"such an organization" - Translation from English to Arabic

    • هذه المنظمة
        
    • تلك المنظمة
        
    • منظمة كهذه
        
    • منظمة من هذا القبيل
        
    • لتلك المنظمة
        
    such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right to vote, and vice versa. UN ولا تمارِس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا كانت أي دولة عضو فيها تمارِس حقها في التصويت، والعكس بالعكس.
    such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa. UN ولا تمارس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا مارَست أي من الدول الأعضاء فيها حقها، والعكس بالعكس.
    such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa. UN ولا تمارس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا مارست أي من الدول الأعضاء فيها حقها، والعكس بالعكس.
    such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa. UN ولا تمارس تلك المنظمة حقها في التصويت إذا مارست أي دولة من الدول الأعضاء فيها حقها في التصويت، والعكس صحيح.
    such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa. UN ولا تمارس تلك المنظمة حقها في التصويت إذا مارست أي دولة من الدول الأعضاء فيها حقها في التصويت، والعكس صحيح.
    Similarly, a person is punished for forcing another person to join such an organization or to belong to it. UN وبالمثل، يعاقب الشخص الذي يجبر شخصاً آخر على الانضمام إلى منظمة كهذه أو الانتماء اليها.
    He also spoke against penalizing leadership of such an organization with the death penalty. UN وعارض أيضاً فرض عقوبة الإعدام على قيادات أي منظمة من هذا القبيل.
    They stated, among other criteria, that such an organization needed to have clear legal authority over multilateral environmental agreements, that it had to be based on the core principles that had become widely accepted under customary international law and that it had sufficient political influence to attract high-level decision makers. UN وصرحوا، من جملة معايير أخرى، بأنه يتعين أن يكون لتلك المنظمة سلطة قانونية واضحة على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وأنه يتعين لها أن تستند إلى المبادئ الجوهرية التي أصبحت مقبولة على نطاق واسع بموجب القانون الدولي العرفي وأن يكون لديها غطاء سياسي كاف لاجتذاب صناع قرارات رفيعي المستوى.
    such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa. UN ولا تمارس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا مارَست أي من الدول الأعضاء فيها حقها، والعكس بالعكس.
    such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right to vote, and viceversa. UN ولا تمارس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا كانت أي دولة عضو فيها تمارس حقها في التصويت، والعكس بالعكس.
    such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa. UN ولا تمارس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا مارَست أي من الدول اﻷعضاء فيها حقها، والعكس بالعكس.
    such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa. UN ولا تمارس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا مارست أي دولة من الدول اﻷعضاء فيها حقها والعكس بالعكس.
    such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa. UN ولا تمارس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا مارست أي من الدول اﻷعضاء فيها حقها والعكس بالعكس.
    such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa. UN ولا تمارس هذه المنظمة حقها في التصويت إذا مارَست أي من الدول اﻷعضاء فيها حقها، والعكس بالعكس.
    Efforts by the UNCTAD secretariat to enhance cooperation with such and such an organization needs reciprocation for progress to be made. UN والجهود التي تبذلها أمانة اﻷونكتاد لتعزيز التعاون مع هذه المنظمة أو تلك يحتاج معاملة بالمثل لتحقيق التقدم.
    such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right to vote, and vice versa. UN ولا تمارس هذه المنظمة حق التصويت إذا مارست أي دولة عضو فيها حقها في التصويت، والعكس بالعكس.
    In those circumstances, responsibility for the conduct of a State organ placed at the disposal of such an organization would obviously be attributed to the latter. UN وفي تلك الظروف، فإن المسؤولية عن تصرف جهاز للدولة موضوع تحت تصرف تلك المنظمة ستُنسب بوضوح إلى الأخيرة.
    In the latter context, the necessity was questioned of creating such an organization to achieve the objectives of the Round. UN وفي ذلك السياق اﻷخير، أثيرت تساؤلات حول مدى ضرورة إنشاء تلك المنظمة لبلوغ أهداف الجولـة.
    It provided that where such an organization became a party to the Convention without any of its member States being a party, the organization should be bound by all the obligations under the Convention. UN وهي تنص على أن تلك المنظمة حين تصبح طرفا في الاتفاقية دون أن يكون أي من دولها اﻷعضاء طرفا فيها، تتقيد المنظمة بكل الالتزامات الواردة في الاتفاقية.
    Some representatives pointed out, however, that exploring the possibility of a more coherent institutional structure did not necessarily warrant the establishment of a new organization; accordingly, they did not support the creation of such an organization or the introduction of universal membership of the Governing Council of UNEP. UN ورأى بعض الممثلين الآخرين مع ذلك أن استكشاف إمكانية وجود هيكل مؤسسي أكثر تماسكاً لا يبرّر بالضرورة إنشاء منظمة جديدة، ووفقاً لذلك لم يؤيدوا فكرة إنشاء منظمة كهذه أو تطبيق العضوية العالمية لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    However, the members of such organizations could be liable to criminal proceedings (Penal Code, sects. 330, 135 (a) and 349 (a)), so that it would be possible to prosecute any person who established such an organization and any person who was a member of an association whose purpose was to commit or incite offences punishable by law. UN بيد أن باﻹمكان أن يصبح أعضاء تلك المنظمات عُرضة لدعاوى جنائية )قانون العقوبات، المواد ٣٣٠ و ١٣٥ )أ( و ٣٤٩ )أ((، بحيث يكون في المستطاع محاكمة أي شخص ينشئ منظمة كهذه وأي شخص يكون عضوا في جمعية الغرض منها ارتكاب جريمة يعاقب عليها القانون أو التحريض على ارتكابها.
    The IAEA used to be such an organization. UN ولقد اعتدنا أن تكون الوكالة منظمة من هذا القبيل.
    (b) Whenever the Council discusses the substance of an item proposed by a non-governmental organization in general consultative status and included in the agenda of the Council, such an organization shall be entitled to present orally to the Council, as appropriate, an introductory statement of an expository nature. UN )ب( حينما يناقش المجلس مضمون بند تقترحه منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام ويكون مدرجا في جدول أعمال المجلس، يحق لتلك المنظمة أن تدلي شفويا أمام المجلس، حسب الاقتضاء، ببيان استهلالي لعرض البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more