"such as chambers of commerce" - Translation from English to Arabic

    • مثل غرف التجارة
        
    • مثل الغرف التجارية
        
    • كغرف التجارة
        
    Contributions from the Sudanese people through their institutions such as chambers of commerce and charitable organizations; UN ' 2` مساهمات من الشعب السوداني من خلال مؤسساته مثل غرف التجارة والمؤسسات الخيرية؛
    Another important dimension of the support provided by UNIDO is its Subcontracting and Partnership exchange (SPX) programme, under which local SPX centres are being established within host institutions such as chambers of commerce. UN ويتمثل أحد الأبعاد الهامة الأخرى للدعم الذي تقدمه اليونيدو في برنامجها لمبادلات التعاقد من الباطن والشراكة، الذي في إطاره يجري إنشاء مراكز لهذه المبادلات لدى المؤسسات المضيفة مثل غرف التجارة.
    Special emphasis is given to various agro-industrial subsectors and to strengthening private sector organizations, such as chambers of commerce and industry. UN ويولى اهتمام خاص لمختلف القطاعات الفرعية في الصناعة الزراعية ولتدعيم منظمات القطاع الخاص، مثل غرف التجارة والصناعة.
    Pressure should be focused on women's representational parity in all economic decision-making forums, such as chambers of commerce, employers' organizations, trade associations and workers' organizations. UN وينبغي أن يتركز الضغط على المساواة في تمثيل المرأة في جميع منتديات اتخاذ القرارات الاقتصادية مثل الغرف التجارية ومنظمات أصحاب اﻷعمال والرابطات التجارية ومنظمات العمال.
    It is composed of experts representing each private sector group, such as chambers of commerce, manufacturers’ associations, capital market forums and labour and policy makers from relevant government departments. UN وتتألف اللجنة من خبراء يمثلون كل مجموعة من مجموعات القطاع الخاص مثل الغرف التجارية واتحادات الصناعيين، ومنتديات أسواق رأس المال والعمل وصانعي السياسات التابعين للدوائر الحكومية ذات الصلة باﻷمر.
    It is composed of experts representing each private sector group, such as chambers of commerce, manufacturers’ associations, capital market forums and labour and policy makers from relevant government departments. UN وتتألف اللجنة من خبراء يمثلون كل مجموعة من مجموعات القطاع الخاص مثل الغرف التجارية واتحادات الصناعيين، ومنتديات أسواق رأس المال والعمل وصانعي السياسات التابعين للدوائر الحكومية ذات الصلة باﻷمر.
    65. Women should participate in the leadership structures of organizations currently run by men, such as chambers of commerce and industry, trade organizations, employers' organizations and cooperatives. UN ٦٥ - وينبغي أن تشارك النساء في الهياكل القيادية للمنظمات التي يتولى حاليا الرجال إدارتها مثل غرف التجارة والصناعة والمنظمات التجارية ومنظمات أصحاب اﻷعمال والتعاونيات.
    Intermediaries, such as chambers of commerce and industry associations, had an important role to play in promoting enterprise collaboration and could assist enterprises in opening up to R & D. Furthermore, dissemination of knowledge and skills at the community level could require the involvement of community organizations, NGOs or local opinion makers. UN إن الوسطاء، مثل غرف التجارة ورابطات الصناعة، لهم دور هام يؤدونه في التشجيع على تعاون المؤسسات، ويمكنهم مساعدة المؤسسات في الانفتاح على أعمال البحث والتطوير. كما أن نشر المعارف والمهارات على المستوى المجتمعي قد يتطلب إشراك المنظمات المجتمعية أو المنظمات غير الحكومية أو موجهي الرأي العام المحلي.
    These projects focus mainly on strengthening human resources, information networking, development of procedures and systems and institutional development; support is provided to government institutions but also to the private and associative sectors such as chambers of commerce and industry and export processing zones; UN تتركز هذه المشاريع أساساً على تعزيز الموارد البشرية، والربط الشبكي للمعلومات، وتطوير الاجراءات والنظم والتطوير المؤسسي؛ ويقدم الدعم إلى المؤسسات الحكومية، وكذلك إلى القطاع الخاص والقطاع المترابط معه، مثل غرف التجارة والصناعة ومناطق تجهيز الصادرات؛
    With the added capacity, the Procurement Service will work closely with local business institutions, such as chambers of commerce and associations of industry, in collaboration with the representatives of Member States to conduct research to identify vendors capable of supplying goods and services required by the Organization. UN بإضافة هذا الموظف ستعمل دائرة المشتريات بصفة وثيقة مع المؤسسات التجارية المحلية مثل غرف التجارة ورابطات الصناعة، بالتعاون مع ممثلي الدول الأعضاء، على القيام ببحوث لتحديد البائعين القادرين على إمداد المنظمة بالسلع والخدمات اللازمة.
    The Commission recommended that member States and observers make information on the initiative known to private enterprises and business associations, such as chambers of commerce, in their own countries in order to promote wider adherence to and the application of its principles. UN وأوصت اللجنة بأن تقوم الدول الأعضاء، وكذلك المراقبون، بنقل المعلومات عن هذه المبادرة إلى المؤسسات الخاصة والرابطات التجارية، مثل غرف التجارة وغيرها، في بلدانها بغية الترويج للالتزام بمبادئ الميثاق وتطبيقها على نطاق واسع.
