"such as books" - Translation from English to Arabic

    • مثل الكتب
        
    • كالكتب
        
    • من كتب
        
    These actions often resulted in the peremptory and unlawful seizure of materials such as books, magazines, pamphlets, research, video and audio equipment, computers and other kinds of equipment used by the broadcasting media. UN وكثيراً ما أدت هذه الاجراءات إلى استيلاء وقائي وغير مشروع على مواد مثل الكتب والصحف والكتيبات والبحوث ومعدات الفيديو والمعدات السمعية والحواسيب وغيرها من المعدات التي تستخدمها وسائل الإعلام الإذاعية.
    The material means such as books, journals or laboratories and the financial means required for normal university life have disappeared as a result of the destruction and looting of which the Special Rapporteur was also an eyewitness. UN وقد أدى تدمير الجامعة ونهبها، الذي كان المقرر الخاص شاهد عيان عليه أيضا، الى اختفاء الوسائل المادية، مثل الكتب والمجلات والمعامل، والوسائل المالية اللازمة للحياة الجامعية الطبيعية.
    In addition, in order to reduce the translation backlog, the Tribunal often outsources the translation of non-confidential documents of lower priority, such as books or articles; UN وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل التخفيف من عبء أعمال الترجمة المتراكمة، تستعين المحكمة غالبا بمصادر خارجية لترجمة الوثائق غير السرية ذات الأولوية الدنيا مثل الكتب أو المقالات؛
    25. Some countries produced specific UNCCD informative materials such as books and leaflets. UN 25- ووضع بعض البلدان مواد إعلامية خاصة للتعريف باتفاقية مكافحة التصحر، كالكتب والنشرات.
    Even where these are absent, parents bear the costs associated with schooling such as books, meals, transportation or uniforms. UN وحتى عندما لا يقتضي منهم ذلك، يتحمل الوالدون التكاليف المرتبطة بالدراسة مثل الكتب أو وجبات الطعام أو النقل أو الزي المدرسي.
    UNCT indicated that the low net primary enrolment rate was often attributed to unofficial fees and costs relating to uniforms and supplies, such as books. UN وأشار الفريق القطري إلى أن انخفاض صافي معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية يعزى في الغالب إلى الرسوم غير الرسمية والتكاليف المتعلقة بالزي المدرسي واللوازم المدرسية مثل الكتب.
    While Committee members might find some of the items self-evidently important, such as books and the Internet, they might find others odd, such as the reference in the penultimate sentence to the choice of clothing or the wearing or carrying of a religious or other symbol. UN وقال إن بعض أعضاء اللجنة ربما يجدون بعض البنود مهمة في حد ذاتها مثل الكتب وشبكة الإنترنت، إلا أنهم ربما يجدون بنودا أخرى غريبة في الجملة قبل الأخيرة مثل اختيار الملابس، أو ارتداء أو حمل رموز دينية أو غيرها من الرموز.
    On-line retailing is still in its infancy and represents a minor share of total sales, but it is significant for selected products, such as books and computers. UN وما زالت تجارة التجزئة على شبكة الإنترنت في طفولتها وهي تمثل نصيباً طفيفاً في مجموع المبيعات، ولكنها تتسم بالأهمية في حالة نخبة من المنتجات مثل الكتب والحواسيب.
    Cuba, a third world country which has eradicated illiteracy and guaranteed a high level of education to all its people, is now, for the first time since the triumph of the revolution, facing difficulties in providing adequate supplies of basic educational materials such as books and pencils for its children. UN وكوبا، وهي أحد بلدان العالم الثالث التي قضت على اﻷمية وكفلت مستوى مرتفعا من التعليم لكل شعبها، تواجه اﻵن، ﻷول مرة منذ انتصار الثورة، صعوبات في توفير المواد المدرسية اﻷولية الكافية مثل الكتب وأدوات الكتابة ﻷطفالها.
    Education is `free'in that students are provided with the first lot of stationery free and free basic items such as books, pencils and rulers. UN 10-2 التعليم " مجاني " من حيث أن الطلبة يزوّدون مجانا بأول مجموعة من القرطاسية، وببنود أساسية مثل الكتب والأقلام والمسطرات أيضا.
    The Government has made efforts to train additional teachers, to build new facilities and expand existing ones and to make provisions for essential materials such as books and writing materials for schools, thereby easing the financial burden for many poor families that could otherwise not afford to send their children to school. UN وبذلت الحكومة جهودا لتدريب مدرسين إضافيين، ولبناء مرافق جديدة ولتوسيع المرافق القائمة ولتوفير اعتمادات للمواد الأساسية مثل الكتب ومواد الكتابة للمدارس، وللتخفيف بذلك من العبء المالي للعديد من الأسر الفقرة التي لا يمكنها بخلاف ذلك تحمل تكلفة إرسال أبنائها إلى المدارس.
    Moreover, the distribution of an increasing number of manufactured goods (such as books, computers or cars) is being radically transformed by electronic commerce. UN وفضلا عن ذلك تحدث التجارة الالكترونية تحولا جذريا في توزيع عدد متزايد من السلع المصنعة (مثل الكتب أو الحواسيب أو السيارات).
