Similarly, the Committee believes that the requirements for electronic data-processing equipment such as computers and printers has been overestimated. | UN | كذلك، ترى اللجنة أن الاحتياجات من معدات التجهيز الالكتروني للبيانات، مثل الحواسيب والطابعات، قد بولغ في تقديرها. |
Similarly, the Committee believes that the requirements for electronic data-processing equipment such as computers and printers have been overestimated. | UN | كذلك، ترى اللجنة أن الاحتياجات من معدات التجهيز الالكتروني للبيانات، مثل الحواسيب والطابعات، قد بولغ في تقديرها. |
UNDP has completed an informal study for the common-user items such as computers, vehicles, office supplies and equipment to identify the impact of incorporating environmental specifications on the cost. | UN | أتم البرنامج الإنمائي دراسة غير رسمية للأصناف التي يستخدمها المستعمل العادي، مثل الحواسيب والمركبات واللوازم والمعدات المكتبية، لتحديد ما لإدراج مواصفات بيئية من أثر على التكلفة. |
More inquiry is also needed about the use of technology, such as computers and cell phones, in developing and expanding forms of violence. | UN | ويلزم إجراء مزيد من التحقيق في استخدام التكنولوجيا، كالحواسيب والهواتف النقالة في تطوير أشكال العنف وتوسيعها. |
The addition of new staff members will result in a need to purchase additional office furniture and equipment such as computers. | UN | كما أن إضافة موظفين جدد سيستدعي شراء أثاثات ومعدات مكتبية مثل أجهزة الكمبيوتر. |
Office facilities such as computers, photocopying machines, printers, projectors and typewriters were stolen. | UN | وسُرقت معدات مكتبية مثل الحواسيب وآلات التصوير وآلات الطباعة ومسلطات الضوء والآلات الكاتبة. |
Many Human Rights Defenders reported that their offices have been broken into, and items such as computers taken or damaged. | UN | وأبلغ العديد من المدافعين عن حقوق الإنسان بالسطو على مكاتبهم، واختلاس أو إتلاف بعض الأثاث مثل الحواسيب. |
73. The Board noted similar cases involving items such as computers and prefabricated facilities across missions. | UN | 73 - ولاحظ المجلس حالات مماثلة بشأن أصناف أخرى مثل الحواسيب والمرافق المسبقة الصنع في جميع البعثات. |
Access to technology, such as computers, mobile phones and the Internet, is vital in this regard, as many development agencies realize. | UN | ويعد الحصول على التكنولوجيا مثل الحواسيب والهواتف المحمولة والإنترنت من الأمور الحيوية في هذا الصدد، وفقا لما توصلت إليه العديد من الوكالات الإنمائية. |
Depending on the nature of the equipment at issue, lease periods may range from a few months to several years and items leased may range from high-value equipment, such as aircraft, to lower-value equipment, such as computers. | UN | وحسب طبيعة المعدّات المعنيّة، قد تتراوح مدة الإيجار من بضعة أشهر إلى عدة سنوات، وقد تتراوح الوحدات المستأجرة من معدّات مرتفعة القيمة، مثل الطائرات، إلى معدّات أدنى قيمة مثل الحواسيب. |
Community multimedia centres combine traditional local media, such as newspapers, radio and television, with new technologies, such as computers, the Internet and digital devices. | UN | وتجمع المراكز المجتمعية المتعددة الوسائط بين وسائط الإعلام المحلية التقليدية، مثل الصحف والإذاعة والتلفزيون، وبين التكنولوجيات الجديدة، مثل الحواسيب وشبكة الإنترنت والأجهزة الرقمية. |
The Panel also concludes that it is conceivable that the replacement cost of these assets might be lower than their original cost due to the declining market prices of the assets claimed for such as computers. | UN | كما يخلص الفريق إلى أنه يمكن تماماً تصوّر أن تكون تكلفة الاستعاضة عن هذه الأصول أدنى من تكلفتها الأصلية نتيجة لهبوط الأسعار السوقية لبعض الأصول المطالب بتعويض عنها مثل الحواسيب. |
