"such as articles" - Translation from English to Arabic

    • مثل المواد
        
    • مثل المادتين
        
    • مثل تلك المحددة في المادتين
        
    • كالمادتين
        
    • مثل المادة
        
    • كالمواد
        
    • كالمادة
        
    It failed to report sufficiently on several essential articles of the Convention, such as articles 1, 2 and 3. UN ولم يقدم التقرير معلومات كافية عن العديد من المواد اﻷساسية في الاتفاقية، مثل المواد ١ و ٢ و ٣.
    In addition, there are other articles, such as articles 133, 134 and 146, that address issues of sexual exploitation, human trafficking, abduction and drug trafficking. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة مواد أخرى مثل المواد 133 و 134 و 146 تتناول مسائل الاستغلال الجنسي والاتجار بالبشر والخطف والاتجار بالمخدرات.
    Either they should be omitted, or more appropriate examples, such as articles 9 or 17, might be mentioned instead of article 25. UN وأنه ينبغي إما حذفهما أو استخدام أمثلة أفضل، من مثل المادتين 9 أو 17 عوضاً عن المادة 25.
    This comprehensive approach should not be limited to the implementation of the specific provisions contained in articles 37 and 40 of CRC, but should also take into account the general principles enshrined in articles 2, 3, 6 and 12, and in all other relevant articles of CRC, such as articles 4 and 39. UN ولا ينبغي لهذا النهج الشامل أن يقتصر على تنفيذ الأحكام المحددة في المادتين 37 و40 من الاتفاقية، وإنما ينبغي أن يراعي أيضاً المبادئ العامة الراسخة في المواد 2 و3 و6 و12، وفي جميع المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، مثل المادتين 4 و39.
    But not all rights of profound importance, such as articles 9 and 27 of the Covenant, have in fact been made non-derogable. UN ولكن الحقوق ذات اﻷهمية اﻷساسية، مثل تلك المحددة في المادتين ٩ و٢٧ من العهد، لم تجعل جميعها في الواقع حقوقاً لا يجوز تقييدها.
    Dignity appears in specific articles of the Universal Declaration of Human Rights, such as articles 22 and 23, where it is connected with economic rights, including the right to social security and just remuneration. UN فالكرامة ترد في مواد محددة من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، كالمادتين 22 و23، حيث تقترن بالحقوق الاقتصادية، بما في ذلك حق الاستفادة من الضمان الاجتماعي والحق في أجر عادل.
    In a broader sense the right to food is also covered in the Convention by other provisions such as articles 6 (the right to life, survival and development) and 22 (right to humanitarian assistance). UN وبمعنى أوسع، تغطي الاتفاقية أيضا الحق في الغذاء من خلال أحكام أخرى مثل المادة 6 (الحق في الحياة والبقاء والتنمية) والمادة 22 (الحق في المساعدة الإنسانية).
    This formula includes other elements as well, such as articles 3.3 and 3.4, Article 4, Articles 5 and 7, etc. UN وتشمل هذه الصيغة أيضاً عناصر أخرى مثل المواد 3-3 و3-4 و4 و5 و7 وغيرها.
    The United Nations Command did not get instructions or financial assistance from the United Nations and it did not comply with any provision of the Charter, such as articles 43, 46 or 47. UN وأضاف أن قيادة الأمم المتحدة لم تتلق تعليمات أو مساعدة مالية من الأمم المتحدة ولم تمتثل لأي حكم من أحكام الميثاق، مثل المواد 43 أو 46 أو 47.
    387. The Committee notes with concern that criminal law provisions punishing acts of racial discrimination, such as articles 134, 299 and 373 of the Criminal Code, are seldom invoked in national courts. UN 387- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن أحكام القانون الجنائي التي تعاقب على أفعال التمييز العنصري، مثل المواد 134 و299 و373 من القانون الجنائي، نادراً ما يُلتجأ إليها في المحاكم الوطنية.
    The non-compliance procedure shall take into account [all principles of the Convention and the] special needs of developing country Parties and Parties with economies in transition and the specific characteristics of the Convention, such as articles 12, 13 and 7.] UN ويراعى إجراء عدم الامتثال [جميع مبادئ الاتفاقية و] الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والخصائص المحددة للاتفاقية مثل المواد 12 و13 و7.]
    The non-compliance procedure shall take into account [all principles of the Convention and the] special needs of developing country Parties and Parties with economies in transition and the specific characteristics of the Convention, such as articles 12, 13 and 7.] UN ويراعى إجراء عدم الامتثال [جميع مبادئ الاتفاقية و] الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والخصائص المحددة للاتفاقية مثل المواد 12 و13 و7.]
