The Committee has noted in the past many instances of troop- contributing countries not claiming reimbursement for a number of items, such as certain allowances and troop rotation. | UN | وقد لاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الماضي حالات كثيرة لبلدان مساهمة بقوات لم تطالب بالتسديد عن بعض البنود، مثل بعض البدلات وتناوب القوات. |
This may include certain products that are already included in the list of EGs prepared by Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), as well as other products such as certain environmentally preferable products (EPPs). | UN | ويمكن أن يشمل ذلك بعض المنتجات المدرجة فعلاً في قائمة السلع البيئية التي أعدها مجلس التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، بالإضافة إلى منتجات أخرى مثل بعض المنتجات المفضلة بيئياً. |
Additionally, some forms of remedy are by their nature collective, such as certain aspects of truth and reconciliation processes. | UN | وفضلاً عن ذلك، تكون بعض أشكال الجبر بطبيعتها جماعية، مثل بعض جوانب الحقيقة وإجراءات المصالحة. |
Assessed contributions relating to extrabudgetary activities, such as certain peace-keeping operations of the United Nations, are not included. | UN | أما الاشتراكات المقررة المتصلة باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية، التي من قبيل بعض عمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، فلم تدرج في هذا الجدول. |
Assessed contributions relating to extrabudgetary activities, such as certain peacekeeping operations of the United Nations, are not included. | UN | ولا يتضمن ذلك الأنصبة المقررة المتصلة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية، من قبيل عمليات معينة لحفظ السلام تقوم بها الأمم المتحدة. |
Assessed contributions relating to extrabudgetary activities, such as certain peacekeeping operations of the United Nations, are not included; | UN | أما الاشتراكات المقررة المتصلة باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية، ومنها مثلا بعض عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، فلم تدرج في هذا الجدول؛ |
In terms of external relations, the British Virgin Islands is entrusted to negotiate treaties in specific areas such as certain offshore financial matters. | UN | وعلى صعيد العلاقات الخارجية، تتمتع جزر فرجن البريطانية بصلاحية التفاوض على إبرام معاهدات في مجالات معينة مثل بعض المسائل المتعلقة بالمراكز المالية الخارجية. |
In terms of external relations, the British Virgin Islands is entrusted to negotiate treaties in specific areas such as certain offshore financial matters. | UN | وعلى صعيد العلاقات الخارجية، تتمتع جزر فرجن البريطانية بصلاحية التفاوض على إبرام معاهدات في مجالات معينة مثل بعض المسائل المتعلقة بالمراكز المالية الخارجية. |
In terms of external relations, the British Virgin Islands is entrusted to negotiate treaties in specific areas such as certain offshore financial matters. | UN | وعلى صعيد العلاقات الخارجية، تتمتع جزر فيرجن البريطانية بصلاحية التفاوض على إبرام معاهدات في مجالات معينة مثل بعض المسائل المتعلقة بالمراكز المالية الخارجية. |
Some members stressed that a distinction should be made between situations covered in that draft article and other situations, such as certain incentives to leave, which could not necessarily be treated as disguised expulsion. | UN | وأكد بعض الأعضاء أنه ينبغي التمييز بين الحالات المشمولة بمشروع المادة هذا وحالات أخرى، مثل بعض حالات الحث على المغادرة، التي ليست بالضرورة مماثلة للطرد المقنع. |
By midJuly, biocontrol insects, the natural enemies of the mealy bug, such as certain species of wasps and ladybirds, were released. | UN | وبحلول منتصف تموز/يوليه أُطلقت حشرات من الأعداء البيولوجية، وهي الأعداء الطبيعية لبق الخِطميات الدقيقي الوردي، مثل بعض أنواع الزنابير والدعسوقيات. |
WTO commitments have changed the policy landscape, and some agreements such as the TRIMs Agreement and the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures have disciplined some policy measures used in the past, such as certain performance requirements and subsidies related to trade. | UN | فأدت التزامات منظمة التجارة العالمية إلى تغيير ساحة السياسة العامة، وقامت بعض الاتفاقات مثل اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بتدابير الإعانات والرسوم التعويضية بتنظيم بعض تدابير السياسة العامة المستخدمة في الماضي، مثل بعض شروط الأداء والإعانات المرتبطة بالتجارة. |
