"such analysis" - Translation from English to Arabic

    • هذا التحليل
        
    • ذلك التحليل
        
    • هذه التحليلات
        
    • بهذا التحليل
        
    • تحليل من هذا القبيل
        
    • تلك التحليلات
        
    • وهذا التحليل
        
    • لهذا التحليل
        
    • تلك التحاليل
        
    • تحليل كهذا
        
    • النوع من التحليل
        
    It is important that such analysis be owned by the country concerned. UN ومن المهم إجراء مثل هذا التحليل من قِبَل البلد المعني نفسه.
    such analysis provides a clearer picture of the threats and dangers that the United Nations system faces as it delivers its mandate and programmes. UN ويقدم هذا التحليل صورة أوضح عن التهديدات والمخاطر التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ ولايتها وبرامجها.
    such analysis was particularly relevant in the case of open-ended mandates. UN ويكتسي هذا التحليل أهمية خاصة في الحالات التي تكون فيها الولايات مفتوحة المدة.
    Laboratories performing such analysis should work to accredited standards of quality control and assurance. UN وينبغي للمختبرات التي تجري ذلك التحليل أن تعمل وفقاً لمعايير مراقبة الجودة وضمانها.
    Given the emphasis placed on developing countries in the Doha Work Programme, the importance of such analysis has increased. UN وبالنظر إلى التشديد على البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة، فقد تزايدت أهمية إجراء مثل هذه التحليلات.
    The research studies necessary for such analysis are practically impossible to undertake within the time-frame of the Panel. UN ويستحيل بوجه خاص إجراء الدراسات البحثية اللازمة للقيام بهذا التحليل في حدود اﻹطار الزمني المتاح للفريق.
    such analysis is supported by the information presented in table 4. UN ويؤيد هذا التحليل المعلومات الواردة في الجدول 4.
    In a random sample of 25 subprogrammes reviewed, OIOS identified such analysis in only three submissions. UN وفي عيِّنة عشوائية مكونة من 25 برنامجا فرعيا تم استعراضها، وجد مكتب الرقابة مثل هذا التحليل في ثلاثة تقارير فقط.
    There might be a need to broaden the scope of such analysis to take into account regional differences and economic development; UN وقد تكون هناك حاجة إلى توسيع نطاق هذا التحليل لمراعاة الاختلافات الإقليمية والتنمية الاقتصادية؛
    such analysis would be able to reveal what is needed and appreciated by indigenous peoples themselves. UN وينبغي لمثل هذا التحليل أن يكشف عما تحتاجه الشعوب الأصلية نفسها وما يحظى بتقديرها.
    Any such analysis would need to include an evaluation of various options. UN ومثل هذا التحليل يتعين أن يشمل تقييماً لمختلف الخيارات.
    However, such analysis is essential given that the Panel has identified various issues that require further investigation. UN بيد أن مثل هذا التحليل أساسي بالنظر إلى أن الفريق قد حدد مختلف المسائل التي تتطلب مزيدا من التحقيق.
    Meanwhile, a preliminary baseline for such analysis has been established by the introduction of the exit questionnaire. UN ويشكل الاستبيان الذي يلزم استيفاؤه عند ترك الخدمة خط الأساس الأولي لإجراء هذا التحليل.
    The workload indicators need to be further refined and analysed; the result of such analysis should become the basis to support the level of resources requested. UN تتطلب مؤشرات عبء العمل المزيد من الترقية والتحلل وينبغي أن تتخذ نتيجة هذا التحليل أساسا لطلب الموارد اللازمة.
    such analysis is prepared jointly by the World Bank and IMF, in collaboration with the debtor country concerned. UN ويعد هذا التحليل بصورة مشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بالتعاون مع البلد المعني.
    The indicators need to be analysed and the result of such analysis presented as the basis to support the resources requested in the budget estimates. UN ويلزم تحليل المؤشرات، وعرض نتيجة هذا التحليل كأساس لدعم الموارد المطلوبة في تقديرات الميزانية.
    such analysis would also contribute to the work of missions, as the factors that lie behind increased criminality have implications for disarmament, demobilization, reintegration and rehabilitation; security sector reform; and the rule of law. UN كما سيسهم ذلك التحليل أيضا في عمل البعثات، لأن العوامل الكامنة وراء ازدياد الأعمال الإجرامية تحدث تأثيرات في عمليات نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل، وإصلاح قطاع الأمن، وسيادة القانون.
    A large body of such analysis has been implemented by UNCTAD over the last two years. UN وقد نفّذ الأونكتاد على مدى السنتين الماضيتين مجموعة كبيرة من هذه التحليلات.
    The submission of the proposals to the Assembly should therefore be accompanied by such analysis. UN وعليه، ينبغي أن تشفع الاقتراحات المراد تقديمها إلى الجمعية بهذا التحليل.
    Any such analysis would have to be based on new developments in international law such as the jurisprudence of the two ad hoc criminal tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda and the likely impact of the recently adopted treaty establishing the International Criminal Court. UN وينبغي أن يستند أي تحليل من هذا القبيل إلى التطورات الجديدة التي تحدث في القانون الدولي، مثل أحكام القضاء التي تصدرها المحكمتان الجنائيتان الخاصتان ليوغوسلافيا السابقة ورواندا والأثر الذي يحتمل أن تخلفه المعاهدة التي اعتمدت في الآونة الأخيرة لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    It invites the State party to include in its next report information on such analysis and relevant action taken. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تضمّن تقريرها القادم معلومات عن تلك التحليلات وعما اتخذته من إجراءات ذات صلة.
    such analysis requires additional time and funds for the analysis of voting lists, and cannot be done by statistical institutions. UN وهذا التحليل يتطلب وقتاً وأموالاً إضافية من أجل تحليل القوائم الانتخابية، ولا يمكن إجراؤه بواسطة المؤسسات الإحصائية.
    such analysis should identify those facilitation measures that would be the most beneficial to a country's foreign trade and economic growth. UN وينبغي لهذا التحليل أن يحدد تدابير التيسير التي تكون أكثر فائدة للتجارة الخارجية للبلد ولنموه الاقتصادي.
    It is anticipated that the Office will make recommendations directly to the Secretary-General on the basis of such analysis. UN ويتوقع أن يقدم المكتب توصيات مباشرة إلى الأمين العام بالاستناد إلى تلك التحاليل.
    The Government was prepared to formulate new policy on the allocation of resources based on the results of such analysis. UN وأعربت الحكومة عن استعدادها لوضع سياسة جديدة بشأن تخصيص الموارد استنادا إلى نتائج تحليل كهذا.
    The ratings were not collated and therefore no management information was derived from these data, though with the introduction of the database, such analysis should be possible in the future. UN ولم يجرِ جمع التصنيفات التي جرى إعدادها ولذا، لم تُستمد أي معلومات إدارية من هذه البيانات، لكن هذا النوع من التحليل يُتوقع أن يصبح ممكناً في المستقبل مع اعتماد قاعدة البيانات الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more