"such as banking" - Translation from English to Arabic

    • مثل الأعمال المصرفية
        
    • مثل العمليات المصرفية
        
    • مثل الخدمات المصرفية
        
    • مثل المصارف
        
    • قبيل الخدمات المصرفية
        
    • كالخدمات المصرفية
        
    • مثل الصيرفة
        
    • قبيل اﻷعمال المصرفية
        
    It performs, in coordination with the people of Kosovo, all the basic administrative functions, such as banking, customs, health services, education, post and telecommunications, and will organize elections. UN وتؤدي هذه البعثة، بتنسيق مع شعب كوسوفو، جميع الوظائف الإدارية الأساسية، مثل الأعمال المصرفية والجمارك والخدمات الصحية والتعليم والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية. وستتولى أيضا تنظيم انتخابات.
    It performs, and coordinates with the people of Kosovo, all the basic administrative functions, such as banking, customs, health service, education, post and telecommunications, and will eventually organize elections. UN وتؤدي هذه البعثة، بتنسيق مع شعب كوسوفو، جميع الوظائف الإدارية الأساسية مثل الأعمال المصرفية والجمارك والخدمات الصحية والتعليم والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية كما أنها ستتولى في نهاية المطاف تنظيم الانتخابات.
    North African investments across Africa are also gaining importance in areas such as banking, transport and telecommunications. UN كما بدأت استثمارات بلدان شمال أفريقيا في أفريقيا تزداد أهمية في مجالات مثل العمليات المصرفية والنقل والاتصالات.
    50. Finally, the lack of Palestinian control over Area C forestalls the development of institutional infrastructure such as banking and financial services. UN 50- وأخيراً، يؤدي عدم سيطرة الفلسطينيين على المنطقة جيم إلى الحيلولة دون تطوير البنى التحتية المؤسسية مثل الخدمات المصرفية والمالية.
    She noted that much of the population in developing countries had no access to formal financial services, such as banking and insurance. UN ولاحظت أن كثيرا من سكان البلدان النامية لا يستفيدون من الخدمات المالية الرسمية، مثل المصارف والتأمين.
    :: It is estimated that approximately 20 per cent of the population in developing countries (2 billion people) do not have access to formal financial services, such as banking (savings and loans) and insurance. UN :: يقدر أن نسبة 20 في المائة تقريبا من السكان في البلدان النامية (2 بليون شخص) لا تتوافر لها الخدمات المالية الرسمية من قبيل الخدمات المصرفية (حسابات الادخار والقروض) والتأمين.
    Software users, for example, play a major role in software development in sectors such as banking and petroleum, and in most manufacturing sectors. UN فمستعملي البرمجيات مثلاً يؤدون دوراً كبيراً في تطوير البرمجيات في قطاعات مثل الصيرفة والنفط، وفي معظم قطاعات التصنيع.
    International trade in goods and services relative to national income and consumption has expanded sizeably over the last two decades, including expansion of trade in services such as banking, telecommunications and even education and culture. UN وأثناء العقدين الماضيين، اتسع إلى حد كبير نطاق التجارة الدولية في السلع والخدمات المتصلة بالدخل والاستهلاك الوطنيين، بما في ذلك اتساع التجارة في خدمات معينة مثل الأعمال المصرفية والاتصالات السلكية واللاسلكية وحتى التعليم والثقافة.
    In coordination with the people of Kosovo, UNMIK performed all the basic administrative functions, such as banking, customs, health services, education, post and telecommunications, and organized municipal elections. UN وبالتنسيق مع شعب كوسوفو، اضطلعت البعثة بجميع الوظائف الإدارية الأساسية مثل الأعمال المصرفية والجمارك والخدمات الصحية والتعليم والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، كما قامت بتنظيم الانتخابات البلدية.
    UNMIK, in coordination with the people of Kosovo, performs all basic administrative functions, such as banking, customs, health services, education, post and telecommunications, and will organize elections. UN وتؤدي هذه البعثة، بالتنسيق مع شعب كوسوفو، جميع الوظائف الإدارية الأساسية مثل الأعمال المصرفية والجمارك والخدمات الصحية والتعليم والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية؛ كما أنها ستتولى في نهاية المطاف تنظيم الانتخابات.