    Business organizations - such as chambers of commerce, industry clubs, business fora - should take the lead in increasing cooperation among large firms in promoting standardization of safety standards, environmental requirements and other requirements pertaining to suppliers. UN وينبغي لمنظمات الأعمال - مثل غرف التجارة وأندية الصناعة ومنتديات أنشطة الأعمال - أن تتولى زمام عملية زيادة التعاون فيما بين الشركات الكبيرة في مجال تشجيع التوحيد القياسي لمعايير السلامة والمتطلبات البيئية والمتطلبات الأخرى المتعلقة بالموردين.
    Factors contributing to this bias are the larger firms’ greater economic and political influence (which is in part a consequence of their larger individual contribution to corporate taxes) and the greater influence they command in umbrella organisations such as chambers of commerce. UN والعوامــل التـي تؤدي إلى هذا التحيز هي النفوذ الاقتصادي والسياسي اﻷكبر لهذه الشركـات الكبيـرة )ويعتبـر ذلك فـي جانب منه نتيجة للمساهمة اﻷكبر لكل منها في ضرائب الشركات( وكذلك النفوذ اﻷكبر للمنظمات الجامعة مثل غرف التجارة.
    The Committee is composed of experts representing each private sector group, such as chambers of commerce, manufacturers' associations, capital market forums and labour and policy makers from relevant government departments. UN وتتألف اللجنة من خبراء يمثلون كل مجموعة من مجموعات القطاع الخاص مثل الغرف التجارية واتحادات الصناعيين، ومنتديات أسواق رأس المال والعمل وصانعو السياسات من الدوائر الحكومية المعنية.
    (g) Promoting the creation and development of independent organizations, such as chambers of commerce and other associations or self-help institutions of small formal and informal enterprises; UN )ز( تعزيز إنشاء وتنمية المنظمات المستقلة، مثل الغرف التجارية وغيرها من الرابطات أو مؤسسات المساعدة الذاتية للمشاريع الصغيرة الرسمية وغير الرسمية على السواء؛
    (b) seeking cooperation and financing not only from multilateral sources, but also at the bilateral and other levels, including with private foundations and private sector institutions such as chambers of commerce and academic institutions. Cost-sharing of technical cooperation projects by beneficiary countries should be also pursued more actively. UN )ب( التماس التعاون والتمويل، لا من المصادر المتعددة اﻷطراف فحسب، بل أيضاً على المستوى الثنائي والمستويات اﻷخرى، بما في ذلك المؤسسات الخاصة، ومؤسسات القطاع الخاص مثل الغرف التجارية والمؤسسات اﻷكاديمية وينبغي أيضاً السعي بمزيد من الفعالية إلى تقاسم تكاليف مشاريع التعاون التقني بين البلدان المستفيدة.
    :: Women's entrepreneurship will be specified as one of the student sensitization goals in all agreements concluded between the State, support networks and associations which work in the field to promote the spirit of enterprise and innovation among young persons, such as chambers of commerce and industry, and the associations " Fédération Pionnières " , " 100 000 entrepreneurs " and " Learning by doing " (EPA); UN :: ستدرج مسألة مباشرة النساء للأعمال الحرة في أهداف توعية شباب الطلبة الواردة في جميع الاتفاقات المبرمة بين الدولة وشبكات التوجيه والرابطات التي تعمل في الميدان لتعزيز روح مباشرة المشاريع والابتكار لدى الشباب، مثل الغرف التجارية والصناعية، واتحاد الرائدات، وجمعية 000 100 مقاول، ورابطة المباشرة من أجل التعلم؛
    (b) Business associations and coalitions, both representative membership bodies, such as chambers of commerce, employers' organizations and trade and industry associations, and business-led groups that have been established specifically to promote corporate citizenship and the involvement of companies and individual business people in social and environmental issues; UN (ب) رابطات وتحالفات الأعمال التجارية وكلاهما يمثل الهيئات الأعضاء فيها مثل الغرف التجارية ومنظمات أرباب العمل ورابطات التجارة والصناعة، والمجموعات التي تقودها الأعمال التجارية والتي أنشئت خصيصا لتشجيع مواطنة المؤسسات واشتراك الشركات وفرادى رجال الأعمال في القضايا الاجتماعية والبيئية؛
    In addition, consideration would need to be given to establishing TCDC focal points in national umbrella organizations representing the private sector, such as chambers of commerce and/or the NGO community, in order to provide greater synergy in the efforts of the various actors in society in the promotion of TCDC. UN وعلاوة على ذلك سيلزم إيلاء الاعتبار ﻹنشاء مراكز تنسيق للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إطار المنظمات الوطنية الجامعة الممثلة للقطاع الخاص، مثل الغرف التجارية و/أو مجتمع المنظمات غير الحكومية، من أجل تحقيق مزيد من التعاضد بين جهود شتى اﻷطراف الفاعلة في المجتمع في مجال تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more