"such as electricity" - Translation from English to Arabic

    • مثل الكهرباء
        
    • كالكهرباء
        
    • قبيل الكهرباء
        
    • كقطاعات الكهرباء
        
    There is a scarcity of sustainable livelihood opportunities in all counties, as well as a lack of basic amenities, such as electricity, safe drinking water, schools, medical facilities, sewage and sanitation. UN وهناك ندرة في فرص كسب العيش المستدامة في جميع المقاطعات، علاوة على الافتقار إلى المرافق الأساسية مثل الكهرباء والمياه الصالحة للشرب والمدارس والمرافق الطبية ومرافق المجاري والصرف الصحي.
    In industries such as electricity and water, which were so important to individuals and households, the experience was more mixed. UN أما في صناعات مثل الكهرباء والمياه، البالغة الأهمية للأفراد والأسر المعيشية، فتتفاوت التجارب.
    These challenges are further compounded by the poor state of basic infrastructure, such as electricity, water and roads. UN ويضاعف من هذه التحديات ضعف حالة البني التحتية الأساسية، مثل الكهرباء والمياه والطرق.
    Sufficient fixed structures but without technical support such as electricity, oil drain, cranes, etc. UN منشآت ثابتة كافية، ولكنها بدون دعم تقني، كالكهرباء وصرف الزيت والرافعات، وغير ذلك
    There are other chronic shortages, such as electricity at school and medicines in general. UN وهناك نواحي نقص مزمنة أخرى، كالكهرباء في المدارس والأدوية بوجه عام.
    Provision of network services such as electricity, transport and telecommunications to rural customers is the subject of an ongoing discussion between the government and industry providers. UN ويمثل توفير الخدمات الشبكية من قبيل الكهرباء والنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية للمستهلكين الريفيين موضوعا لمناقشة مستمرة بين الحكومة ومقدمي الخدمات في القطاعات المعنية.
    In industries such as electricity and water, which were so important to individuals and households, the experience was more mixed. UN أما في صناعات مثل الكهرباء والمياه، البالغة الأهمية للأفراد والأسر المعيشية، فتتفاوت التجارب.
    The Government has offered to provide land and facilities, such as electricity, water and a drainage system, at no cost to the Organization. UN وقد عرضت الحكومة توفير الأراضي والمرافق مثل الكهرباء والمياه ونظام الصرف الصحي مجانا للمنظمة.
    Priority has been given to basic services such as electricity, telecommunications, transportation, water works, schools and hospitals. UN وتعطى اﻷولوية للخدمات اﻷساسية مثل الكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل وشبكات المياه والمدارس والمستشفيات.
    The Special Rapporteur in the field of cultural rights cautioned against limiting the ambit of the right to science to recent innovations, as many societies were yet to benefit from earlier advances, such as electricity. UN 25- وحذرت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية من تقييد نطاق الحق في العلم ليقتصر على الابتكارات الحديثة، ذلك أن مجتمعات كثيرة لم تستفد حتى الآن من مجالات التقدم السابقة، مثل الكهرباء.
    The life of rural women has been improved, enabling about 70% of women to enjoy the benefits of public works such as electricity, roads, post offices, cultural, medical centres, schools. UN وقد تحسنت حياة المرأة الريفية على نحو مكّن حوالي 70 في المائة من النساء من التمتع بفوائد الأشغال العامة مثل الكهرباء والطرق ومكاتب البريد والمراكز الثقافية والطبية والمدارس.
    The Mechanism is grateful for the cooperation of the Government of the United Republic of Tanzania, which has offered land and connection to facilities, such as electricity, water and a drainage system, at no cost. UN وتعرب الآلية عن امتنانها للتعاون الذي أبدته حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة التي قدمت مجانا الأراضي والمرافق مثل الكهرباء والمياه ونظام الصرف الصحي.
    It recognized Tunisia's efforts to combat extreme poverty through allocations to regional authorities to develop infrastructure and to provide basic services to the rural population such as electricity and drinking water. UN وسلّمت بالجهود التي تبذلها تونس لمكافحة الفقر المدقع بتخصيص اعتمادات للسلطات على مستوى المناطق بهدف إتاحة الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات الضرورية للسكان الريفيين مثل الكهرباء وماء الشرب.
    The Mission also observed that those seeking to achieve or retain power have deliberately sought to punish and cause severe hardship to the civilian population by cutting off vital access to basic services such as electricity, fuel and water. UN ولاحظت البعثة أيضاً أن الذين يسعون للوصول إلى السلطة أو الاحتفاظ بها قد سعوا عمداً إلى معاقبة المدنيين وتنغيص معيشتهم بقطع سبل الوصول إلى الخدمات الأساسية مثل الكهرباء والوقود والمياه.
    Competition agencies also frequently intervene in public services such as electricity, telecommunications, gas and water. UN 57- وتتدخل وكالات المنافسة مراراً في الخدمات العمومية مثل الكهرباء والاتصالات والغاز والماء.
    Budget constraints may also force Governments to introduce user fees for social services and to raise prices of public utilities such as electricity and water. UN ويمكن أيضا لقيود الميزانية أن تحمل الحكومات على فرض رسوم على المستفيدين من الخدمات الاجتماعية، ورفع أسعار المنافع العامة، مثل الكهرباء والمياه.
    Sufficient fixed structures but without technical support such as electricity, oil drain, cranes, etc. UN منشآت ثابتة كافية، ولكنها بدون دعم تقني، كالكهرباء وصرف الزيت والأوناش، وغير ذلك
    This requires access to basic community infrastructure such as electricity and energy sources. UN وهذا يستلزم حصول المجتمعات المحلية على بنى تحتية أساسية كالكهرباء ومصادر الطاقة.
    Terrorists might also employ cyber-terrorism or corrupt or disrupt vital public utility supply, such as electricity or water. UN فالإرهابيون يمكنهم أيضا استخدام الإرهاب الحاسوبي، أو تلويث أو قطع إمدادات الخدمات العامة كالكهرباء والمياه.
    Examples of infrastructure include road network, railway services and utilities such as electricity, water and sewerage. UN وتشمل أمثلة البنية الأساسية شبكة الطرقات وخدمات السكك الحديدية ومنافع من قبيل الكهرباء والمياه والتصريف.
    Essential services such as electricity and water supply have been restored at Kigali and services are being repaired around the country. UN وقد أعيدت الخدمات اﻷساسية من قبيل الكهرباء وإمدادات المياه في كيغالي ويجري حاليا إصلاح الخدمات في سائر البلد.
    Minimum living conditions were already in place, and services such as electricity, water and telephone lines would be added gradually. UN وقد تسنى بالفعل تأمين الحد الأدنى من الظروف المعيشية الملائمة، وسيجري توفير الخدمات من قبيل الكهرباء والمياه وخطوط الهاتف بشكل تدريجي.
    If firms in other sectors subject to legislation or regulation, such as electricity, water, energy, banking, insurance and telecommunications, were exempted, the effectiveness of the FCA and competition policy in general would be compromised. UN وإذا استثنيت الشركات العامة في قطاعات أخرى تخضع للتشريع أو التنظيم، كقطاعات الكهرباء والمياه والطاقة والأعمال المصرفية والتأمين والاتصالات، فإن ذلك سيُضعف فعالية قانون المنافسة المنصفة وسياسة المنافسة بصورة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more