"such as corruption" - Translation from English to Arabic

    • مثل الفساد
        
    • قبيل الفساد
        
    • كالفساد
        
    • ومنها الفساد
        
    • مثل جريمة الفساد
        
    Prevention also required the consideration of entrenched issues such as corruption. UN كما أن المنع يتطلب النظر في قضايا أخرى مثل الفساد.
    The following benchmark focuses on financial aspects such as corruption and anti-fraud. UN ويركز المعيار المرجعي التالي على الجوانب المالية مثل الفساد ومكافحة الغش.
    The following benchmark focuses on financial aspects such as corruption and anti-fraud. UN ويركز المعيار المرجعي التالي على الجوانب المالية مثل الفساد ومكافحة الغش.
    Improved financing schemes for infrastructure and addressing irregularities, such as corruption in contracting, could help to reduce costs. UN ومن الأمور التي يمكن أن تساعد على خفض التكاليف تحسين خطط تمويل الهياكل الأساسية والتصدي لمخالفات من قبيل الفساد في مجال التعاقد.
    A central part of the anti-poverty pact proposed by ICSW relates to reducing military expenditure and sources of leakage, such as corruption. UN فالعنصر الأساسي لميثاق مكافحة الفقر الذي اقترحه المجلس الدولي للرفاه الاجتماعي يتصل بخفض النفقات العسكرية وتقليل ومصادر التسرب، كالفساد مثلا.
    Reference was also made to public awareness programmes targeting issues such as corruption and the fight against social exclusion. UN وأشير أيضا إلى برامج توعية الناس التي تتناول مسائل مثل الفساد ومكافحة الإقصاء الاجتماعي.
    Thirdly, both the judiciary and the law enforcement system must be strengthened and problems of administration of justice, such as corruption, need to be tackled. UN وثالثا، لا بد من تعزيز الجهاز القضائي ونظام إنفاذ القانون كليهما ومعالجة مشاكل إدارة العدل، مثل الفساد.
    The link between the smuggling of natural resources and other types of serious crime, such as corruption and terrorism, was also underscored. UN كما تم التأكيد العلاقة بين تهريب الموارد الطبيعية وسائر أنواع الجرائم الخطيرة، مثل الفساد والإرهاب.
    Our countries have been fighting hard battles to overcome scourges such as corruption. UN ودأبت بلداننا على خوض معارك قاسية بغية التغلب على ويلات مثل الفساد.
    Journalists touching on sensitive subjects such as corruption, extortion of the population by security forces or the elections are especially prone to harassment by State authorities. UN أما الصحفيون الذين يتطرقون لمواضيع حساسة، مثل الفساد أو ابتزاز قوات الأمن للسكان أو الانتخابات، فيتعرضون بشكل خاص للمضايقة من جانب السلطات الحكومية.
    In addition to trade promotion activities, a number of countries make it an obligation of trade promotion officers to discourage business enterprises from heading into what appear to be problematic activities, such as corruption. UN وبالإضافة إلى أنشطة تشجيع التجارة، فإن عدداً من البلدان تدرج ضمن التزامات الموظفين المعنيين بتشجيع التجارة ثني المؤسسات التجارية عن التوجه إلى ما يبدو أنها أنشطة تنطوي على مشاكل، مثل الفساد.
    To merely consider his responsibility for crimes such as corruption and embezzlement of public funds in a criminal court for less serious offences, would be a denial of justice for the victims and for humanity as a whole. UN وأما الإصرار على حصر مسؤوليته في جنح مثل الفساد واختلاس المال العام، وهي جنح تدخل في اختصاص محكمة الجنح، فيعتبر إنكاراً للعدالة الواجب إحقاقها للضحايا والبشرية جمعاء.
    That body includes a criminal investigation department, which has sole responsibility for preliminary investigations except in certain areas -- such as corruption and tax offences -- for which other specialized institutions also have competence under national law. UN وهو يشمل الشرطة القضائية، التي تستأثر بإجراء التحقيقات الأولية، إلاَّ في بعض المواضيع، مثل الفساد والمخالفات الضريبية وما إلى ذلك، حيث يمنح القانون أيضاً الاختصاص إلى مؤسسات أخرى متخصصة.
    First, they may relate to proceeds of crime, such as corruption, embezzlement, drug trafficking or illegal arms trade. UN أولاً، قد تكون هذه الأموال متصلة بعائدات متأتية من الأعمال الإجرامية، مثل الفساد أو الاختلاس أو تجارة المخدرات أو تجارة الأسلحة الخفيفة.
    28. Bad practices such as corruption can be major impediments to democratic governance. UN 28- ويمكن أن تكون الممارسات السيئة مثل الفساد عقبة رئيسية أمام الحوكمة الديمقراطية.
    Other forms of crime, such as corruption, extortion and theft of economic assets, can deprive economic actors of important resources and further weaken the rule of law. UN وقد تؤدي أشكال أخرى للجريمة، مثل الفساد والابتزاز والاستيلاء على الأصول الاقتصادية، إلى حرمان الجهات الاقتصادية الفاعلة من موارد هامة وإلى زيادة إضعاف سيادة القانون.
    The draft convention attempts to define key terms, such as " corruption " and " public official " , covers both the public and the private sectors and addresses the need for measures ranging from prevention to enforcement, including assets recovery. UN ومشروع الاتفاقية يستهدف تحديد مصطلحات أساسية من قبيل " الفساد " و " الموظف العام " ، ويغطي كلا من القطاعين العام والخاص، ويتناول الحاجة إلى تدابير تتراوح بين الاتقاء والإنفاذ من بينها استرجاع الأصول.
    We have done so as an elected member of the Security Council, as a promoter of international conventions on topics such as corruption, persons with disabilities and migrants, by furthering initiatives to foster the equitable and sustainable development of global areas and by hosting high-level conferences such as the Monterrey Conference on Financing for Development and the Summit of the Americas. UN ولقد فعلنا ذلك بصفتنا عضوا منتخبا في مجلس الأمن ومعززا للاتفاقيات الدولية بشأن مواضيع من قبيل الفساد والمعوقين والمهاجرين، وبتعزيز مبادرات تبني التنمية المنصفة والمستدامة في المجالات العالمية وباستضافة مؤتمرات رفيعة المستوى من قبيل مؤتمر مونتيري بشأن التمويل من أجل التنمية ومؤتمر قمة الأمريكتين.
    :: Helping address systemic barriers to poverty reduction, such as corruption or natural vulnerabilities. UN :: المساعدة على إزالة العوائق النظمية التي تعترض الحد من الفقر، كالفساد أو حالات الضعف الطبيعية.
    As a result, they are involved in malicious practices, such as corruption or embezzlement of funds. UN ونتيجة لذلك، فهي تتورط في ممارسات ضارة، كالفساد واختلاس الأموال.
    The plan is expected to address not only drug control but also other emerging and existing threats in the subregion, such as corruption, money-laundering, trafficking in human beings and small firearms, as well as to strengthen the administration of justice and the rule of law. UN ومن المتوقّع ألاّ تقتصر خطة العمل على العناية بمكافحة المخدرات، بل أن تشمل أيضا العناية بالتصدّي لسائر الأخطار الناشئة والحالية التي تتهدّد هذه المنطقة الفرعية من الإقليم، ومنها الفساد وغسل الأموال والاتِّجار بالبشر والأسلحة النارية الصغيرة، وكذلك بتعزيز إقامة العدل وسيادة القانون.
    China applies the death penalty to " white collar " crimes such as corruption. UN فجمهورية الصين الشعبية تطبق عقوبة الإعدام على جرائم الموظفين الإداريين مثل جريمة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more