"such areas as trade" - Translation from English to Arabic

    • مجالات مثل التجارة
        
    • مجالات من قبيل التجارة
        
    • بعض المجالات مثل التجارة
        
    • ميادين مثل التجارة
        
    Ratification represented the beginning rather than the end of the reform process and further negotiation would be needed to address such areas as trade and the environment. UN ويمثل التصديق بداية عملية الاصلاح، وليس نهايتها، وسيلزم إجراء المزيد من المفاوضات في مجالات مثل التجارة والبيئة.
    The Consensus underlined the importance of policy coherence for development, ensuring that European Union policies in such areas as trade, security and integration contributed to developing countries' efforts to meet the Millennium Development Goals. UN ويؤكد توافق الآراء على أهمية التناسق السياسي للتنمية وكفالة أن تسهم سياسات الاتحاد الأوروبي في مجالات مثل التجارة والأمن والتكامل في جهود البلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    That can only happen if developing countries enjoy an adequate space to apply appropriate policy instruments in such areas as trade, investment, technology and other specific economic activities. UN ولا يمكن لهذا أن يحدث إلا إذا كانت الدول النامية تتمتع، بمجال ملائم لتطبيق صكوك السياسة المناسبة في مجالات مثل التجارة والاستثمار والتكنولوجيا وأنشطة اقتصادية أخرى محددة.
    Their ability, as individual countries, to safeguard their own interests in the multilateral negotiations in such areas as trade, finance and investment remains limited. UN وما زالت قدرتها محدودة، كبلدان فردية، على حماية مصالحها الذاتية في المفاوضات المتعددة الأطراف في مجالات من قبيل التجارة والتمويل والاستثمار.
    The Secretary-General also pointed out that the adjustments made by the industrial countries had potentially devastating ramifications for the developing countries in such areas as trade, interest rates and currency stability. UN كما أشار الأمين العام إلى أن التعديلات التي أجرتها البلدان الصناعية من المحتمل أن تكون لها تشعبات مدمرة بالنسبة للبلدان النامية، في مجالات من قبيل التجارة وأسعار الفائدة واستقرار العملات.
    The norms and structures of such areas as trade and finance, communication and travel and some aspects of health services, social policy and crime prevention must be universal if they are to be effective. UN ويجب أن تتسم بالشمول قواعد وهياكل بعض المجالات مثل التجارة والمالية، والاتصالات والسفر، وبعض جوانب الخدمات الصحية، والسياسات الاجتماعية، ومنع الجريمة، إذا ما أريد أن تتسم هذه القواعد والهياكل بالفعالية.
    This necessarily includes a settlement of the problem of financing for development and action in such areas as trade and debt. UN ومن الضروري أن يشمل ذلك تسوية مشكلة تمويل التنمية ولﻹجراءات التي تتخذ في ميادين مثل التجارة والديون.
    (m) Encourage donor countries to ensure that their domestic policies in such areas as trade, finance and technology are supportive of productive capacity-building in developing countries; UN (م) تشجيع البلدان المانحة على ضمان أن تكون سياساتها المحلية في مجالات مثل التجارة والتمويل والتكنولوجيا داعمة لبناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية؛
    The increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rule-based regimes for international economic relations had affected the scope for domestic policies, particularly in such areas as trade, investment and industrial development. UN إن التكافل المتزايد فيما بين الاقتصادات الوطنية في كوكب معولم ونشوء نظم قائمة على قواعد للعلاقات الاقتصادية الدولية قد مسّا بنطاق السياسات الداخلية، وخصوصا في مجالات مثل التجارة والاستثمار والتنمية الصناعية.
    More study is required if concrete and practicable proposals are to be drawn up, including studies of preferential measures within regional agreements in such areas as trade in services and sanitary and phytosanitary regulations. UN ويقتضي اﻷمر إجراء المزيد من الدراسات اذا كان الغرض هو استخلاص اقتراحات ملموسة وقابلة للتطبيق عمليا، بما في ذلك إجراء دراسات عن التدابير التفضيلية في إطار الاتفاقات اﻹقليمية في مجالات مثل التجارة في الخدمات واللوائح الصحية واللوائح صحة النباتات.
    What is the impact of the new global setting in such areas as trade, investment and international regulations on the scope of industrial development policies and on the effective contribution of industry to economy-wide productivity growth and to the achievement of the MDGs? UN ● ما هو أثر الإطار العالمي الجديد في مجالات مثل التجارة والاستثمار واللوائح الدولية على نطاق السياسات الانمائية الصناعية وعلى المساهمة الفعالة للصناعة في ازدياد الانتاجية الشامل للاقتصاد عامة وعلى تحقيق الأهداف الانمائية للألفية؟
    Although it is recognized that growth may not automatically benefit the poor, it is not clear how policies emphasizing the primacy of the market mechanism in such areas as trade, finance and agriculture can be reconciled with the improved access of the poor to productive assets. UN وعلى الرغم من أن من المسلم به أن النمو لا يمكن أن يفيد الفقراء بصورة تلقائية، فمن غير الواضح كيف يمكن التوفيق بين السياسات التي تؤكد على سيادة آلية السوق في مجالات مثل التجارة والمال والزراعة وتحسين إمكانية وصول الفقراء إلى الأصول الإنتاجية.
