"such as austria" - Translation from English to Arabic

    • مثل النمسا
        
    • كالنمسا
        
    Formal designation has taken place only in a few countries such as Austria, Germany, Spain and the United Kingdom. UN ولم يحدث تعيين رسمي سوى في عدد صغير من البلدان مثل النمسا وألمانيا وإسبانيا والمملكة المتحدة.
    Landlocked countries such as Austria, Luxembourg and Switzerland have been recipients of steady and sizeable flows of FDI for many decades. UN فهناك بلدان غير ساحلية مثل النمسا ولكسمبرغ وسويسرا ظلت تتلقى لعقود كثيرة تدفقات مطردة وكبيرة من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Austria appreciates that the Summit has helped convince some major countries to join the ranks of those, such as Austria, that have already ratified the Kyoto Protocol. UN وتعرب النمسا عن تقديرها لأن مؤتمر القمة أعان على إقناع بعض البلدان الكبرى بالانضمام إلى البلدان التي صدقت بالفعل على بروتوكول كيوتو، مثل النمسا.
    Laws similar to paragraph 9 of chapter 20 of the Finnish Penal Code have since been repealed in States such as Austria and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ومنذ ذلك الحين، ألغيت التشريعات المشابهة للفقرة 9 من الفصل 20 من قانون العقوبات الجنائية الفنلندي في دول مثل النمسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    A moderation in growth is also taking place in other European economies, such as Austria, Denmark and Switzerland. UN وثمة نمو متواضع في الاقتصادات الأوروبية الأخرى، كالنمسا والدانمرك وسويسرا.
    Laws similar to paragraph 9 of chapter 20 of the Finnish Penal Code have since been repealed in States such as Austria and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ومنذ ذلك الحين، ألغيت التشريعات المشابهة للفقرة 9 من الفصل 20 من قانون العقوبات الجنائية الفنلندي في دول مثل النمسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Similarly, other donors such as Austria and France have funded and extended phases of NCPCs in the Republic of Moldova, Senegal and Serbia. UN وتموّل أيضاً جهات مانحة أخرى مثل النمسا وفرنسا تنفيذ برنامج الإنتاج الأنظف في جمهورية مولدوفا والسنغال وصربيا، كما أنها وسعت تنفيذ مراحله فيها.
    In view of its broad scope, the Convention would be important not only for large seafaring nations but also for landlocked States, such as Austria. UN ونظراً إلى اتساع نطاق الاتفاقية، فإن أهميتها لن تقتصر على البلدان ذات المعاملات الواسعة في مجال الملاحة البحرية فحسب، بل ستشمل الدول غير الساحلية أيضا، مثل النمسا.
    Some States, such as Austria and Japan, have stressed that they have made no reservations to the relevant multilateral treaties limiting the application of the obligation aut dedere aut judicare. UN وشددت بعض الدول، مثل النمسا واليابان، على عدم وجود أي تحفظات لديها على المعاهدات المتعددة الأطراف ذات الصلة تحد من تطبيق الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    In fact, the spelling Kleczkowski is recognized in several countries such as Austria, France and the United States of America. UN وفي الحقيقة، فإن تهجئة Kleczkowski معترف به في بلدان عدة مثل النمسا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Similarly, in countries such as Austria and Poland courts, government departments or administrative bodies decided and monitored cases of racism and racial discrimination. UN وفي بلدان مثل النمسا وبولندا، تتولى المحاكم أو الإدارات الحكومية أو الهيئات الإدارية الفصل في قضايا العنصرية والتمييز العنصري ورصدها.
    With regard to outer space, I will confine myself to emphasizing the importance of this work for a country such as Austria, which for many years has been able to play a major role in the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN أما فيما يتعلق بالفضاء الخارجي، فسأقصر على تأكيد أهمية هذا الموضوع لبلد مثل النمسا التي دأبت طوال سنوات عديدة على القيام بدور رئيسي في أعمال اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    While the two-tier system is not as widely utilized as the one-tier system, it is nevertheless prevalent in several large economies such as Austria, Germany and the Netherlands. UN وفي حين أن النظام المزدوج يستخدم على نطاق أقل اتساعاً من النظام الأحادي، فإن استخدام النظام الأول واسع الانتشار في عدة اقتصادات كبيرة مثل النمسا وألمانيا وهولندا.
