"such as brazil" - Translation from English to Arabic

    • مثل البرازيل
        
    • كالبرازيل
        
    • قبيل البرازيل
        
    • منها البرازيل
        
    Excessive force was used by law enforcement officials in places of detention in countries such as Brazil and Turkey. UN واستخدمت القوة المفرطة من جانب المسؤولين عن إنفاذ القوانين في أماكن الاعتقال في بلدان مثل البرازيل وتركيا.
    We are working with key partners such as Brazil, Indonesia and Guyana to develop concrete methods to do this in practice. UN ونحن نعمل مع شركاء رئيسيين مثل البرازيل وإندونيسيا وغيانا لوضع أساليب ملموسة لتنفيذ هذا على الصعيد العملي.
    40. New partners, such as Brazil, Canada and Denmark, are supporting projects in the priority areas of the Framework. UN 40 - ويدعم شركاء جدد مثل البرازيل والدانمرك وكندا مشاريع في المجالات ذات الأولوية الواردة في الإطار.
    Third, the distribution of CDM projects has strongly tilted towards large industrializing countries such as Brazil, China, India, Mexico and Republic of Korea. UN وثالثاً، مال توزيع مشاريع آلية التنمية النظيفة بقوة نحو البلدان الكبيرة الآخذة في التصنيع مثل البرازيل والصين والهند والمكسيك وجمهورية كوريا.
    Furthermore, developing countries such as Brazil and India are becoming global players in professional services. UN وفضلاً عن ذلك، فإن بلدان نامية، كالبرازيل والهند، أصبحت تضطلع بدور عالمي في الخدمات المهنية.
    The aid landscape in least developed countries also changed, with a number of emerging countries, such as Brazil, China, South Africa and Turkey, and private foundations and philanthropists becoming important aid providers. UN وطرأ تغيُّر كذلك على تركيبة المعونة في أقل البلدان نموا، إذ أصبح عدد من البلدان الصاعدة، من قبيل البرازيل وتركيا وجنوب أفريقيا والصين، ومؤسسات القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية من أهم مقدمي المعونة.
    Only a few developing countries, such as Brazil and Chile, have substantial private investment in forest products industries. UN ولا توجد إلا في عدد قليل من البلدان النامية، مثل البرازيل وشيلي، استثمارات خاصة كبيرة في صناعات المنتجات الحرجية.
    The majority of these funds were reported by a handful of the largest countries, such as Brazil and Thailand. UN وقد أبلغ عن معظم هذه اﻷموال عدد قليل من البلدان اﻷكبر حجما مثل البرازيل وتايلند.
    China is also actively involved in many bilateral cooperative agreements vis-à-vis space application technologies with countries such as Brazil, Nigeria, Russia, Venezuela and those of the European Union. UN كما تشارك الصين بفعالية في الكثير من اتفاقات التعاون الثنائية فيما يتعلق بتكنولوجيات التطبيقات الفضائية مع بلدان مثل البرازيل وروسيا وفنزويلا ونيجيريا وبلدان الاتحاد الأوروبي.
    During his missions to countries such as Brazil, Ethiopia and Bangladesh, the Special Rapporteur found that it is sometimes very difficult for poor people and peasant farmers to have access to justice before local and national tribunals. UN فخلال المهام التي قام بها المقرر الخاص إلى بعض البلدان مثل البرازيل وإثيوبيا وبنغلاديش، وجد أن من الصعب للغاية في بعض الأحيان على الفقراء والفلاحين أن يحصلوا على العدالة لدى المحاكم المحلية والوطنية.
    Similar projects are under way in developing countries such as Brazil, Chile, China, Indonesia and South Africa. UN ويجرى إعداد مشاريع مماثلة في البلدان النامية مثل البرازيل وشيلي والصين وإندونيسيا وجنوب أفريقيا.
    They analysed the specific cases of emerging outward investor countries such as Brazil, South Africa, Malaysia, Thailand and China. UN وتناول الخبراء بالتحليل حالات محددة للبلدان المستثمرة الصاعدة في الخارج مثل البرازيل وجنوب أفريقيا وماليزيا وتايلند والصين.
    This is particularly the case in some large developing countries such as Brazil. UN وهذه هي الحالة تماماً بالنسبة لبعض البلدان النامية الكبرى مثل البرازيل.
    These meetings could focus on those developing country Parties which are major manufacturers and exporters of chemicals such as Brazil, China and India. UN ويمكن لهذه الاجتماعات أن تركز على تلك البلدان النامية الأطراف التي هي مصنعة رئيسية ومصدرة للمواد الكيميائية مثل البرازيل والصين والهند.
    Thailand and countries such as Brazil are now actively promoting the use of biofuels. UN وتعكف تايلند وبلدان مثل البرازيل بشكل نشط حاليا على تعزيز الاستعانة بأنواع الوقود البيولوجي.
    Large countries, such as Brazil, have a smaller voting share than smaller economies like Belgium. UN فحصة اقتصادات كبرى مثل البرازيل في التصويت يقل عن حصة بلجيكا وهي اقتصاد أصغر حجما.
    The role of countries such as Brazil, China, India and South Africa would continue to be decisive. UN وما زال ثَمة دور حاسم لبلدان مثل البرازيل والصين والهند وجنوب أفريقيا
    Several countries, such as Brazil, Bolivia and Venezuela, will promote poverty eradication among indigenous women. UN وستقوم عدة بلدان، مثل البرازيل وبوليفيا وفنزويلا، بتعزيز الجهود الرامية لاستئصال الفقر بين نساء الشعوب الأصلية.
    Notable areas of collaboration have included activities in different various parts of the world, such as Brazil, Egypt, Kenya, the United Republic of Tanzania and, the Philippines and Egypt. UN وشملت مجالات التعاون البارزة أنشطة في مختلف أنحاء العالم مثل البرازيل ومصر وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة والفلبين.
    Notable areas of collaboration have included the activities undertaken in various countries, such as Brazil, Madagascar, Nigeria, the Philippines and Viet Nam. UN وتشمل مجالات التعاون الملحوظة الأنشطة المضطلع بها في مختلف البلدان كالبرازيل والفلبين وفييت نام ومدغشقر ونيجيريا.
    Also, some developing countries such as Brazil, the Philippines and Thailand are increasing their share of electricity generation from modern biomass. UN وعلاوة على ذلك، تعكف بعض البلدان النامية، من قبيل البرازيل وتايلند والفلبين، على زيادة حصتها من توليد الطاقة الكهربائية باستخدام تكنولوجيات الكتلة الأحيائية الحديثة.
    Followed by the successes of several East Asian countries in the 1960s onwards, a newer wave of countries, such as Brazil, China and India, are now on a steady path towards industrial catch-up. UN وقد تلت حالات النجاح في العديد من بلدان شرق آسيا منذ ستينيات القرن الماضي، موجة جديدة من البلدان، منها البرازيل والصين والهند، التي تسير في مسار منتظم للحاق بركب التقدّم الصناعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more