"such as diabetes" - Translation from English to Arabic

    • مثل السكري
        
    • مثل مرض السكري
        
    • كالسكري
        
    • كمرض السكري
        
    • مثل داء السكري
        
    • قبيل داء السكري
        
    • مثل السكر
        
    • هذه الأمراض السكري
        
    Specific problems remained with regard to the higher incidence of diseases such as diabetes, tuberculosis and heart disease. UN ولا تزال توجد مشاكل محددة فيما يتعلق بارتفاع معدل الاصابة باﻷمراض مثل السكري والسل وأمراض القلب.
    Poor control of conditions such as diabetes and hypertension have serious consequences, including blindness and stroke. UN وسوء مكافحة أمراض مثل السكري وارتفاع ضغط الدم يخلّف آثاراً خطيرة، منها العمى والسكتات.
    The number of persons with disabilities is growing as a result both of population ageing and the spread of non-communicable diseases such as diabetes, heart disease and dementia. UN وعدد الأشخاص ذوي الإعاقة آخذ في الازدياد نتيجة لشيخوخة السكان وانتشار الأمراض غير المعدية مثل السكري وأمراض القلب والخَرَف.
    On the other hand, the report shows an increase of illnesses such as diabetes, and obesity, especially among older Arab women. UN ومن ناحية أخرى، يبيِّن التقرير زيادة في الأمراض مثل مرض السكري والبدانة، وخصوصاً بين السيدات العربيات المسنّات.
    Since the process was unnecessary and would require more than one embryo per patient, hundreds of millions of cloned human embryos would be required to treat even one disease, such as diabetes, in any developed nation. UN فلما كانت العملية غير ضرورية وتتطلب أكثر من جنين واحد لكل مريض فإن مئات الملايين من الأجنة البشرية المستنسخة تكون مطلوبة لمعالجة مرض واحد، كالسكري فى أي بلد متقدم.
    We have declared war on tobacco use, and are targeting non-communicable diseases such as diabetes and hypertension as a national priority. UN ولقد أعلنا الحرب على التدخين. ونستهدف التغلب على اﻷمراض غير المعدية كمرض السكري وارتفاع ضغط الدم كأولوية وطنية.
    The White and Yellow Cross Foundation provides domestic nursing services primarily for patients with chronic diseases such as diabetes and for neonates. UN 46- وتقدم مؤسسة الصليب الأبيض والأصفر خدمات التمريض المحلية، بالدرجة الأولى، للمرضى المصابين بأمراض مزمنة مثل داء السكري ولحديثي الولادة.
    92. Even those living above the poverty line were suffering from new health problems, such as diabetes and high blood pressure, as a result of changes in eating habits and behaviour. In 2000, the Government had enacted the Food Act and established the National Nutrition Agency tasked with improving the nutritional status of children. UN 92 - وأضاف قائلا إنه حتى الأشخاص الذين يعيشون فوق خط الفقر يعانون من مشاكل صحية لم تكن موجودة سابقا، من قبيل داء السكري وارتفاع ضغط الدم، نظرا لتغير العادات والسلوكيات في تناول الطعام وإن الحكومة سنت في عام 2000 قانون الأغذية وأنشأت وكالة التغذية الوطنية التي كلفت بتحسين وضع التغذية للأطفال.
    Severe disease is likewise less widespread among older women, who tend to suffer from diseases that are chronic but not lethal, such as diabetes, arthritis, rheumatism and osteoporosis. UN والأمراض الخطيرة أقل شيوعا أيضا لدى المسنات وإن كن يعانين كثيرا من الأمراض المزمنة غير القاتلة مثل السكر والتهاب المفاصل والروماتزم وهشاشة العظام.
    In Sierra Leone, non-communicable diseases such as diabetes, chronic respiratory diseases, cardiovascular diseases, cancers and mental disorders account for only 18 per cent of all deaths. UN وفي سيراليون تمثل الأمراض غير المعدية مثل السكري وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة وأمراض القلب والأوعية الدموية والسرطان والاختلالات العقلية مستوى 18 في المائة من جميع الوفيات.
    However, diseases such as diabetes, hypertension, heart conditions and cancer continue to be of concern, and wellness programmes are being developed to bring these under control. UN غير أن الأمراض الأخرى مثل السكري وضغط الدم واعتلالات القلب والسرطان ما زالت مصدر قلق، ونحن عاكفون على تطوير برامج الحفاظ على الصحة لإحكام السيطرة على انتشار هذه الأمراض.
    Some witnesses who suffer from chronic medical conditions, such as diabetes or heart conditions, were not provided access to their required medicines, which were taken by Israeli soldiers. UN ولم يسمح لبعض الشهود الذين يعانون من ظروف صحية مزمنة، مثل السكري أو القلب، من تناول أدويتهم المطلوبة التي استحوذ عليها الجنود الإسرائيليون.
    156. A training programme on common chronic illnesses such as diabetes, asthma and high blood pressure was introduced in 2003. UN 156- وشُرع ابتداءً من عام 2003 في تنفيذ برنامج تدريبي تناول الأمراض المزمنة السائدة مثل السكري أو الربو أو ارتفاع ضغط الدم.