Documents relating to defenders' human rights work - such as complaints of human rights violations made by victims - were stolen, as well as equipment such as computers. | UN | وقد تعرضت للسطو الوثائق المتعلقة بعمل المدافعين عن حقوق الإنسان، مثل الشكاوى التي تقدم بها الضحايا بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، وكذلك المعدات مثل الحواسيب. |
That damage included the destruction of office equipment, such as computers and photocopying machines, that did not appear to be related to military objectives. | UN | وشملت هذه الأضرار تدمير معدات المكاتب، مثل الحواسيب وأجهزة الاستنساخ الفوتوغرافي، التي لا يبدو أنها ذات صلة بالأهداف العسكرية. |
33. The statement of work required the contractor to provide adequate equipment such as computers, tools, materials and consumables. | UN | 33 - يطلب بيان الأعمال من المقاول توفير المعدات الملائمة، مثل الحواسيب والأدوات واللوازم والمواد الاستهلاكية. |
More extensive efforts should also be undertaken to acquire assets from existing United Nations stock for items such as computers, vehicles, furniture and communications equipment. | UN | وأنه ينبغي بذل مزيـــد من الجهود المكثفــــة للحصول من مخزونات اﻷمم المتحدة الحالية على أصول اللوازم مثل الحواسيب والمركبات واﻷثاث ومعدات الاتصال. |
If hazardous chemicals are a part of products, the resulting waste can also be hazardous, as in the case of electronic products such as computers, mobile phones and televisions. | UN | وإذا كانت المواد الكيميائية الخطرة جزءا من المنتجات، فإن النفايات المتخلفة عنها يمكن أن تكون خطرة كما هو الأمر في حالة المنتجات الإلكترونية مثل الحواسيب والهواتف المحمولة وأجهزة التلفاز. |
Some members of the security forces have taken these operations as a pretext to enter homes and take objects of value such as computers, portable telephones, white goods and money. | UN | واتخذ بعض عناصر قوى الأمن هذه العمليات ذريعة لدخول المنازل وسرقة أشياء ثمينة كالحواسيب والهواتف النقالة والأجهزة المنزلية والأموال. |
In both cases, the misuse of information technology devices such as computers and remote attacks may constitute an instrument to commit such illicit. | UN | وفي الحالتين، تشكل إساءة استخدام أجهزة تكنولوجيا المعلومات، كالحواسيب وأجهزة التحكم من بعد، أدوات لارتكاب هذه الأعمال غير المشروعة. |
UNDP has helped to determine logistical and material needs and to procure the necessary supplies, such as computers and audio-visual equipment. | UN | كما ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحديد الاحتياجات السوقية والمادية وفي شراء اللوازم الضرورية، كالحواسيب والمعدات السمعية - البصرية. |
Provide DNA with adequate information and communication technology, such as computers, internet access, etc. | UN | إمداد السلطات الوطنية المعينة بالمعلومات الكافية وتكنولوجيا الاتصالات مثل أجهزة الكمبيوتر ووسائل الدخول على شبكة المعلومات الدولية، إلى آخره |
A human rights resource centre was established in Freetown, equipped with necessary facilities, such as computers with Internet connections, furniture and a human rights resource library. | UN | وأنشئ مركز لموارد حقوق الإنسان في فريتاون، مزود بالمرافق الضرورية كأجهزة الحاسوب والاتصال بشبكة الانترنت والأثاث ومكتبة عن موارد حقوق الإنسان. |
This increases transaction costs by at least 15 per cent owing to the participation of intermediaries and higher costs for equipment and services, such as computers, access to software licenses and access to Internet services. | UN | ويفضي ذلك إلى ارتفاع تكاليف المعاملات بمصروفات لا تقل عن 15 في المائة بسبب مشاركة الوسطاء، وإلى ارتفاع تكاليف شراء معدات وخدمات من قبيل الحواسيب وتكاليف الحصول على تراخيص البرامجيات وخدمات الإنترنت. |