"such as draft article" - Translation from English to Arabic

    • مثل مشروع المادة
        
    • على غرار مشروع المادة
        
    • كمشروع المادة
        
    • مثل المادة
        
    • مثلا مشروع المادة
        
    A change in draft article 94, however, was relevant not only to the four other provisions already mentioned, but perhaps to others as well in which there was a reference to a contracting State, such as draft article 1, paragraph 29. UN وأي تغيير في صياغة المادة 94 يصبح مهماً مع ذلك، لا للأحكام الأربعة الأخرى المذكورة آنفاً فحسب بل وربما لغيرها أيضاً حيث تكون هناك إشارة إلى دولة متعاقدة، مثل مشروع المادة 1، الفقرة 29.
    The Commission was urged to take the opportunity to adopt a provision such as draft article 49, in order to provide a legislative solution to restore the integrity of the function of negotiable transport documents in the draft Convention. UN وحُثت اللجنة على اغتنام الفرصة المتاحة لاعتماد حكم مثل مشروع المادة 49، من أجل توفير حل تشريعي لاستعادة سلامة وظيفة مستندات النقل القابلة للتداول في مشروع الاتفاقية.
    47. In draft article 1, the words " its national " on definition and scope, were restrictive, because the scope was widened in later articles, such as draft article 8 on stateless persons and refugees. UN 47 - وأردفت قائلة، في مشروع المادة 1، عبارة " أحد رعاياها " في التعريف والنطاق عبارة مقيدة، لأنه يجري توسيع النطاق في مواد لاحقة، مثل مشروع المادة 8 بشأن الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين.
    A question was raised regarding whether, in light of current industry practice, it was necessary to have a provision such as draft article 48 at all. UN 39- أثير سؤال بشأن ما إذا كان حكم على غرار مشروع المادة 48 ضروريا في ضوء الممارسات المتبعة حاليا في صناعة النقل.
    However, the view was also expressed that a provision such as draft article 17 had to be based on a licensing regime pursuant to legislative requirements. UN بيد أنه أعرب أيضا عن رأي مفاده أن حكما كمشروع المادة ٧١ ينبغي أن يستند الى نظام ترخيص بناء على متطلبات تشريعية .
    However, once the Commission had received the observations requested from Governments, some of the draft articles might be modified or eliminated, such as draft article 7 on express provisions on the operation of treaties, which was superfluous. UN واستدرك فقال إن بعض مشاريع القرارات يمكن تعديلها أو حذفها من مثل المادة 7 المتعلقة بالأحكام الصريحة بشأن العمل بالمعاهدات، والتي تعد مادة زائدة عن الحاجة.
    He pointed out that some articles, such as draft article 9, established substantive rules but made no provision for penalties, which raised the question of how they were to be enforced. UN وأشار إلى أن بعض المواد، مثلا مشروع المادة 9، يُرسي قواعد جوهرية ولكنه لا يحتوي على حكم خاص بعقوبات بحيث يثير المسألة المتعلقة بكيفية إنفاذ تلك القواعد.
    The suggestion was made that if the Uniform Rules were to address the operations of information certifiers and establish factors to which reference should be had in assessing the reliability of certificates issued by such information certifiers, those provisions should be located in substantive articles, such as draft article 12. UN وقيل انه اذا أريد أن تتناول القواعد الموحدة العمليات التي تقوم بها جهات التصديق على المعلومات وتحديد عوامل ينبغي أن يشار اليها في تقييم موثوقية الشهادات التي تصدرها تلك الجهات المصدقة على المعلومات فينبغي أن تدرج تلك اﻷحكام في مواد موضوعية ، مثل مشروع المادة ٢١ .
    The view was expressed that the explanation to be included in the Guide for draft article 10 might also be relevant to other articles, such as draft article 11, to assist in determining the general question of whether or not a conciliation was being conducted. UN 78- كذلك أعرب عن رأي مفاده أن التوضيح المراد ادراجه في الدليل بشأن مشروع المادة 10 قد يكون وثيق الصلة أيضا بمواد أخرى، مثل مشروع المادة 11، للمساعدة على تقرير المسألة العامة المتعلقة بمعرفة ما اذا كانت تجري عملية توفيق أم لا.
    49. Nevertheless, his Government had doubts about the formulation of some provisions of the draft articles, such as draft article 15, paragraph (a), concerning exceptions to the local remedies rule. UN 49 - وقال إن لدى حكومته، مع ذلك، بعض الشكوك حول صياغة بعض الأحكام الواردة في مشاريع المواد، مثل مشروع المادة 15، الفقرة (أ)، المتعلقة بالاستثناءات من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    149. There was support for the view that if separate provisions were created for liability of the shipper based on fault and liability based on strict liability, there would be less need for a provision such as draft article 29, and the Working Group could consider deleting it. UN 149- وأُبدي تأييد للرأي القائل بأنه إذا ما استُحدث حكمان مستقلان بشأن مسؤولية الشاحن القائمة على الخطأ ومسؤوليته القائمة على مبدأ المسؤولية التامة فستكون هناك حاجة أقل إلى حكم مثل مشروع المادة 29، ويمكن للفريق العامل أن ينظر في حذفه.
