه المشورة أثناء التمارين العسكرية أو المناورات.
    One observer suggested that fishing should be suspended in the absence of such advice. UN وتقدم أحد المراقبين باقتراح يدعو فيه إلى ضرورة تعليق أنشطة الصيد ما لم تتوافر تلك المشورة.
    A written record shall be kept of the refusal of such advice. UN ويتعين الاحتفاظ بسجل كتابي لرفض تلك المشورة.
    such advice is now provided by the Ethics Office, as explained below. UN ويقدم هذه المشورة الآن مكتب الأخلاقيات بالشكل المبين أدناه.
    However, such advice was required only periodically. UN بيد أن هذه المشورة لا تُطلب إلا بشكل دوري.
    The office provides such advice and informs the staff member that DHR is the division that authorizes such activities. UN ويقدم المكتب هذه المشورة ويبلغ الموظف أن شعبة الموارد البشرية هي الشعبة التي تأذن بهذه الأنشطة.
    The interest of countries in obtaining such advice and assistance is growing rapidly. UN ويتزايد بسرعة اهتمام البلدان في الحصول على هذه المشورة والمساعدة.
    such advice and information will be provided in time for the Panel's third session. UN وسوف تقدم هذه المشورة والمعلومات في الوقت المناسب للدورة الثالثة للفريق.
    Conditions should be created to enable States to feel more confident about coming to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for such advice and assistance. UN وينبغي خلق الظروف التي تمكن الدول من الحضور الى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بثقة أكبر التماسا لمثل هذه المشورة والمساعدة.
    such advice and briefing ensure coordination and consistency in the legal strategies and arguments advanced by the Secretary-General on issues of policy and principle. UN وتكفل هذه المشورة والإحاطات التنسيق والاتساق في الاستراتيجيات والحجج القانونية التي يعتمدها الأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات والمبادئ.
    Where such advice is not in line with that of the relevant manager, the Secretary-General shall give due consideration to the advice of the central review bodies and shall make the decision. Rule 4.16 UN وفي حالة عدم تمشي هذه المشورة مع مشورة المدير ذي الصلة، يولي الأمين العام مشورة هيئات الاستعراض المركزية النظر الواجب ويبت في الأمر.
    such advice and briefing ensure coordination and consistency in the legal strategies and arguments advanced by the Secretary-General on issues of policy and principle. UN وتكفل هذه المشورة والإحاطات تنسيق واتساق الاستراتيجيات والحجج القانونية التي يسوقها الأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات والمبادئ.
    Where such advice is not in line with that of the relevant manager, the Secretary-General shall give due consideration to the advice of the central review bodies and shall make the decision. UN وفي حالة عدم تمشي هذه المشورة مع مشورة المدير ذي الصلة، يولي الأمين العام مشورة هيئات الاستعراض المركزية النظر الواجب ويبت في الأمر.
    The legal officer provides such advice after consultation with counsel representing the staff member. UN ويقدم الموظف القانوني تلك المشورة بعد التشاور مع المحامي الذي يمثل الموظف.
    Technical assistance funding may be available from various multilateral institutions to finance such advice. UN ويمكن أن يتوفر التمويل الخاص بالمساعدة التقنية من مؤسسات مختلفة متعددة الأطراف لتمويل تلك المشورة.
    Moreover, the term advice was used without further explanation as to its exact scope and nature; it would be useful to avoid using generic terms but rather to briefly explain the nature of such advice. UN وعلاوة على ذلك، استخدِم مصطلح إسداء المشورة بدون مزيد من التوضيح من حيث نطاق المشورة وطبيعتها بالضبط؛ ولذلك يستحسن تفادي استخدام مصطلحات فضفاضة وإيضاح طبيعة تلك المشورة بإيجاز عوضا عن ذلك.
    such advice was now generally available for a small fee, but it continued to be provided free of charge for certain categories of women. UN وتتوفر تلك النصيحة اﻵن بصورة عامة لقاء رسم ضئيل، ولكن لا يزال يجري توفيرها بالمجان لفئات معينة من النساء.
    Substantive guidance to field missions on Board of Inquiry-related matters has been provided online throughout the reporting period. 69 e-mails containing such advice have been dispatched. UN قدم التوجيه الفني للبعثات الميدانية بشأن المسائل المتعلقة بمجلس التحقيق عبر الإنترنت طوال الفترة المشمولة بالتقرير. وأرسلت 69 رسالة بريد إلكتروني تتضمن مشورة من هذا القبيل.
    Shall ensure that when advice of the review committee established under the preceding provisions of this Rule is required, no commitment may be entered into before such advice is acted upon by the CPO. UN ' 3` القيام في حالة وجوب الحصول على مشورة لجنة المراجعة المنشأة بموجب الأحكام المتقدمة من هذه القاعدة، بضمان عدم الدخول في أية التزامات قبل عمل كبير موظفي المشتريات بهذه المشورة.
    such advice lines are now considered a standard component of services in many countries. UN والآن تُعتبر خطوط المشورة هذه عنصراً معيارياًّ من عناصر الخدمات في كثير من البلدان.
    I don't have a mother to give such advice. Open Subtitles ليس لدي أم لتقدم لي مثل هذه النصيحة
    Shall ensure that when advice of the review committee established under the preceding provisions of this Rule is required, no commitment may be entered into before such advice is received and acted upon by the CPO. UN ' 3` القيام في حالة وجوب الحصول على مشورة لجنة المراجعة المنشأة بموجب الأحكام المتقدمة من هذه القاعدة، بضمان عدم الدخول في أية التزامات قبل تلقي كبير موظفي المشتريات لهذه المشورة وعمله بها.
    The change has served two purposes: it has helped lessen the membership's frustration over the Council's rather conservative approach to its work, and it has encouraged the membership to make more constructive comments on the Council's report in the hope that, at some point in future, such advice will be translated into action. UN وحقق هذا التغيير هدفين، فهو يساعد على الإقلال من إحباط الأعضاء بسبب النهج المحافظ إلى حد ما للمجلس فيما يتعلق بعمله، كما أنه يشجع الأعضاء على التقدم بتعليقات بناءة بصورة أكبر على تقرير المجلس، أملا في ترجمة هذه النصائح إلى أعمال في مرحلة ما في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more