"such as air" - Translation from English to Arabic

    • مثل الهواء
        
    • كالهواء
        
    • قبيل الهواء
        
    Optical float switches utilize optical principles to detect the presence or absence of a liquid as compared with a gas such as air. UN تستعمل مفاتيح التبديل البصرية ذات العوامة مبادئ البصريات لاكتشاف وجود أو عدم وجود سوائل بالمقارنة مع غاز ما مثل الهواء.
    This means that the definition is not limited to natural resources, such as air, soil, water, fauna and flora, and their interaction. UN ويعني ذلك أن هذا التعريف لا يقتصر على الموارد الطبيعية، مثل الهواء والتربة والماء والحيوانات والنباتات وعلى التفاعل بينها.
    Environment could be defined in a restricted way, limiting it exclusively to natural resources, such as air, soil, water, fauna and flora, and their interaction. UN ويمكن تعريف البيئة تعريفاً ضيقاً يقتصر على الموارد الطبيعية وحدها مثل الهواء والتربة والماء والحيوان والنبات، والتفاعل بينها.
    As currently defined, harm to the environment was limited to harm to resources such as air, soil, water, fauna and flora and their interactions. UN فالضرر الذي يلحق بالبيئة، على النحو المعرف حاليا، مقصور على الضرر الذي يلحق بالموارد، كالهواء والتربة والماء والحياة الحيوانية والنباتية وتفاعلاتها.
    (c) " Environment " includes: natural resources both abiotic and biotic, such as air, water, soil, fauna and flora and the interaction between the same factors; property which forms part of the cultural heritage; and the characteristic aspects of the landscape; UN (ج) تشمل ' ' البيئة``: الموارد الطبيعية سواء منها اللاأحيائية أو الأحيائية، من قبيل الهواء والماء والتربة والحيوانات والنباتات والتفاعل بين العوامل نفسها؛ والممتلكات التي تشكل جزءا من التراث الثقافي؛ والجوانب المميزة للمناظر الطبيعية؛
    A restricted concept of environment limits harm to the environment exclusively to natural resources, such as air, soil, water, fauna and flora, and their interactions. UN وهناك مفهوم ضيق للبيئة يحصر الضرر الذي يلحق بالبيئة في الموارد الطبيعية فقط، مثل الهواء والتربة والماء والحيوانات والنباتات الى جانب التفاعل فيما بينهــا.
    In the first instance, the concept of protected environment appears to be restricted to ecosystems and natural resources such as air, soil and water, including the living components of sea, land or air. UN وفيما يتعلق بالعنصر اﻷول فإن البيئة المحمية تقتصر، فيما يبدو، على النظم اﻹيكولوجية والموارد الطبيعية مثل الهواء والتربة والماء، بما في ذلك الكائنات الحية البحرية واﻷرضية والجوية.
    - The environment includes ecosystems and natural, biotic and abiotic resources, such as air, water, soil, fauna and flora and the interaction among these factors. UN - تشمل البيئة النظم اﻹيكولوجية والموارد الطبيعية والاحيائية وغير الاحيائية، مثل الهواء والماء والتربة والحيوانات والنباتات وكذلك التفاعل فيما بين هذه العوامل.
    " Environment " includes natural resources, both abiotic and biotic, such as air, water, soil, fauna and flora and the interaction between the same factors, and the characteristics of the landscape. UN تشمل " البيئة " الموارد الطبيعية، سواء منها اللاأحيائية أو الأحيائية، مثل الهواء والماء والتربة والحيوانات والنباتات والتفاعل بين هذه العوامل، والسمات المميزة للمناظر الطبيعية.
    (b) " Environment " includes: natural resources, both abiotic and biotic, such as air, water, soil, fauna and flora and the interaction between the same factors; and the characteristic aspects of the landscape; UN (ب) تشمل " البيئة " : الموارد الطبيعية، سواء منها اللاأحيائية أو الأحيائية، مثل الهواء والماء والتربة والحيوانات والنباتات والتفاعل بين العوامل نفسها؛ والسمات المميِّزة للمناظر الطبيعية؛
    (b) " environment " includes natural resources, both abiotic and biotic, such as air, water, soil, fauna and flora and the interaction between the same factors, and the characteristic aspects of the landscape; UN (ب) تشمل " البيئة " الموارد الطبيعية، سواء منها اللاأحيائية أو الأحيائية، مثل الهواء والماء والتربة والحيوانات والنباتات والتفاعل بين العوامل نفسها، والسمات المميِّزة للمناظر الطبيعية؛
    (20) Environment could be defined in a restricted way, limiting it exclusively to natural resources, such as air, soil, water, fauna and flora, and their interaction. UN (20) ويمكن تعريف البيئة تعريفاً ضيقاً يقتصر على الموارد الطبيعية وحدها مثل الهواء والتربة والماء والحيوان والنبات، والتفاعل بينها.
    (b) " environment " includes natural resources, both abiotic and biotic, such as air, water, soil, fauna and flora and the interaction between the same factors, and the characteristic aspects of the landscape; UN (ب) تشمل " البيئة " الموارد الطبيعية، سواء منها اللاأحيائية أو الأحيائية، مثل الهواء والماء والتربة والحيوانات والنباتات والتفاعل بين هذه العوامل، والسمات المميزة للمناظر الطبيعية؛