    Particularly in urban areas, inadequate, highly caloric food, causing overweight and obesity - which in turn lead to diseases such as diabetes and cardiovascular problems - is now a public health problem as serious as malnutrition. UN ويلاحظ في المناطق الحضرية بوجه خاص أن الأغذية غير المناسبة ذات السعرات الحرارية المرتفعة، والمسببة للوزن المفرط والبدانة التي تؤدي بدورها إلى أمراض مثل السكري والمشكلات القلبية الوعائية، قد أصبحت مشكلة صحية عامة لا تقل خطورة عن سوء التغذية.
    It reduces maternal morbidity and mortality and infant mortality, and has also been shown to have an impact on the long term health of both the mother and the offspring by preventing many chronic diseases, such as diabetes and cardiovascular disease. UN فهي تخفض معدل الاعتلال والوفيات النفاسية ومعدل وفيات الرضع؛ وتبين أيضا أن لها تأثيرا على المدى البعيد على صحة كل من الأم والأبناء من خلال منع حدوث العديد من الأمراض المزمنة، مثل السكري وأمراض القلب والأوعية.
    The Government continues to provide, free of charge, essential medications to vulnerable groups that are afflicted by specific chronic illnesses, such as diabetes. UN وتواصل الحكومة تقديم الأدوية الأساسية بالمجان للفئات المستضعفة التي تعاني من أمراض مزمنة معينة، مثل مرض السكري.
    Unhealthy diets and lifestyles in youth can lead to an increase in non-communicable diseases such as diabetes, cardiovascular disease and certain cancers in adulthood. UN إن النظم التغذوية وأنماط الحياة غير الصحية تؤدي إلى زيادة في الأمراض غير المعدية مثل مرض السكري وأمراض القلب والشرايين وأمراض سرطانية معينة تصيب البالغين.
    Helping countries to develop efficient procurement and supply management is not only critical to scaling up ART, but also strengthens capacity to provide treatment for other chronic diseases, such as diabetes and hypertension. UN ومساعدة البلدان على تطوير إدارة كفوءة للشراء والإمداد ليس أمرا بالغ الأهمية فقط من أجل توسيع نطاق العلاج المضاد للفيروسات الرجعية بل ولتعزيز القدرة على توفير العلاج لأمراض مزمنة أخرى مثل مرض السكري وارتفاع ضغط الدم.
    Complications, i.e. disease conditions accompanying pregnancy, such as diabetes, hypertension or anaemia, were detected through an integrated, comprehensive health care programme, and each case received appropriate treatment. UN يتم التحري عن أمراض مضاعفات الحمل كالسكري والضغط وفقر الدم، من خلال برنامج مدمج وشمولي في الرعاية الصحية، ويتم التدخل حسب كل حالة بالعلاج المناسب.
    Special care for non-communicable diseases such as diabetes mellitus and hypertension was fully integrated within health centre activities, as was specialist care covering paediatrics, obstetrics, gynaecology, cardiology, ophthalmology, and treatment for chest diseases and ear, nose and throat illnesses. UN ودُمجت الرعاية الخاصة باﻷمراض غير السارية كالسكري وضغط الدم في أنشطة المراكز الصحية، فيما شملت الرعاية الخاصة أمراض اﻷطفال والقبالة واﻷمراض النسائية وأمراض القلب وأمراض العيون ومعالجة اﻷمراض الصدرية وأمراض اﻷذن واﻷنف والحنجرة.
    Biological risk factors, such as blood pressure and cholesterol levels, are needed to provide data on priority health problems, such as diabetes, cardiovascular disease, hypertension and other chronic diseases. UN أما عوامل الخطورة البيولوجية كارتفاع ضغط الدم ومستويات الكولسترول فهي تلزم لتقديم بيانات عن أولويات المشاكل الصحية كمرض السكري وأمراض الأوعية القلبية وارتفاع الضغط الحاد والأمراض المزمنة الأخرى.
    In the view of Iraq, many of the ailments identified in the claim, such as diabetes, hypertension and kidney disease have no scientifically established causal link with air pollution. UN وفي رأي العراق أنه لا توجد صلة سببية ثابتة علمياً بين الكثير من الأمراض المحددة في المطالبة، كمرض السكري وارتفاع الضغط وأمراض الكلى، وتلوث الهواء.
    In particular, diseases such as diabetes and chronic heart disease are now prevalent in many indigenous communities as a result of poor diet and unhealthy lifestyles in people whose preferred way of living is no longer tenable. UN وبوجه خاص، تنتشر حاليا أمراض مثل داء السكري وأمراض القلب المزمنة في كثير من مجتمعات الشعوب الأصلية نتيجة ضعف النظام الغذائي وانتشار أساليب عيش غير صحية لدى سكان لم يعد بإمكانهم الحفاظ على طريقة عيشهم المفضلة.
    While we have made significant progress with respect to reversing the spread of malaria and tuberculosis, new emerging non-communicable diseases, such as diabetes and hypertension, are on the rise. UN ورغم أننا أحرزنا تقدما كبيرا فيما يتعلق بوقف انتشار الملاريا والسل، تتزايد أمراض جديدة وناشئة وغير معدية مثل السكر وارتفاع ضغط الدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more