"such an office" - Translation from English to Arabic

    • مثل هذا المكتب
        
    • ذلك المكتب
        
    • إنشاء هذا المكتب
        
    • هذه البلدان أن هذا المكتب
        
    • ومن شأن هذا المكتب
        
    • لهذا المنصب
        
    • مكتب كهذا
        
    • لمثل هذا المكتب أن
        
    • هذا المكتب أساسا
        
    such an office would make good offices a secondary focus. UN ويكون قيام مثل هذا المكتب ببذل المساعي الحميدة موضع تركيز ثانوي.
    Citing the role of UNOWA, they drew parallels on the utility of such an office. UN وفي معرض الإشارة إلى دور مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، قامت بمقارنات فيما يتعلق بجدوى مثل هذا المكتب.
    In the report, the Secretary-General replaces his previous " intention " to establish an ethics office with a proposal to establish such an office. UN وفي التقرير، يستعيض الأمين العام عن " نيته " السابقة لإنشاء مكتب للأخلاقيات باقتراح إنشاء مثل هذا المكتب.
    such an office would constitute an important step in consolidating the significant advances in human rights that have already been made. UN ومن شأن ذلك المكتب أن يشكل خطوة هامة في توطيد أوجه التقدم الكبيرة التي تحققت بالفعل في حقوق الإنسان.
    They would like a report on the current situation and requested the Secretary-General to bring forward the proposal for such an office with broader oversight and accountability responsibilities at the current session. UN وهي تود تلقي تقرير بشأن الحالة الراهنة وتطلب من اﻷمين العام أن يقدم الاقتراح الداعي الى إنشاء هذا المكتب بمزيد من مسؤوليات اﻹشراف والمساءلة في الدورة الحالية.
    such an office would, they argued, facilitate the implementation of the proposed approach. UN ورأت هذه البلدان أن هذا المكتب من شأنه أن ييسر الأخذ بالنهج المقترح.
    such an office would enhance RMI's public awareness and training efforts with respect to human rights. UN ومن شأن هذا المكتب أن يعزّز وعي الجمهور وجهود التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    such an office would play the necessary role of coordinating United Nations work on human rights and would be the focal point for upholding human rights norms. UN ويمكن لهذا المنصب أن يضطلع بالدور اللازم لتنسيق مهام اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان، وأن يكون مركزا لتدعيم قواعد حقوق الانسان.
    In the report, the Secretary-General replaces his previous " intention " to establish an ethics office with a proposal to establish such an office. UN وفي التقرير، يستعيض الأمين العام عن " نيته " السابقة لإنشاء مكتب للأخلاقيات باقتراح بإنشاء مثل هذا المكتب.
    By letter of 11 March 1994 to the Government, the Director of the Centre for Human Rights proposed a meeting between representatives of the Centre and the Government to be held in Belgrade in order to discuss the possibilities of establishing such an office in Belgrade. UN واقترح مدير مركز حقوق اﻹنسان في رسالة مؤرخة ١١ آذار/مارس ١٩٩٤ وجهها الى الحكومة عقد اجتماع بين ممثلي المركز والحكومة في بلغراد من أجل مناقشة إمكانيات إنشاء مثل هذا المكتب في بلغراد.
    By letter of 11 March 1994 to the Government, the Director of the Centre for Human Rights proposed a meeting between representatives of the Centre and the Government to be held in Belgrade in order to discuss the possibilities of establishing such an office in Belgrade. UN واقترح مدير مركز حقوق الانسان في رسالة مؤرخة ١١ أذار/مارس ١٩٩٤ وجهها الى الحكومة عقد اجتماع بين ممثلي المركز والحكومة في بلغراد من أجل مناقشة امكانيات إنشاء مثل هذا المكتب في بلغراد.
    We are also aware that the United Nations would consider such an office to be a fundamental instrument for continuing the job of verification on human rights -- which to date has been done by MINUGUA -- and for supporting national human rights institutions. UN ونعي أيضا أن الأمم المتحدة ستعتبر مثل هذا المكتب أداة أساسية لمواصلة مهمة التحقق في مجال حقوق الإنسان - وهو مافتئت البعثة تفعله حتى الآن - ودعم مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    With a view to encouraging the Government to fulfil promptly its commitment to open an OHCHR country office with a full mandate, she asked the Special Rapporteur to elaborate on the value of such an office and how it would complement the Special Rapporteur's mandate. UN وعملاً على تشجيع حكومة ميانمار على الوفاء سريعاً بالتزامها بفتح مكتب قطري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان متمتع بولاية كاملة، طلبت من المقرر الخاص أن يوضح قيمة مثل هذا المكتب وكيفية تكميله لولاية المقرر الخاص.