    (b) " environment " includes natural resources, both abiotic and biotic, such as air, water, soil, fauna and flora and the interaction between the same factors, and the characteristic aspects of the landscape; UN (ب) تشمل " البيئة " الموارد الطبيعية، سواء منها اللا أحيائية أو الأحيائية، مثل الهواء والماء والتربة والحيوانات والنباتات والتفاعل بين هذه العوامل، والسمات المميزة للمناظر الطبيعية؛
    " environment " includes natural resources, both abiotic and biotic, such as air, water, soil, fauna and flora and the interaction between the same factors, and the characteristic aspects of the landscape. UN تشمل " البيئة " الموارد الطبيعية، سواء منها اللا أحيائية أو الأحيائية، مثل الهواء والماء والتربة والحيوانات والنباتات والتفاعل بين هذه العوامل، والسمات المميزة للمناظر الطبيعية().
    (b) Very few developing countries have comprehensive data on the levels of mercury in various media, such as air, water, soil, etc. UN (ب) وتوجد لدى عدد قليل جداً من البلدان النامية بيانات شاملة عن مستويات الزئبق في أوساط شتى مثل الهواء والمياه والتربة ونحو ذلك ...
    (a) Setting environmentally sound standards for the maximum mercury concentration acceptable in different media, such as air, water, soil and foodstuffs, in order to limit the exposure of human beings and the environment (including work places, vulnerable populations or ecosystems at special risk); UN (أ) وضع معايير سليمة من الناحية البيئية للحد الأقصى المقبول لتركيز الزئبق في مختلف الوسائط مثل الهواء والمياه والتربة والمواد الغذائية من أجل الحد من تعرض البشر والبيئة (بما في ذلك أماكن العمل والسكان المعرضون أو النظم الإيكولوجية المعرضة لمخاطر خاصة)؛
    (a) The state of elements of the environment, such as air and atmosphere, water, soil, land, landscape and natural sites, biological diversity and its components, including genetically modified organisms, and the interaction among these elements; UN (أ) حالة عناصر البيئة، كالهواء والجو والماء والتربة والأرض، والمناظر والمواقع الطبيعية، والتنوع البيولوجي ومكوناته، بما فيها الكائنات المحوَّرة وراثياً، والتفاعل فيما بين هذه العناصر؛
    He had chosen a restricted definition of environment which limited harm to the environment exclusively to resources such as air, soil, water, fauna and flora and their interactions while dismissing the broader concept of environment which would cover landscape, property forming part of the cultural heritage and, generally, anything that caused physical harm to persons or their health, whether directly or as a result of environmental damage. UN وقد اختار تعريفا ضيقا للبيئة بحصر الضرر الذي يلحق بالبيئة في الموارد كالهواء والتربة والماء والحيوان والنبات وتفاعلاتها مع استبعاد المفهوم اﻷوسع للبيئة الذي من شأنه أن يغطي المناظر الطبيعية والممتلكات التي تشكل جزءا من التراث الثقافي، وعلى العموم أي شيء يلحق ضررا بدنيا باﻷشخاص أو صحتهم، سواء أكان ذلك بطريقة مباشرة أو نتيجة للضرر البيئي.
    On a planetary level, we have vastly depleted our natural resources, mining and using non-renewable resources at a rapid rate; destroying our forests; depleting our oceans; polluting resources that are essential to our very survival, such as air and water; and driving to extinction rare species of fauna and flora, the value of whose contributions to balance and harmony in nature we have yet to understand. UN فعلى مستوى الكوكب استنفدنا مواردنا الطبيعية على نحو واسع، ومستخدمين التعدين والموارد غير المتجددة بإيقاع سريع؛ ودمرنا غاباتنا؛ واستنفدنا محيطاتنا؛ ولوثنا مواردنا الضرورية لبقائنا ذاته، كالهواء والماء؛ ودفعنا أنواعا من الحيوانات والنباتات النادرة نحو الانقراض، دون أن نفهم قيمة إسهامهما في توازن البيئة وتجانسها.
    13 June 2007, Ankara-Turkey: attended the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Country Environmental Performance Evaluation, NGO Consultation Meeting where NGO opinions were gathered on the topics such as air, water, biodiversity, environmental policies, society and nature, international partnership of OECD Turkey Environmental Performance Evaluation Report. UN 13 حزيران/يونيه 2007، أنقرة، تركيا: حضرت المؤسسة الاجتماع الاستشاري للمنظمات غير الحكومية بشأن تقييم الأداء القطري في مجال البيئة، الذي تجريه منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، حيث استُطلعت آراء المنظمات غير الحكومية بشأن مواضيع من قبيل الهواء والمياه والتنوع البيولوجي والسياسات البيئية والمجتمع والطبيعة، وبشأن الشراكة الدولية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more