    This comprehensive approach should not be limited to the implementation of the specific provisions contained in articles 37 and 40 of CRC, but should also take into account the general principles enshrined in articles 2, 3, 6 and 12, and in all other relevant articles of CRC, such as articles 4 and 39. UN ولا ينبغي لهذا النهج الشامل أن يقتصر على تنفيذ الأحكام المحددة في المادتين 37 و40 من الاتفاقية، وإنما ينبغي أن يراعي أيضاً المبادئ العامة الراسخة في المواد 2 و3 و6 و12، وفي جميع المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، مثل المادتين 4 و39.
    This comprehensive approach should not be limited to the implementation of the specific provisions contained in articles 37 and 40 of the Convention, but should also take into account the general principles enshrined in articles 2, 3, 6 and 12, and in all other relevant articles of the Convention, such as articles 4 and 39. UN ولا ينبغي لهذا النهج الشامل أن يقتصر على تنفيذ الأحكام المحددة في المادتين 37 و40 من الاتفاقية، وإنما ينبغي أن يراعي أيضاً المبادئ العامة الراسخة في المواد 2 و3 و6 و12، وفي جميع المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، مثل المادتين 4 و39.
    This comprehensive approach should not be limited to the implementation of the specific provisions contained in articles 37 and 40 of the Convention, but should also take into account the general principles enshrined in articles 2, 3, 6 and 12, and in all other relevant articles of the Convention, such as articles 4 and 39. UN ولا ينبغي لهذا النهج الشامل أن يقتصر على تنفيذ الأحكام المحددة في المادتين 37 و 40 من الاتفاقية، وإنما ينبغي أن يراعي أيضاً المبادئ العامة الراسخة في المواد 2 و 3 و 6 و 12، وفي جميع المواد الأخرى ذات الصلة في الاتفاقية، مثل المادتين 4 و 39.
    This comprehensive approach should not be limited to the implementation of the specific provisions contained in articles 37 and 40 of CRC, but should also take into account the general principles enshrined in articles 2, 3, 6 and 12, and in all other relevant articles of CRC, such as articles 4 and 39. UN ويجب ألا يقتصر هذا النهج الشامل على تنفيذ الأحكام المحددة في المادتين 37 و40 من الاتفاقية، وإنما ينبغي أن يراعي أيضاً المبادئ العامة الراسخة في المواد 2 و3 و6 و12، وفي جميع مواد الاتفاقية الأخرى ذات الصلة، مثل المادتين 4 و39.
    But not all rights of profound importance, such as articles 9 and 27 of the Covenant, have in fact been made nonderogable. UN ولكن الحقوق ذات الأهمية الأساسية، مثل تلك المحددة في المادتين 9 و27 من العهد، لم تجعل جميعها في الواقع حقوقاً لا يجوز تقييدها.
    But not all rights of profound importance, such as articles 9 and 27 of the Covenant, have in fact been made non-derogable. UN ولكن الحقوق ذات الأهمية الأساسية، مثل تلك المحددة في المادتين 9 و27 من العهد، لم تجعل جميعها في الواقع حقوقاً لا يجوز تقييدها.
    But not all rights of profound importance, such as articles 9 and 27 of the Covenant, have in fact been made nonderogable. UN ولكن الحقوق ذات الأهمية الأساسية، مثل تلك المحددة في المادتين 9 و27 من العهد، لم تجعل جميعها في الواقع حقوقاً لا يجوز تقييدها.
    Dignity appears in specific articles of the Universal Declaration of Human Rights, such as articles 22 and 23, where it is connected with economic rights, including the right to social security and just remuneration. UN فالكرامة ترد في مواد محددة من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، كالمادتين 22 و23، حيث تقترن بالحقوق الاقتصادية، بما في ذلك حق الاستفادة من الضمان الاجتماعي والحق في أجر عادل.
    Most of these reservations concern fundamental provisions of the Convention, such as articles 2 (f), 9, 15, paragraph 2, and 16, since they outline the measures which a State party is required to take in order to implement the Convention, cover the fundamental rights of women and deal with the key elements for the elimination of discrimination against women. UN وتتعلق معظم هذه التحفظات بالأحكام الأساسية للاتفاقية، مثل المادة 2 (و)، والمادة 9، والفقرة 2 من المادة 15، والمادة 16، حيث أنها تحدد التدابير التي يتعين على الدولة الطرف اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية ولكفالة الحقوق الأساسية للمرأة ولتناول العناصر الرئيسية للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    A number of the provisions described above, such as articles 18, 19, 21, 22 and 25, expressly permit some form of restriction or limitation. UN ويسمح عدد من الأحكام المشروحة أعلاه، كالمواد 18 و19 و21 و22 و25، صراحةً بنوعٍ من التضييق أو التقييد.
    The information concerning the relevant articles of the Constitution or the texts of various laws and regulations appearing in the report had inadequately developed some articles of the Covenant, such as articles 9 and 11, or had not developed them at all in the report, such as article 15. UN فالمعلومات المتعلقة بالمواد ذات الصلة من الدستور أو بنص القوانين واللوائح المختلفة الواردة في التقرير لا تتناول بشكل كاف بعض مواد العهد كالمادتين ٩ و١١، أو لا تتطرق لها إطلاقاً في التقرير، كالمادة ٥١ من العهد مثلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more