    This will lead to a practical understanding of how transport services, port operations, infrastructure facilities, applied ICT solutions, commercial practices such as banking and insurance, customs and other administrative procedures and documentation contribute to transit times and costs. UN إن من شأن ذلك أن يفضي إلى فهم عملي لطريقة مساهمة خدمات النقل، وتشغيل الموانئ، والبنى الأساسية، وحلول تكنولوجيا المعلومات التطبيقية، والممارسات التجارية مثل الأعمال المصرفية والتأمين، والجمارك وغير ذلك من الإجراءات والوثائق الإدارية، في فترات وتكاليف المرور العابر.
    Prior to 1980, the economy was largely dependent on Ministry of Defence expenditures, but with the downsizing of the military base, the economy has increasingly become focused on tourism and the provision of financial services, such as banking, insurance, shipping and portfolio management. UN وكان الاقتصاد فيما قبل عام 1980 يعتمد إلى حد كبير على نفقات وزارة الدفاع، ولكن مع تقليص حجم القاعدة العسكرية، أصبح الاقتصاد يركز أكثر فأكثر على السياحة وتقديم الخدمات المالية، مثل العمليات المصرفية والتأمين والشحن وإدارة حافظات الأوراق المالية.
    The economy of Gibraltar is largely dependent on tourism and the provision of financial services, such as banking, insurance, shipping and portfolio management. UN ويعتمد اقتصاد جبل طارق إلى حد كبير على السياحة وتقديم خدمات مالية مثل العمليات المصرفية والتأمين والنقل البحري، وإدارة حوافظ الأوراق المالية.
    In the past the economy was largely dependent on Ministry of Defence expenditures, but with the downsizing of the military base, the economy has become focused on tourism and the provision of financial services, such as banking, insurance, shipping and portfolio management. UN وكان الاقتصاد في الماضي يعتمد إلى حد كبير على مصروفات وزارة الدفاع، لكن مع تقليص حجم القاعدة العسكرية. ركز اقتصاد جبل طارق على السياحة وتقديم الخدمات المالية، مثل العمليات المصرفية والتأمين والنقل البحري وإدارة حوافظ الأوراق المالية.
    Furthermore, they stressed that in addition to endeavouring to increase their presence on the Web, it would be crucial for developing countries to develop physical tourist attractions and support services, such as banking, insurance, transport and customs. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكدت أنه سيكون من الحاسم بالنسبة للبلدان النامية أن تقوم، بالإضافة إلى العمل على زيادة وجودها على الشبكة، بتنمية الوسائل الترفيهية السياحية المادية والخدمات الداعمة مثل الخدمات المصرفية والتأمين والنقل والجمارك.
    Related to this is ‘trade policy’ in a broader sense, covering trade facilitation issues such as customs administration; and support services such as banking, insurance, communication and transportation, and port efficiency. UN وتتصل بهذه المشكلة `السياسة التجارية` بالمعنى الأوسع للتعبير الذي يشمل مسائل تيسير التجارة مثل الإدارة الجمركية؛ وخدمات الدعم مثل الخدمات المصرفية وخدمات التأمين والاتصال والنقل وكفاءة الموانئ.
    She noted that much of the population in developing countries had no access to formal financial services, such as banking and insurance. UN ولاحظت أن كثيرا من سكان البلدان النامية لا يستفيدون من الخدمات المالية الرسمية، مثل المصارف والتأمين.
    Cooperatives operate in many of our business sectors, most notably in agriculture, but also in areas such as banking, financial services and retailing. UN فالتعاونيات لدينا تعمل في قطاعات كثيرة، وأبرزها الزراعة، وإن كانت تعمل كذلك في مجالات مثل المصارف والخدمات المالية وتجارة التجزئة.
    :: It is estimated that approximately 20 per cent of the population in developing countries (2 billion people) do not have access to formal financial services, such as banking (savings and loans) and insurance. UN :: يقدر أن نسبة 20 في المائة تقريبا من السكان في البلدان النامية (2 بليون شخص) لا تتوافر لها الخدمات المالية الرسمية من قبيل الخدمات المصرفية (حسابات الادخار والقروض) والتأمين.
    Accordingly, new courses were introduced, such as banking and financial management in Damascus Training Centre. UN ومن ثم استُحدثت دورات تدريبية جديدة مثل الصيرفة والإدارة في مركز التدريب في دمشق.
    In the 2002 review of the outcome of the World Assembly on Ageing, more attention should be paid to the impact of technology on the aged, women and ageing and the relevance of services such as banking and health insurance to the needs of the aged. UN وفي استعراض عام ٢٠٠٢ لنتائج الجمعية العالمية للشيخوخة، ينبغي الاهتمام أكثر بأثر التكنولوجيا على المسنين والنساء والشيوخة، وصلة الخدمات التي من قبيل اﻷعمال المصرفية والتأمين الصحي باحتياجات المسنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more