    18. The need to include a provision such as draft article 66, according to which the draft articles are without prejudice to the Charter of the United Nations, was questioned by some delegations, especially given the fact that international organizations could not become parties to the Charter. 3. Issues concerning international responsibility between States and international organizations UN 18 - ووضع بعض الوفود موضع التساؤل الحاجة إلى إدراج حكم مثل مشروع المادة 66، ينص على أن مشاريع المواد لا تخل بأحكام ميثاق الأمم المتحدة، وخصوصا في ضوء كون المنظمات الدولية لا يمكنها أن تصبح أطرافا في ميثاق الأمم المتحدة.
    It was also pointed out that matters to be considered included whether the contents of draft article 29 should be repeated in draft article 20 or whether a State should be given additional options as to chapter V (i.e. to opt out of chapter V with the exception of provisions such as draft article 29). UN وأشير كذلك الى أن المسائل التي ينبغي النظر فيها تتضمن ما اذا كان ينبغي تكرار مشروع المادة 29 في مشروع المادة 20 أو ما اذا كان ينبغي اعطاء الدولة خيارات اضافية فيما يتعلق بالفصل الخامس (أي اختيار عدم تطبيق الفصل الخامس باستثناء أحكام مثل مشروع المادة 29).
    Brazil believed it necessary to remove justification for the creation of new ad hoc tribunals by the Security Council, which would require a provision such as draft article 10 (1). UN وقال إن البرازيل تعتقد أنه من الضروري إزالة مبررات إنشاء محاكم مخصصة جديدة مـن جانب مجلـس اﻷمـن ، وهذا يتطلب نص حكم مثل مشروع المادة ١٠ )١( .
    9. Many States saw the need for a separate article, such as draft article 2, addressing the purpose of the project. UN 9 - ولمس العديد من الدول الحاجة إلى مادة مستقلة، على غرار مشروع المادة 2، تتناول الغرض من المشروع().
    178. However, general support was expressed for the inclusion of a provision such as draft article 35, notwithstanding the possible difficulties in interpretation given its current use in the draft instrument. UN 178- غير أنه أُعرب عن تأييد عام لإدراج حكم على غرار مشروع المادة ٣5، بالرغم من صعوبات التفسير الممكنة نظرا لاستخدامه حاليا في مشروع الصك.
    It was further observed that if consideration were to be given to including in the draft instrument a provision on the limitation of liability of the shipper, a provision such as draft article 35 would be important to include agents, employees and servants who would receive the benefit of that limitation on liability. UN كما لوحظ أنه إذا أُريد أن ينظر في إدراج حكم في مشروع الصك عن الحد من مسؤولية الشاحن يكون حكم على غرار مشروع المادة ٣5 مهمّا لشمول الوكلاء والمستخدمين والموظفين الذين سوف يتمتعون بمنفعة هذا الحد من المسؤولية.
    In this regard, support was expressed for features in addition to draft article 6.1, such as draft article 5, which set out the positive obligations of the carrier. UN وفي هذا الشأن، أعرب عن التأييد لخصائص إضافية على مشـروع المادة 6-1 كمشروع المادة 5 الذي ينص على التزامات الناقل الإيجابية.
    Including a provision such as draft article X in the text of the Model Law would confer on the procedure something of a compulsory character, and create other difficulties for jurisdictions such as hers in which the limitation period was already defined in civil and commercial law. UN وإدراج حكم كمشروع المادة س في نص القانون النموذجي سيضفي على الإجراء طابعا إلزاميا، ويخلق صعوبات أخرى للولايات القضائية مثل الولاية القضائية في بلدها التي حددت فيها فترة التقادم بالفعل في القانون المدني والتجاري.
    The Working Group noted that the suggested change should be considered in conjunction with other provisions of the Model Law, such as draft article 12 on evaluation criteria. UN ولاحظ الفريق العامل أن التغيير المقترح ينبغي النظر فيه بالاقتران مع أحكام أخرى من القانون النموذجي، مثل المادة 12 بشأن معايير التقييم.
    98. Provisional measures. Although these provisions have been streamlined to some extent, it is not clear how these provisional measures are meant to work with closely related provisions, such as draft article 28 on pre-indictment/ provisional arrest. UN ٨٩ - التدابير المؤقتة: بالرغم من أنه تم تبسيط هذه اﻷحكام إلى حد ما، فليس من الواضح الطريقة التي أريد بواسطتها لهــذه التدابير المؤقتــة أن تعمــل إلى جانـب اﻷحكـام المرتبطــة ارتباطا وثيقا بها، مثل المادة ٨٢ المتعلقة بالاعتقال قبل توجيه الاتهام/الاعتقال المؤقت.
    Ms. Lahelma (Observer for Finland) said that her delegation was satisfied with the current wording of draft article 3 and foresaw difficulties if some articles, such as draft article 9 as proposed by the German delegation, were to be exempted. UN 14- السيدة لاهيلما (المراقبة عن فنلندا): قالت إن وفدها يوافق على الصياغة الراهنة لمشروع المادة 3، ويتوقع مواجهة صعوبات في حالة استبعاد بعض المواد، مثلا مشروع المادة 9، على نحو الاقتراح الذي قدمه الوفد الألماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more