    15. Such tangible property would include all chattels such as books, computers, laboratory equipment, or other items used for research or storing data. UN 15- تشمل هذه الممتلكات الملموسة جميع المنقولات مثل الكتب وأجهزة الحاسوب ومعدات المختبرات أو غير ذلك من المواد التي تستخدم للبحوث أو تخزين البيانات.
    36. The Internet is, in many respects, a mode of communication comparable to the diffusion or reception of information or ideas through any other means, such as books, newspapers, letters and other similar postal services, telephone, radio broadcasting or television. UN 36- وشبكة الإنترنت، هي، من جوانب عديدة، أداة اتصال يمكن مقارنتها بنشر أو تلقي معلومات أو أفكار عن طريق أية وسائل أخرى مثل الكتب والصحف والرسائل وغيرها من الخدمات البريدية المماثلة، والهاتف، والبث الإذاعي أو التلفزيوني.
    (c) Library supplies such as books, periodicals, newspaper subscriptions and materials in microform and CD-ROM formats for the Library's collection, inter-library loan services, binding of books and serials, and specialized training material for new automated technologies ($1,341,800); UN )ج( لوازم للمكتبة مثل الكتب والدوريات واشتراكات الصحف ومواد في شكل بطاقات مجهرية وأقراص مدمجة للقراءة فقط لمجموعة مواد المكتبة، وخدمات اﻹعارة فيما بين المكتبات، وتجليد الكتب والدوريات، ومواد التدريب المتخصص على تكنولوجيات التشغيل اﻵلي الجديدة )٨٠٠ ٣٤١ ١ دولار(؛
    (c) Library supplies such as books, periodicals, newspaper subscriptions and materials in microform and CD-ROM formats for the Library's collection, inter-library loan services, binding of books and serials, and specialized training material for new automated technologies ($1,341,800); UN )ج( لوازم للمكتبة مثل الكتب والدوريات واشتراكات الصحف ومواد في شكل بطاقات مجهرية وأقراص مدمجة للقراءة فقط لمجموعة مواد المكتبة، وخدمات اﻹعارة فيما بين المكتبات، وتجليد الكتب والدوريات، ومواد التدريب المتخصص على تكنولوجيات التشغيل اﻵلي الجديدة )٨٠٠ ٣٤١ ١ دولار(؛
    (b) Welfare items for field offices, including gym equipment and other sports items; recreation and entertainment equipment and supplies, such as television sets, ping-pong tables and projectors; library items, such as books, magazines and DVDs; and other welfare items ($199,000); UN (ب) لوازم ترويحية للمكاتب الميدانية، تشمل معدات للرياضة البدنية وأدوات رياضية أخرى؛ ومعدات ولوازم ترويحية وترفيهية مثل أجهزة تلفزيون، وطاولات تنس الطاولة؛ وأجهزة عرض؛ ومواد للمكتبات مثل الكتب والمجلات وأقراص DVD؛ وبنودا ترويحية أخرى (000 199 دولار)؛
    41. Regarding the cultural field, UNESCO observed that although the embargo did not cover cultural products such as books and works of art, the limited availability of materials greatly affected the cultural industry and art schools. UN 41 - أما فيما يتعلق بالمجال الثقافي، فقد لاحظت اليونسكو أنه رغم أن الحصار لم يشمل منتجات ثقافية كالكتب والأعمال الفنية أثر عدم توافر المواد بشكل جيد تأثيرا كبيرا على صناعة الثقافة ومدارس الفنون.
    Although because of the first amendment of the United States Constitution the embargo excludes cultural goods, such as books, records or works of art, the ban on the purchase of necessary materials for cultural industries or for artistic creation itself is maintained, including such materials as paint, brushes, musical instruments, cameras, and even paper. UN فعلى الرغم من أن الحظر لا يشمل، بسبب التعديل الأول لدستور الولايات المتحدة، المنتجات الثقافية كالكتب والأسطوانات الموسيقية والمشغولات الفنية، ظل الحظر مفروضا على شراء المواد اللازمة للصناعات الثقافية وللإبداع الفني ذاته، بما في ذلك مواد من قبيل الطلاء والفُرَش والآلات الموسيقية وآلات التصوير بل وحتى الورق.
    UNOA has further provided support to religious and legal organizations, non-governmental organizations and government entities operating at the local level (including municipal prosecutors, police and the military) to organize workshops and seminars, and to produce plays and human rights materials such as books and pamphlets. UN كما يقدم مكتب الأمم المتحدة في أنغولا الدعم إلى المنظمات الدينية والقانونية والمنظمات غير الحكومية والكيانات الحكومية العاملة على الصعيد المحلي (بما في ذلك المدعون العموميون على صعيد البلديات والشرطة والعسكريون) لتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية وإنتاج تمثيليات ومواد تتعلق بحقوق الإنسان كالكتب والنشرات.
    Non-periodical publications, such as books, leaflets, etc. are distributed through privately owned bookshops which are required to obtain licences from the Ministry of Information to conduct business, but the Ministry has no role whatsoever in the procedures of work of any bookshop. UN ولهذه المؤسسة الحق باعتماد وكلاء لها لتوزيع المطبوعات وفق نظامها الداخلي، أما المطبوعات غير الدورية من كتب ونشرات وغير ذلك فإن توزيعها يتم عبر المكتبات الخاصة التي تحصل على تراخيص لممارسة عملها من وزارة الإعلام دون أن يكون للوزارة أي دور في آليات العمل لأي مكتبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more