    While the delegation acknowledged the utility of such an office in helping Member States to participate more actively in UNIDO discussions, that delegation nevertheless felt that UNIDO should not be expected to provide the same scale of financial support as the much larger organizations in Geneva and New York. UN وبينما اعترف الوفد بفائدة مثل هذا المكتب في مجال مساعدة الدول اﻷعضاء على المشاركة بصورة أنشط في مناقشات اليونيدو ، فقد رأى الوفد ، مع ذلك أنه ينبغي أن لا يتوقع من اليونيدو أن تقدم نفس المستوى من الدعم المالي الذي تقدمه المنظمات اﻷكبر في جنيف ونيويورك .
    The Secretary-General recalled that Heads of State and Government in the Central Africa subregion had, on several occasions, called on him to establish such an office. UN وأشار الأمين العام إلى أن رؤساء دول وحكومات المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا ناشدوه في مناسبات عدة إنشاء ذلك المكتب.
    such an office would have to be staffed not only by administrative staff but also by space technology experts knowledgeable in the benefits of space technology applications. UN ويتعين ألا يقتصر العاملون في ذلك المكتب على الموظفيـن الاداريين بل ينبغي أن يكون بينهم أيضا خبراء في تكنولوجيا الفضاء ذوو معرفة بمنافع تطبيقات تكنولوجيا الفضاء .
    Arrangements for the establishment of such an office are now being finalized, and it is intended that this office should be made operational before the end of October 1999. UN ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لترتيبات إنشاء ذلك المكتب. ومن المقرر أن يبدأ هذا المكتب العمل قبل نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١.
    289. The establishment of such an office would facilitate the development of exit strategies for existing special peacekeeping missions in the region. UN 289 - وسوف يسهل إنشاء هذا المكتب إعداد استراتيجيات الخروج لبعثات السلام الخاصة الموجودة في المنطقة.
    such an office would, they argued, facilitate the implementation of a comprehensive and integrated approach to the issues of peace, security and development in the subregion. UN ورأت هذه البلدان أن هذا المكتب من شأنه أن يسهل الأخذ بنهج شامل ومتكامل إزاء مسائل السلام والأمن والتنمية في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    such an office would enhance RMI's public awareness and training efforts with respect to human rights. UN ومن شأن هذا المكتب أن يعزّز وعي الجمهور وجهود التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    He had further informed the Chairman that it had been agreed to examine the possibility of an office of ombudsman, and to identify the main features of such an office. UN ٥ - وقال المتحدث أيضا إنه قام فضلا عن ذلك بإبلاغ رئيس اللجنة أنه تم الاتفاق على دراسة إمكانية إنشاء منصب أمين المظالم وتحديد الخصائص اﻷساسية لهذا المنصب.
    Indeed, part of the point of having such an office is its ability to respond quickly and sensitively to unforeseen situations that emerge suddenly. UN بــل إن جزءا من جــدوى إنشاء مكتب كهذا هو قدرته على الاستجابة بسرعة وبشكل حساس لحالات غير متوقعة تظهر فجأة.
    Lastly, such an office might function best in the context of the United Nations, where the vision of a better tomorrow and planning for future generations are in keeping with the Charter and are among the driving values of the Organization. UN وأخيرا، يمكن لمثل هذا المكتب أن يؤدي مهامه على أكمل وجه في إطار الأمم المتحدة، حيث تتماشى الرؤية الداعية إلى غد أفضل للأجيال المقبلة والتخطيط لمستقبلها مع ميثاق الأمم المتحدة والقيم المحركة التي تتبناها المنظمة.
    The main focus of such an office would be on liaison functions at the strategic (headquarters) level with the Israel Defense Forces and other authorities of the Government of Israel. UN وسيركز هذا المكتب أساسا على وظائف الاتصال على المستوى الاستراتيجي (مستوى المقر) مع جيش الدفاع الإسرائيلي والسلطات الحكومية الإسرائيلية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more