"such an entity" - Translation from English to Arabic

    • هذا الكيان
        
    • لهذا الكيان
        
    • كيان كهذا
        
    • كياناً من هذا القبيل
        
    • لذلك الكيان
        
    such an entity could be entrusted with drawing up a proposal on the contribution the multilateral forum might make towards achieving this comprehensive task. UN ويمكن أن يوكل الى هذا الكيان وضع اقتراح عما يمكن أن يقدمه المحفل المتعدد اﻷطراف من إسهام نحو إنجاز هذه المهمة الشاملة.
    such an entity - preferably an independent non-governmental body - will manage the fund. UN ويكون من مهمة هذا الكيان إدارة صندوق إعانة الدين، ويفضل أن يكون الكيان هيئة مستقلة غير حكومية.
    An example of such an entity would be a trade union. UN وأحد اﻷمثلة على مثل هذا الكيان نقابة العمال.
    such an entity should mobilize forces of change at the global level and inspire enhanced results at the country level. UN وينبغي لهذا الكيان أن يحشد قوى التغيير على المستوى العالمي ويشكل مصدر استلهام لتعزيز النتائج على المستوى القطري.
    That provision could, however, be deleted since the acts of such an entity were attributable to the State under the more clearly formulated article 5. UN ومع ذلك، يمكن حذف هذا النص ﻷن اﻷفعال الصادرة عن كيان كهذا تعتبر صادرة عن الدولة بمقتضى المادة ٥ التي صيغت صياغة أوضح.
    States Parties could mandate such an entity to carry out specific activities, including: UN وبإمكان الدول الأطراف أن تكلف كياناً من هذا القبيل بالاضطلاع بأنشطة محددة من بينها ما يلي:
    such an entity should have strong operational capacity at the country level, significant resources, and be headed by a leader with political stature. UN وينبغي أن تكون لذلك الكيان قدرات تنفيذية كبيرة على المستوى القطري، وموارد كثيرة، وأن يخضع لقيادة شخصية لها مكانة سياسية بارزة.
    Plans to create such an entity in the medium term and to provide civil servants and politicians with the necessary training were being drawn up. UN ويجري وضع خطط لإنشاء مثل هذا الكيان في الأجل المتوسط، مع توفير موظفين مدنيين وسياسيين لديهم التدريب اللازم.
    such an entity would thus require vigorous oversight and direction on the part of its constituent members and sound administration by its board of directors or equivalent. UN ومن ثم فإن هذا الكيان قد يتطلب إشرافاً وتوجيهاً قويين من جانب الأعضاء المؤسسين له وإدارة سليمة من جانب مجلس إدارته أو ما يكافئه.
    Rather than providing such an entity with independent support units, it would be preferable to integrate it into the existing structure. UN فبدلا من تزويد هذا الكيان بوحدات دعم مستقلة قد يستصوب إدماجه في الهيكل القائم.
    Another said that the role of such an entity should include monitoring of financial assistance from developed to developing countries. UN وقال آخر إن مثل هذا الكيان ينبغي أن يشمل رصد تقديم المساعدة المالية من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    (b) It list the names and known aliases of designated entities and individuals in all languages in which such an entity or individual habitually conducts business; UN ’2‘ أن تضع قائمة بالأسماء والأسماء المستعارة المعروفة للكيانات والأفراد المحددين بحميع اللغات التي يستخدمها هذا الكيان أو الفرد عادة للقيام بأعماله التجارية؛
    such an entity would develop international public policy with respect to the Internet and have oversight over critical Internet resources and infrastructure. UN ومثل هذا الكيان لا بد وأن يعمل على وضع سياسة دولية عامة تتصل بالإنترنت، وأن يُعهد إليه بالإشراف على الموارد والهياكل الأساسية الجوهرية للشبكة المذكورة.
    such an entity would be specifically charged with using public-sector resources to leverage private-sector financing for sustainable forest management investments. UN وسيكلف هذا الكيان على وجه التحديد باستعمال موارد القطاع العام ﻹسناد تمويل القطاع الخاص لﻹستثمارات في اﻹدارة المستدامة للغابات.
    A disadvantage, however, at least from the perspective of a given convention, is that such an entity is under the direct authority of its own governing body, not that of the convention. UN ومع ذلك، فمن عيوبه، على الأقل من منظور اتفاقية معينة، أن مثل هذا الكيان يكون تحت السيطرة المباشرة لجهازه الرئاسي، وليس الاتفاقية.
    Disqualifying staff members employed by entities with a finite mandate from eligibility for continuing appointments would penalise individuals who might spend their entire careers with such an entity. UN وإن حرمان الموظفين العاملين لدى كيانات ذات ولاية محدودة المدة من التعيينات المستمرة قد يشكل عقابا للأفراد الذين قد يقضون كامل حياتهم المهنية مع هذا الكيان.
    A listed entity being one included on a list generated by the Director of Public Prosecutions on the basis that such an entity is believed to have committed or is suspected of having committed terrorist offences or has facilitated same. UN والكيان المدرج في القائمة هو الكيان الذي أُدرج في قائمة وضعها مدير الادعاء العام على أساس الاعتقاد بأن هذا الكيان قد ارتكب أو اشتُبه بارتكابه جرائم إرهابية أو أنه سهّل ارتكابها.
    The United Nations, at the request of the multinational force, has encouraged a number of Member States to provide troops or make financial contributions to such an entity, which should consist of military units of about three battalions. UN وقامت الأمم المتحدة، بناء على طلب القوة المتعددة الجنسيات، بتشجيع عدد من الدول الأعضاء على المساهمة بقوات أو تقديم تبرعات مالية إلى هذا الكيان الذي سيتكون من وحدات عسكرية تضم نحو ثلاث كتائب.
    We will support the Secretary-General in every possible way in his efforts to ensure the swift establishment of such an entity. UN ونحن سندعم الأمين العام بكل وسيلة ممكنة في جهوده لضمان الإنشاء السريع لهذا الكيان.
    The success of such an initiative of course depends on the commitment to provide financial resources to such an entity. UN ويتوقف نجاح مبادرة كهذه بالطبع على الالتزام بتوفير الموارد المالية لهذا الكيان.
    With reference to the comments received from other international organizations (see A/CN.4/565, pp. 6 and 26) it seems similarly difficult for ILO to foresee a situation where the acts of such an entity could be attributable to ILO. UN وفيما يتصل بالتعليقات الواردة من المنظمات الدولية الأخرى (انظر الوثيقة A/CN.4/545، الصفحتان 6 و 32) يبدو أن هناك صعوبة مشابهة، فيما يتعلق بتنبؤ منظمة العمل الدولية بقيام حالة يمكن أن تسند فيها المسؤولية عن أفعال كيان كهذا إليها.
    States Parties could mandate such an entity to carry out specific activities, including: UN وبإمكان الدول الأطراف أن تكلف كياناً من هذا القبيل بالاضطلاع بأنشطة محددة من بينها ما يلي:
    such an entity should have a strong operational capacity at the country level, significant resources and be headed by a leader with political stature. UN وينبغي أن تكون لذلك الكيان قدرات تنفيذية كبيرة على المستوى القطري، وموارد كثيرة، وأن يخضع لقيادة شخصية لها مكانة سياسية بارزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more