One such area is copyright and trade secret protection for new technologies, such as certain aspects of computer programmes; competition issues have arisen in this connection, particularly where dominant firms enjoy copyright protection over aspects of programmes which have become industry standards. | UN | وأحد هذه المجالات هو حق التأليف وحماية اﻷسرار التجارية للتكنولوجيات الجديدة، مثل بعض جوانب برامج الحاسوب؛ وظهرت قضايا تتعلق بالمنافسة في هذا الصدد، لا سيما عندما يكون للشركات المهيمنة حقوق المؤلف على بعض البرامج التي أصبحت نمطاً من أنماط الصناعة. |
One such area is copyright and trade secret protection for new technologies, such as certain aspects of computer programmes; competition issues have arisen in this connection, particularly where dominant firms enjoy copyright protection over aspects of programmes which have become industry standards. | UN | وأحد هذه المجالات هو حق التأليف وحماية اﻷسرار التجارية للتكنولوجيات الجديدة، مثل بعض جوانب برامج الحاسوب؛ وظهرت قضايا تتعلق بالمنافسة في هذا الصدد، لا سيما عندما تتمتع الشركات المهيمنة بحماية حق التأليف على بعض جوانب البرامج التي أصبحت من أنماط الصناعة. |
Stand-alone activities not related to larger integrated programmes, such as certain training programmes and studies and expert group meetings, have largely been discontinued, and activities in a number of industrial subsectors have been de-emphasized. | UN | وتم إلى حد كبير وقف اﻷنشطة القائمة بذاتها غير المرتبطة ببرامج تكاملية أكبر، مثل بعض برامج التدريب، والدراسات واجتماعات الخبراء، كما تم التقليل من التركيز على اﻷنشطة في عدد من القطاعات الصناعية الفرعية. |
243. Many developing countries also follow a laissez-faire approach to fertility, such as certain Latin American and Caribbean countries. | UN | ٢٤٣ - وهناك عدد كبير من البلدان النامية التي تتبع أيضا نهج عدم التدخل إزاء الخصوبة، مثل بعض بلدان امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
(c) Perverse policy instruments, such as certain subsidies; | UN | (ج) أدوات السياسات العامة المناوئة، مثل بعض أنواع الإعانات؛ |
In addition, Slovenia made an interpretative declaration in relation to a number of issues, such as certain terms used in the Agreement, the principle of freedom of the high seas, unilateral measures, the application of article 21, and use of force as referred to in article 22. | UN | وإضافة إلى ذلك، أصدرت سلوفينيا إعلانا تفسيريا بشأن عدد من المسائل، مثل بعض المصطلحات المستخدمة في الاتفاق، ومبدأ حرية أعالي البحار، والتدابير الأحادية الجانب، وتطبيق المادة 21، واستخدام القوة المشار إليه في المادة 22. |
A military technical agreement in support of peace would have been signed by the major clans and factions, which would list security arrangements, such as certain ways to achieve disarmament, in respect of heavy weapons as a minimum, and nonviolent settlement of disputes. | UN | وستكون العشائر والفصائل الرئيسية قد وقعت على اتفاق عسكري تقني تأييدا للسلام يدرج ترتيبات أمنية من قبيل بعض السبل لتحقيق نزع السلاح فيما يتعلق بالأسلحة الثقيلة باعتبار ذلك حدا أدنى، وتسوية المنازعات بدون عنف. |
The widespread fall in inflation freed up monetary policy both in countries that run inflation-targeting schemes and those that use other targets, such as certain monetary aggregates. | UN | وقد أدى التراجع الكبير في نسبة التضخم إلى تحرير السياسات النقدية في البلدان التي تُدير خططا تستهدف الحد من التضخم والبلدان التي تتوخى تحقيق أهداف أخرى من قبيل بعض أنواع التراكمات النقدية، على حد سواء. |
Assessed contributions relating to extrabudgetary activities, such as certain peacekeeping operations of the United Nations, are not included. | UN | ولا يتضمن ذلك الأنصبة المقررة المتصلة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية، من قبيل عمليات معينة لحفظ السلام تقوم بها الأمم المتحدة. |
Assessed contributions relating to extrabudgetary activities, such as certain peacekeeping operations of the United Nations, are not included; | UN | أما الاشتراكات المقررة المتصلة باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية، ومنها مثلا بعض عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، فلم تدرج في هذا الجدول؛ |
Some regulations prohibit the use of dangerous agents such as certain carcinogens. | UN | وتحظر بعض اللوائح استخدام العوامل الخطرة كبعض العوامل المسرطنة. |