    It is, however, encouraging to note that during the reporting period, a growing number of donor countries, such as Austria, Finland, France, Ireland, Japan, Germany and Norway, have shown interest and been involved in TCDC activities through triangular cooperation. UN غير أنه من المشجع ملاحظة أن عددا متزايدا من البلدان المانحة، مثل النمسا وفنلندا وفرنسا وايرلندا واليابان وألمانيا والنرويج، أظهرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير اهتماما بالتعاون التقني ودخلت كأطراف مشاركة في أنشطته عن طريق التعاون الثلاثي.
    The pressure of international harmonization on the large companies listed on several stock exchanges has meant that countries such as Austria, France, Germany and Italy accept differential reporting - large, internationally listed companies are now allowed to produce group accounts on the basis of international rules rather than domestic rules. UN والضغط الذي تمارسه مواءمة المعايير الدولية على الشركات الكبيرة المسجلة في عدة بورصات يعني أن بلداناً مثل النمسا وفرنسا وألمانيا وإيطاليا تقبل الإبلاغ التفاضلي - إذ بات من المسموح به الآن للشركات الدولية الكبيرة المسجلة دولياً، أن تقدم حسابات جماعية على أساس القواعد الدولية لا القواعد المحلية.
    Japan made health testing of genetically modified foods mandatory by April 2001 and the implementation of genetically modified-free labels and Government regulations in countries such as Austria, Italy and Germany have already proved to be quite effective. UN وجعلت اليابان إجراء الاختبار الصحي للأغذية المحوّرة وراثياً أمراً إلزامياً بحلول نيسان/أبريل 2001() وثبت بالفعل أن تنفيذ شروط وضع بطاقات على الأغذية لبيان أنها غير محوّرة وراثياً وتنفيذ اللوائح الحكومية في بلدان مثل النمسا وإيطاليا وألمانيا كان فعالاً إلى حد كبير().
    Japan made health testing of genetically modified foods mandatory by April 2001 and the implementation of genetically modified-free labels and Government regulations in countries such as Austria, Italy and Germany have already proved to be quite effective. UN فقد جعلت اليابان من الاختبار الصحي للأغذية المحورة وراثياً أمراً إلزامياً بحلول نيسان/أبريل 2001() وثبت بالفعل أن تنفيذ متطلبات وضع بطاقات على الأغذية لبيان أنها غير محولة وراثياً وتنفيذ اللوائح الحكومية في بلدان مثل النمسا وإيطاليا وألمانيا، كان فعالاً تماماً().
    Moreover, the new EU member states in Eastern Europe, which have neither the economic strength nor the political stability of long-term members, are now beginning to take a nosedive. Given the exposure of some euro-zone states such as Austria, this crisis will also affect the euro area directly. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن البلدان المنضمة حديثاً إلى الاتحاد الأوروبي من أوروبا الشرقية، والتي لا تملك ما تتمتع به البلدان قديمة العضوية من قوة اقتصادية واستقرار سياسي، بدأت الآن في الانزلاق إلى منحدر شديد. ونظراً لتعرض بعض بلدان منطقة اليورو مثل النمسا للخطر فإن هذه الأزمة لابد وأن تؤثر أيضاً على منطقة اليورو بصورة مباشرة. وعلى هذا فإن الانتظار حتى تتكشف الأمور ليس بالاستراتيجية السليمة على الإطلاق.
    Many countries such as Austria, France, Italy, the Netherlands and Canada have enacted liberal abortion laws, which are consistent with women’s right to liberty, health, life and security. UN وسنت بلدان كثيرة، كالنمسا وفرنسا وإيطاليا وهولندا وكندا، قوانين متحررة للإجهاض تتمشى مع حق المرأة في الحرية والصحة والحياة والأمن.
    Negotiations are at an advanced stage with potential donors such as Austria, Italy and Japan for funding projects under the CDM in countries such as Algeria, Cameroon, China, Côte d'Ivoire, Morocco, South Africa and Viet Nam. UN وقد بلغت المفاوضات مرحلة متقدمة بهذا الشأن مع المانحين المحتملين كالنمسا وإيطاليا واليابان، من أجل تمويل مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة في بلدان كالجزائر وجنوب أفريقيا والصين وفييت نام والكاميرون وكوت ديفوار والمغرب.
    The first concerned the development of micro and small enterprises in the field of fisheries and agro-industry in rural areas of Senegal; it was being implemented with a contribution of US$ 600,000 from UNDP, and had elicited interest among donors such as Austria, France and Luxembourg. UN يتعلق البرنامج الأول بتنمية المشاريع الصغرى جداً والمشاريع الصغيرة في مجال مصائد الأسماك والصناعة الزراعية في المناطق الريفية من السنغال؛ وجرى تنفيذه بمساهمة مالية مقدارها 000 600 دولار أمريكي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأدى إلى إثارة اهتمام الجهات المانحة كالنمسا وفرنسا ولكسمبرغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more