    The establishment of favourable external conditions for the economic development of the developing countries is one of the primary objectives and tasks of the United Nations, which should help them in particular to overcome constraints in such areas as trade, financial resources and technology. UN إن تهيئة ظروف خارجية مواتية للتنمية الاقتصادية للبلدان النامية من بين أهداف ومهام اﻷمم المتحدة الرئيسية، التي ينبغي أن تساعد تلك البلدان بصفة خاصة في التغلب على القيود في مجالات مثل التجارة والموارد المالية والتكنولوجيا.
    (m) Encourage donor countries to ensure that their domestic policies in such areas as trade, finance and technology are supportive of productive capacity-building in developing countries; UN (م) تشجيع البلدان المانحة على ضمان أن تكون سياساتها المحلية في مجالات مثل التجارة والتمويل والتكنولوجيا داعمة لبناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية؛
    Such cooperation among developing countries could be useful in bringing about cross-fertilization of experiences and cooperation between large and small economies in such areas as trade, finance, aid, investment and technology. UN ومن الممكن أن يكون هذا التعاون فيما بين البلدان النامية مفيداً في تحقيق الإثراء المتبادل للخبرات والتعاون بين الاقتصادات الكبيرة والاقتصادات الصغيرة في مجالات مثل التجارة والتمويل والمعونة والاستثمار والتكنولوجيا.
    As the focal point of the UN for the integrated treatment of trade and development issues, UNCTAD was eminently placed to make a contribution not only in such areas as trade and investment but also on broader questions related to coherence and systemic issues. UN فالأونكتاد، بوصفه جهة الوصل للأمم المتحدة في تناول قضايا التجارة والتنمية تناولاً متكاملاً، يتمتع بوضع مرموق يُمكّنه من الإسهام ليس فقط في مجالات مثل التجارة والاستثمار ولكن أيضاً في المسائل الأوسع نطاقاً المتصلة بقضايا الترابط والقضايا النُظميّة.
    Monitoring of implementation by the Provisional Institutions of Self-Government of recommendations stemming from the technical workshops of the European Union Stabilization and Association Process Tracking Mechanism in such areas as trade, transport, customs, taxation and rural development UN رصد تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة للتوصيات الصادرة عن حلقات العمل التقنية التابعة لآلية الاتحاد الأوروبي لتتبع عملية الاستقرار والانتساب، في مجالات من قبيل التجارة والنقل والجمارك والضرائب والتنمية الريفية
    :: Monitoring of implementation by the Provisional Institutions of Self-Government of recommendations stemming from the technical workshops of the European Union stabilization and association process tracking mechanism in such areas as trade, transport, customs, taxation and rural development UN :: رصد تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة للتوصيات المنبثقة عن حلقات العمل التقنية التي تنظم في إطار آلية تتبع عملية تحقيق الاستقرار والانتساب التابعة للاتحاد الأوروبي، في مجالات من قبيل التجارة والنقل والجمارك والضرائب والتنمية الريفية
    60. The representative of China said that UNCTAD had a mandate to undertake an integrated treatment of development issues in such areas as trade, investment and technology. UN ٠٦- وقال ممثل الصين إن لﻷونكتاد ولاية يقوم بموجبها بمعالجة متكاملة للقضايا اﻹنمائية في مجالات من قبيل التجارة والاستثمار والتكنولوجيا.
    Farmers noted that type one outcomes involved rules that flowed to type two partnerships, and investment in partnerships in such areas as trade could create interdependence to stimulate better sustainable practices over time. UN وأشار المزارعون إلى أن النتائج من النوع الأول تنطوي على قواعد تصب في الشراكات من النوع الثاني، وإلى أن الاستثمار في الشراكات في مجالات من قبيل التجارة يمكن أن توجد نوعا من الترابط يؤدي بمرور الوقت إلى الحفز على تحسين الممارسات المستدامة.
    Monitoring of implementation by the Provisional Institutions of Self-Government of recommendations stemming from the technical workshops of the European Union stabilization and association process tracking mechanism in such areas as trade, transport, customs, taxation and rural development UN رصد تنفيذ مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة للتوصيات المنبثقة عن حلقات العمل التقنية التي تنظم في إطار آلية تتبع عملية تحقيق الاستقرار والانتساب التابعة للاتحاد الأوروبي، في مجالات من قبيل التجارة والنقل والجمارك والضرائب والتنمية الريفية
    The norms and structures of such areas as trade and finance, communication and travel and some aspects of health services, social policy and crime prevention must be universal if they are to be effective. UN ويجب أن تتسم بالشمول قواعد وهياكل بعض المجالات مثل التجارة والمالية، والاتصالات والسفر، وبعض جوانب الخدمات الصحية، والسياسات الاجتماعية، ومنع الجريمة، إذا ما أريد أن تتسم هذه القواعد والهياكل بالفعالية.
    That could be done only if the developing countries enjoyed the necessary policy space in such areas as trade, investment, technology and other specific sectors. UN وأضاف أن هذا هو الأسلوب الوحيد الذي يتيح للبلدان النامية مجال الحركة أو هامش التحرك اللازم في ميادين مثل التجارة والاستثمارات والتكنولوجيا وقطاعات أخرى محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more